Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AKKU-HANDSTRAHLER LAH 55 A1
1
AKKU-HANDSTRAHLER
Bedienungsanleitung
PROJECTEUR RECHARGEABLE
Mode d'emploi
FARO RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
KOMPERNASS GMBH
ACCU HANDSCHIJNWERPER
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Gebruiksaanwijzing
www.kompernass.com
ID-Nr.: LAH 55 A1-07/11-V3
IAN: 69010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO LUX LAH 55 A1

  • Page 1 AKKU-HANDSTRAHLER LAH 55 A1 AKKU-HANDSTRAHLER Bedienungsanleitung PROJECTEUR RECHARGEABLE Mode d‘emploi FARO RICARICABILE Istruzioni per l‘uso KOMPERNASS GMBH ACCU HANDSCHIJNWERPER BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Gebruiksaanwijzing www.kompernass.com ID-Nr.: LAH 55 A1-07/11-V3 IAN: 69010...
  • Page 3: Table Des Matières

    Importeur ............. . 13 LAH 55 A1...
  • Page 4: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Akku-Handstrahlers LAH 55 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
  • Page 5: Warnhinweise

    Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. LAH 55 A1...
  • Page 6: Sicherheit

    KFZ-Adapter an, stecken Sie erst dann das Steckernetzteil /den KFZ- Adapter in die Stromversorgung. ■ Bei Beschädigung des Steckernetzteils / des KFZ-Adapters lassen Sie dieses von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. LAH 55 A1...
  • Page 7: Aufstellen Und Anschließen

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. LAH 55 A1...
  • Page 8: Entsorgung Der Verpackung

    Knopf zum Wechseln der Griff position Tragegriff LED-Raumlicht Ein-/Ausschalter für LED-Raumlicht und LED-Blinklicht Ein-/Ausschalter für Halogen- und LED-Betrieb Verstellbarer Ständer Haltepunkte für Trageriemen Ladezustandsanzeige grün (voll geladen) Ladezustandsanzeige rot (wird geladen) Ladebuchse mit Verschlussstopfen LED-Blinklicht 12 V KFZ-Adapter Steckernetzteil LAH 55 A1...
  • Page 9: Bedienung Und Betrieb

    Akku um ca. 1-2 Stunden verlängern. ► Bedenken Sie, dass während des Ladens mittels KFZ-Adapter der Fahr- zeugbatterie Energie entzogen wird. Laden Sie daher das Gerät wenn möglich nur bei laufendem Motor, damit der Bereitschaftszustand der Fahrzeugbatterie erhalten bleibt. LAH 55 A1...
  • Page 10: Ein- Und Ausschalten / Betriebsart Wählen

    Diese LEDs sind nicht auswechselbar und müssen nicht gewartet werden. Es kann nur das Halogen-Leuchtmittel ausgetauscht werden. WARNUNG Das Leuchtmittel und der Refl ektor werden im Betrieb sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! ► Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Leuchtmittel wechseln. LAH 55 A1...
  • Page 11 Kabel mit der Schraube und der Mutter an der Halterung ♦ Setzen Sie den Ring des Scheinwerfers so auf das Gerät, dass die Arretierun- gen des Ringes in die Aussparungen des Gehäuses greifen. Verriegeln Sie den Ring, indem Sie ihn ein Stück gegen den Uhrzeigersinn drehen. LAH 55 A1...
  • Page 12: Reinigung

    Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. LAH 55 A1...
  • Page 13: Anhang

    LED-Raumlicht: ca. 40 Stunden LED-Blinklicht: ca. 85 Stunden Steckernetzteil Modell WJG-Y41075500D Eingangsspannung 230 V ∼, 50 Hz Ausgangsspannung, -strom 7,2 V , 500 mA Schutzklasse II / KFZ-Adapter Eingangsspannung 12 V Ausgangsspannung, -strom 7,5 V , 700 mA LAH 55 A1...
  • Page 14: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. LAH 55 A1...
  • Page 15: Service

    IAN 69010 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 69010 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 69010 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com LAH 55 A1...
  • Page 16 LAH 55 A1...
  • Page 17 Importateur ............27 LAH 55 A1...
  • Page 18: Introduction

    Informations relatives à ce mode d'emploi Ce mode d'emploi fait partie intégrante du projecteur portable à batterie LAH 55 A1 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des informations importantes sur l'usage en bonne et due forme, la sécurité, le raccordement ainsi que l'opération de l'appareil.
  • Page 19: Avertissements

    Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels. ► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels. REMARQUE ► Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil. LAH 55 A1...
  • Page 20: Sécurité

    L'adaptateur allume-cigare doit uniquement être raccordé à l'allume-cigare ou à la prise de réseau de bord à 12 V. ■ Raccordez toujours le projecteur portable à batterie au bloc secteur ou à l'adaptateur allume-cigare, raccordez ensuite le bloc secteur /l'adaptateur allume-cigare à l'alimentation électrique. LAH 55 A1...
  • Page 21: Installation Et Raccordement

