Page 1
LED-MuLtIfunKtIOnsLEuCHtE LED-MuLtIfunKtIOns- LAMPE MuLtIfOnC- LEuCHtE tIOn À LED Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité tOrCIA MuLtIfun- zIOnE A LED Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 103738 103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_cover_DE_AT_CH.indd 4 10.10.14 13:22...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 34 103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_cover_DE_AT_CH.indd 5 10.10.14 13:22...
LED-Multifunktionsleuchte Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur Verwendung als Orientie- rungslicht und als Taschenlampe mit verschiedenen Leuchtfunktionen bestimmt. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Für Schäden, die aus einer bestimmungswidrigen Verwendung entstehen, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung. Nur zur Verwendung in Innen- räumen! Teilebeschreibung Frontleuchte...
Bewegungssensor EIN- / AUS-Schalter für Seitenleuchte bzw. Frontleuchte Seitenleuchte Technische Daten LED-Multifunktionsleuchte Leuchtmittel (Frontleuchte): 1 x ca. 0,5 W LEDs (die LEDs sind nicht austauschbar) Leuchtmittel (Seitenleuchte): 1 x ca. 0,5 W LEDs (die LEDs sind nicht austauschbar) Erfassungswinkel Bewegungssensor: ca. 90° Reichweite Bewegungssensor: ca.
Ladeteil Eingang: 230 V∼, 50 Hz, max. 2 W Modell: WTG-040A Schutzklasse: Schutzart: IP20 Lieferumfang 1 LED-Taschenlampe 1 Ladeteil 1 Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENSGE- FAHR! Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. DE/AT/CH 103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_DE_AT_CH.indd 9 10.10.14 13:22...
Page 10
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetrieb- nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die...
Page 11
Niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten tauchen! Nur zur Verwendung in Innenräumen! Verwenden Sie das Produkt nur mit der mit- gelieferten Ladestation (WTG-040A). Die Ladestation zieht auch weiterhin eine ge- ringe Menge Strom, wenn die Lampe ausge- schaltet, die Ladestation aber immer noch in einer Steckdose eingesteckt ist.
benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (230 V∼, 50 Hz). Vor der Inbetriebnahme Akku laden Der eingebaute Akku wurde werkseitig bereits zum Teil aufgeladen. Trotzdem sollte der Akku vor dem ersten Gebrauch 24 Stunden lang auf- geladen werden. Schalten Sie die LED-Orientierungsleuchte aus, bevor Sie den Ladevorgang beginnen.
Gebrauch LED-Taschenlampe verwenden Ziehen Sie die LED-Taschenlampe Ladeteil ab. Die Seitenleuchte leuchtet auf. Wählen Sie eine der folgenden Funktionen aus, indem Sie den EIN- / AUS-Schalter drücken: 1 x drücken: Nur die Frontleuchte leuchtet. 2 x drücken: Die LED-Taschenlampe ist aus- geschaltet.
LED-Taschenlampe als Bewegungssensor verwenden (s. Abb. B) Stecken Sie die LED-Taschenlampe das Ladeteil Stecken Sie das Ladeteil in die Steckdose. Sobald der Bewegungssensor im Dunkeln eine Bewegung wahrnimmt, schaltet sich die Seitenleuchte für ca. 20 Sekunden (+ / - 5 Sekunden) wieder ein. LED-Taschenlampe als Orientierungslicht verwenden (s.
Stecken Sie das Ladeteil in die Steckdose. Fällt der Strom aus, leuchtet die Seitenleuchte auf und dient als Orientierungslicht. Sobald die Steckdose wieder Strom führt, erlischt die Seitenleuchte. Hinweis: Bei ausbleibender Stromversorgung leuchtet die Seitenleuchte so lange, bis der Akku erschöpft ist – bei voll aufgeladenem Akku bis zu 2 Stunden lang.