    Retirez toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi du carton. ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage. AVERTISSEMENT ► Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet pour enfant et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement. LAH 55 A1...
  • Page 22: Elimination De L'emballage

    Points de fi xation pour la courroie de transport Voyant de charge vert (entièrement chargé) Voyant de charge rouge (en cours de chargement) Douille de chargement avec bouchon Lumière clignotante LED Adaptateur allume-cigare 12 V Bloc secteur LAH 55 A1...
  • Page 23: Fonctionnement Et Opération

    N'oubliez pas que le chargement à l'aide d'un adaptateur allume-cigare retire de l'énergie de la batterie du véhicule. Voilà pourquoi, nous vous conseillons de charger la batterie uniquement à moteur tournant, afi n de préserver l'état de disponibilité de la batterie du véhicule. LAH 55 A1...
  • Page 24: Mise En Marche/Arrêt / Sélectionner Le Mode D'opération

    Ces LEDs ne peuvent pas être remplacées et n'ont pas besoin d'être entretenues. Seule la lampe halogène peut être remplacée. AVERTISSEMENT Le luminaire et le réfl ecteur deviennent très chauds en cours d'opération. Il y a un risque de brûlure ! ► Laissez l'appareil refroidir avant de remplacer l'ampoule. LAH 55 A1...
  • Page 25 à l'aide de la vis et de l'écrou à la fi xation ♦ Placez l'anneau du projecteur de telle manière sur l'appareil que les ergots de l'anneau s'enclenchent dans les évidements du boîtier. Verrouillez l'anneau, en le faisant tourner légèrement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. LAH 55 A1...
  • Page 26: Nettoyage

    Chaque consommateur est tenu par la loi de remettre les piles/batteries à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des piles/ batteries. Ne rejeter que des piles/batteries à l'état déchargé. LAH 55 A1...
  • Page 27: Annexe

    WJG-Y41075500D Tension d'entrée 230 V ∼, 50 Hz Tension, courant de sortie 7,2 V , 500 mA Classe de protection II / Adaptateur allume-cigare Tension d'entrée 12 V Tension, courant de sortie 7,5 V , 700 mA LAH 55 A1...
  • Page 28: Remarques Sur La Déclaration De Conformité

    Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l'achat doivent être notifi és dès le déballage, au plus tard, deux jours après la date d'achat. Toutes réparations réalisées après expiration de la période sous garantie sont payantes. LAH 55 A1...
  • Page 29: Service Après-Vente

    Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 69010 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 69010 Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com LAH 55 A1...
  • Page 30 LAH 55 A1...
  • Page 31 Importatore ............41 LAH 55 A1...
  • Page 32: Introduzione

    Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della torcia ricaricabile LAH 55 A1 (di seguito denominata l'apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collegamento nonché l'uso dell'apparecchio.
  • Page 33: Avvertenze

    Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali. AVVERTENZA ► Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. LAH 55 A1...
  • Page 34: Sicurezza

    Connettere prima la torcia ricaricabile all'alimentatore a spina o all'adattatore per auto, quindi connettere l'alimentatore a spina / l'adattatore per auto. ■ In caso di danneggiamento dell'alimentatore a spina / adattatore per auto, farlo sostituire da personale specializzato o dal servizio clienti, per evitare pericoli. LAH 55 A1...
  • Page 35: Installazione E Collegamento

    Estrazione dalla confezione ♦ Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione. ♦ Rimuovere completamente il materiale di imballaggio. AVVISO ► I materiali di imballaggio non devono essere utilizzati come giocattoli. Pericolo di soff ocamento! LAH 55 A1...
  • Page 36: Smaltimento Della Confezione

    Punti di fi ssaggio per il cinturino da trasporto Indicatore di carica verde (piena carica) Indicatore di carica rosso (carica in corso) Ingresso di carica con tappo di chiusura Luce intermittente LED Adattatore da 12 V Alimentatore LAH 55 A1...
  • Page 37: Comandi E Funzionamento

    1-2 ore. ► Ricordare che durante la carica tramite adattatore per auto l'energia pro- viene dalla batteria dell'autoveicolo. Caricare pertanto l'apparecchio, se possibile, a motore acceso, in modo da preservare il livello di carica della batteria dell'auto. LAH 55 A1...
  • Page 38: Accensione E Spegnimento / Selezione Della Modalità

    Questi LED non sono sostituibili e non devono essere sottoposti a manutenzione. Si può sostituire solo la lampadina alogena. AVVISO La lampadina e il rifl ettore si surriscaldano durante l'uso. Sussiste il pericolo di ustioni! ► Fare raff reddare completamente l'apparecchio prima di sostituire la lampadina. LAH 55 A1...
  • Page 39 ♦ Inserire l'anello del proiettore sull'apparecchio in modo tale che i fermi dell'anello rientrino negli intagli dell'alloggiamento. Bloccare l'anello ruotan- dolo brevemente in senso antiorario. LAH 55 A1...
  • Page 40: Pulizia

    è obbligato per legge a consegnare pile/batterie usate presso gli appositi centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere, o presso i punti vendita. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/ o batterie. Consegnare pile/batterie solo se completamente scariche. LAH 55 A1...
  • Page 41: Appendice

    230 V ~ , 50 Hz Tensione di uscita, corrente di uscita 7,2 V , 500 mA Classe di protezione II / Adattatore per auto Tensione di ingresso 12 V Tensione di uscita, corrente di uscita 7,5 V , 700 mA LAH 55 A1...
  • Page 42: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità

    I danni e difetti rilevati già all'atto dell'acquisto devono essere segnalati subito dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eff ettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. LAH 55 A1...
  • Page 43: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 69010 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 69010 Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com LAH 55 A1...
  • Page 44 LAH 55 A1...
  • Page 45 Importeur ............. . 55 LAH 55 A1...
  • Page 46: Inleiding

    Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de accu-handstraler LAH 55 A1 (navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, de aansluiting alsmede de bediening van het apparaat.
  • Page 47: Waarschuwingen

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden. OPMERKING ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. LAH 55 A1...
  • Page 48: Veiligheid

    De auto-adapter mag alleen worden aangesloten op een sigarettenaansteker in de auto, resp. een boordstopcontact met 12 V. ■ Sluit altijd eerst de accu-handstraler aan op de stekkeradapter, resp. op de auto-adapter en steek dan pas de stekkeradapter / de auto-adapter in de stroomvoorziening. LAH 55 A1...
  • Page 49: Opstellen En Aansluiten

    Service-Hotline (zie hoofdstuk Service). Uitpakken ♦ Haal alle delen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. WAARSCHUWING ► Verpakkingsmateriaal mag niet door kinderen als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. LAH 55 A1...
  • Page 50: De Verpakking Afvoeren

    Knop voor het wisselen van de greepstand Draaghandgreep LED-ruimtelijk licht Aan/uit-knop voor LED-ruimtelijk licht en LED-knipperlicht Aan/uit-knop voor halogeen- en LED-modus Verstelbare standaard Bevestigingspunten voor draagriem Oplaad-indicatie groen (volledig opgeladen) Oplaad-indicatie rood (wordt opgeladen) Laadaansluiting met sluitstop LED-knipperlicht 12 V auto-adapter Stekkeradapter LAH 55 A1...
  • Page 51: Bediening En Bedrijf

    Houd er rekening mee, dat tijdens het opladen via een auto-adapter energie wordt onttrokken aan de accu van het voertuig. Laad het apparaat indien mogelijk alleen op als de motor loopt, zodat de accu van het voertuig standby blijft. LAH 55 A1...
  • Page 52: Aan- En Uitzetten / Werkingswijze Kiezen

    Deze LED's kunnen niet vervangen worden en behoeven geen onderhoud. Alleen de halogeen-lamp kan vervangen worden. WAARSCHUWING De lamp en de refl ector worden tijdens gebruik erg heet. Er bestaat verbran- dingsgevaar! ► Laat het apparaat afkoelen voordat u de lamp verwisseld. LAH 55 A1...
  • Page 53 Zet de ring van de schijnwerper zodanig op het apparaat, dat de vergren- delingen van de ring in de uitsparingen grijpen van de behuizing. Vergrendel de ring, doordat u hem een stuk tegen de wijzers van de klok in draait. LAH 55 A1...
  • Page 54: Reiniging

    Deze verplichting heeft tot doel batterijen/ accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in. LAH 55 A1...
  • Page 55: Appendix

    LED-ruimtelijk licht: ca. 40 uur LED-knipperlicht: ca. 85 uur Stekkeradapter Model WJG-Y41075500D Ingangsspanning 230 V ∼, 50 Hz Uitgangsspanning, -stroom 7,2 V , 500 mA Beschermingsklasse II / Auto-adapter Ingangsspanning 12 V Uitgangsspanning, -stroom 7,5 V , 700 mA LAH 55 A1...
  • Page 56: Opmerkingen Over De Conformiteitsverklaring

    Eventuele reeds bij aankoop geconstateerde beschadigingen en gebreken moeten onmiddellijk na het uitpakken worden gemeld, echter hoogstens twee dagen na de aankoopdatum. Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht. LAH 55 A1...
  • Page 57: Service

    Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 69010 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com LAH 55 A1...
  • Page 58 LAH 55 A1...

Table des Matières