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus- gedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Geben Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus! Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthal- ten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Page 18
Rechte werden durch unsere im Folgenden dar- gestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Page 19
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. DE/AT/CH 103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_DE_AT_CH.indd 19 10.10.14 13:22...
Page 20
Utilisation conforme ......Page 21 Descriptif des pièces ......Page 21 Caractéristiques techniques ..Page 22 Contenu de la livraison ....Page 23 Instructions générales de sécurité ..........Page 24 Avant la mise en service Charger la batterie ......... Page 26 Usage Utiliser la lampe de poche à...
Lampe multifonction à LED Utilisation conforme Ce produit sert de lampe d‘orientation et de lampe de poche avec différentes fonctions de lumière. L‘appareil n‘est pas prévu pour un usage com- mercial. Le fabricant n’assume aucune garantie ni responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme à...
Interrupteur ON / OFF pour lampe latérale ou lampe frontale Lampe latérale Caractéristiques techniques Lampe multifonction à LED Agent lumineux (lampe avant) : 1 x env. 0,5 W LED (les LED ne sont pas échan- geables) Agent lumineux (lampe latérale) : 1 x env.
(non échangeable) Chargeur Entrée : 230 V∼, 50 Hz, max. 2 W Modèle : WTG-040A Classe de protection : Type de protection : IP20 Contenu de la livraison 1 Lampe de poche à LED 1 Chargeur 1 Mode d‘emploi FR/CH 103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_DE_AT_CH.indd 23...
Instructions générales de sécurité DAN- GER DE MORT ! Toujours tenir les enfants à l’écart de la zone de travail lors du montage. Avant la mise en service, vérifiez si le produit présente des dommages. Ne pas mettre un appareil endommagé en service. Cet appareil peut être utilisé...
Page 25
! N‘utiliser qu‘à l‘intérieur ! Utilisez le produit uniquement avec la station de charge fournie (WTG-040A). La station de charge continue à consommer une faible quantité d‘électricité lorsque la lampe est éteinte, si la station de charge est toujours branchée à...
Prévention de risques mortels par électrocution Assurez-vous avant l’utilisation que la tension secteur à disposition correspond à la tension de service nécessaire pour l’appareil (230 V∼, 50 Hz). Avant la mise en service Charger la batterie La batterie intégrée a été partiellement chargée en usine.
Laissez la batterie se charger pendant 24 heures. Remarque : à chaque charge supplémen- taire, une charge de 9 heures suffit. Usage Utiliser la lampe de poche à LED Retirez la lampe de poche à LED chargeur . La lampe latérale s‘allume.
Faites glisser l‘interrupteur à coulisse dans la position désirée afin de régler les fonctions lumineuses suivantes de la lampe frontale : Pos. 1: 100 % de luminosité Pos. 2: 50 % de luminosité Pos. 3 : La lampe frontage clignote. Utiliser la lampe de poche à...
Utiliser la lampe de poche à LED comme lampe d‘orientation (voir ill. B) Vous pouvez utiliser la lampe de poche à LED comme lampe d‘orientation en cas de panne de courant. Mettez la lampe de poche à LED sur le chargeur Enficher le chargeur dans la prise.
Nettoyage et entretien Avant le nettoyage, retirez la lampe de poche à LED du chargeur Débranchez le chargeur de la prise. Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage et l’entretien. Mise au rebut L‘emballage se compose exclusivement de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et les horaires d’ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité. Les batteries défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE. Retournez les batteries et / ou l’appareil aux centres de collecte.
cette raison, veuillez toujours déposer les batteries usées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et sui- vants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Page 33
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la ré- paration ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires.
Page 34
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina 35 Descrizione dei componenti .... Pagina 35 Dati tecnici ..........Pagina 36 Contenuto della confezione .... Pagina 37 Avvertenze generali di sicurezza ..........Pagina 38 Prima dell’avvio Ricaricare la batteria ........ Pagina 40 Utilizzo Torcia LED ..........
Torcia multifunzione a LED Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo prodotto è destinato ad essere utilizzato come luce di orientamento o come torcia elettrica con differenti modalità di illuminazione. L’appa- recchio non è concepita per l’uso commerciale. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti ad un utilizzo del prodotto diverso da quello previsto.
Sensore di movimento Interruttore ON / OFF per faretto laterale o faretto frontale Faretto laterale Dati tecnici Luce LED di orientamento Lampadina (faretto frontale): LED 1 x ca. 0,5 W (i LED non possono essere sostituiti) Lampadina (faretto laterale): LED 1 x ca. 0,5 W (i LED non possono essere sostituiti) Angolo di rilevamento sensore...
1 x 250 mAh, 3,7 V batteria agli ioni di litio (non sostituibile) Alimentatore Entrata: 230 V∼, 50 Hz, max. 2 W Modello: WTG-040A Classe di protezione: Tipo di protezione: IP20 Contenuto della confezione 1 torcia LED 1 alimentatore 1 manuale di istruzioni IT/CH 103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_DE_AT_CH.indd 37...
Avvertenze generali di sicurezza PERI- COLO DI MORTE! Tenere i bambini lontano dal luogo di lavoro durante il montaggio. Prima dell’uso, controllare che il prodotto non sia danneggiato. Non mettere in funzione il prodotto se è danneggiato. Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età...
Page 39
Utilizzare solo in locali interni! Utilizzare il prodotto solo con la stazione di ricarica fornita (WTG-040A). La stazione di carica consuma una quantità ridotta di corrente se attaccata alla presa quando la lampada è spenta.
Evitare situazioni rischiose che potrebbero portare a morte per folgorazione Prima dell’uso, assicurarsi che la tensione di rete esistente corrisponda alla tensione di esercizio necessaria all’uso dell’apparecchio (230 V∼, 50 Hz). Prima dell’avvio Ricaricare la batteria La batteria presente all’interno del prodotto è stata già...
Inserire ora la torcia LED nell’alimenta- tore, come indicato dalla figura A. Lasciare le batterie per 24 ore sotto carica. Avvertenza: per le ricariche successive è sufficiente un tempo di ricarica di 9 ore. Utilizzo Torcia LED Disinserire la torcia LED dall’alimenta- tore .
per impostare le seguenti modalità di illumi- nazione del faretto frontale: Pos. 1: 100 % Luminosità Pos. 2: 50 % Luminosità Pos. 3: Il faretto frontale lampeggia. Utilizzo della torcia LED come sensore di movimento (vedi fig. B) Inserire ora la torcia LED nell’alimenta- tore Inserire l’alimentatore nella presa elettrica.
Utilizzo della torcia LED come luce di orientamento (vedi fig. B) È possibile utilizzare la torcia LED come luce di orientamento in caso di black-out. Inserire ora la torcia LED nell’alimenta- tore Inserire l’alimentatore nella presa elettrica. Se la corrente elettrica viene interrotta, il faretto laterale si accende, fungendo da luce di orientamento.
Pulizia e manutenzione Prima di procedere alla pulizia, disinserire la torcia LED dall’alimentatore Disinserire l’alimentatore dalla presa elettrica. Per la pulizia e la manutenzione del prodotto, utilizzare un panno asciutto, morbido e senza pelucchi. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di rici- claggio locali.
Page 45
Rispettate l’ambiente e non gettate il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma smaltitelo in modo adeguato. Per conoscere gli orari di accesso e i centri di raccolta rivolgersi all’amministrazione locale competente. Le batterie difettose o già usate devono essere riciclate secondo la direttiva 2006 / 66 / CE.
Smaltire quindi le batterie usate presso un punto di raccolta comunale. Garanzia L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore.
Page 47
L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acqui- sto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione.
Page 48
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: 103738-14-01 Version: 10 / 2014 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 10 / 2014 Ident.-No.: 103738-14-01102014-DE / AT / CH IAN 103738 103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_cover_DE_AT_CH.indd 3 10.10.14 13:22...