Perceuse/visseuse compacte, sans fil et sans balai, de 13 mm (1/2 po), 20 v max* perceuse á percussion compacte, sans fil et sans balai, de 13 mm (1/2 po), 20 v max* (45 pages)
Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD703 12V Max.* 5‑in‑1 Drill/Driver Kit Kit perceuse/visseuse 5 en 1 12 V max.* Juego de Taladro/destornillador 5 en 1 12 V Máx.* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
Fig. A Components Composants Componentes Battery pack Bloc‑piles Paquete de batería Battery release button Bouton de libération du bloc‑piles Botón de liberación de batería Variable speed trigger Gâchette de vitesse variable Gatillo de velocidad variable Forward/reverse control button Bouton de commande Avancer/ Botón de control de avance/reversa Reculer Mode selection collar...
Page 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
English the work by hand or against your body leaves it unstable • Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your and may lead to loss of control. mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption •...
English Storage Recommendations warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. The best storage place is one that is cool and dry, away • Do not charge or use the battery pack in explosive from direct sunlight and excess heat or cold. Store the fully atmospheres, such as in the presence of flammable charged battery pack out of the charger.
English overheat and burst, resulting in personal injury, property aluminum foil or any buildup of metallic particles damage, fire, electric shock or electrocution. should be kept away from the charger cavities and ventilation slots. • Do not expose the charger to rain or snow. •...
English c. If charging problems persist, take the tool, battery moving parts within power unit when removing and pack and charger to your local service center. installing accessories. 3. You may charge a partially used pack whenever you WARNING: Before assembly, lock the power unit by desire with no adverse effect on the battery pack.
English OPERATION mechanism. This allows you to open and close the chuck with one hand. WARNING: To reduce the risk of serious personal Be sure to tighten chuck with one hand on the chuck sleeve injury, turn unit off and remove the battery pack and one hand holding the tool for maximum tightness.
Page 13
D WALT call 1‑800‑4‑D WALT (1-800-433-9258) or WARNING: Drill may stall if overloaded causing a visit our website:www.dewalt.com. sudden twist. Always expect the stall. Grip the drill firmly to control the twisting action and avoid injury.
Page 14
Federal Consumer Safety Act. • Register online at www.dewalt.com Three Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/Legal/ Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1‑800‑4‑D...
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et • Portez des lunettes de sécurité ou une protection ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des oculaire. Le martelage et le perçage entraînent températures hors de la plage de température l’éjection de copeaux.
FRAnçAis • la silice cristallisée provenant des briques, du ciment ..... lire toute la ..... protection auditive et d’autres produits de la maçonnerie ainsi que documentation • l’arsenic et le chrome provenant du bois de PILES ET CHARGEURS construction traité chimiquement. Le bloc‑piles n’est pas entièrement chargé...
(Fig. B) une électrocution. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige. • Certains DEWALT blocs‑piles incluent une jauge de carburant. Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants • Ne pas laisser l’eau ou tout liquide entrer dans DEL indiqueront le niveau approximatif de charge restante.
FRAnçAis bonne taille à utiliser selon longueur totale des de toutes 4. Le chargeur ne chargera pas un bloc‑piles défectueux, ce les rallonges branchées ensemble et l’intensité nominale de qui peut être indiqué par le(s) voyant(s) de chargement la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le qui reste(nt) éteint(s).
FRAnçAis Montage mural AVERTISSEMENT : Avant l’assemblage, verrouillez le groupe moteur en plaçant la glissière avant/arrière 4 Certains chargeurs D WALT sont conçus pour pouvoir être en position centrale et retirez la pile de l’outil. Retirez installés au mur ou être placés verticalement sur une table l’éventuel accessoire de la fixation avant de retirer ou ou une surface de travail. ...
FRAnçAis Sélection du mode (Fig. A) aiguilles d’une montre avec une main en tenant l’outil avec l'autre. Lorsque le mandrin est presque serré, vous Le collier de sélection du mode 5 peut être utilisé pour entendrez un son de clic. Après 4‑6 clics, le mandrin sélectionner le bon mode de fonctionnement selon est fermement serré...
FRAnçAis • Pour sélectionner la rotation vers l’avant (sens des 2. Appuyez sur la gâchette en appliquant de la pression en aiguilles d’une montre), relâchez la gâchette et appuyez ligne droite avec la mèche jusqu’à ce que la fixation soit sur le bouton de commande Avancer/Reculer à...
• Registre en ligne à conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. www.dewalt.com. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni Garantie limitée de trois ans d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits Pour les conditions de la garantie, allez à...
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
EsPAñOl Advertencias de Seguridad Adicionales o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o para Taladros riesgo de lesiones.“ • Sostenga la herramienta firmemente con las dos f ) No exponga un paquete de batería o una manos, una mano en la manija y la otra agarrando herramienta a fuego o temperatura excesiva.
Page 28
EsPAñOl • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), or AC/DC ..corriente alterna ...... símbolo de o directa • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. advertencia de ...... Construcción de seguridad ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, Clase II (doble aserrado, pulido, perforación eléctricos y otras .....
(Fig. B) • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve. Algunos DEWALT paquetes de batería incluyen un indicador • NO permita que agua o ningún otro líquido entre de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de al cargador.
Page 30
EsPAñOl • Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no deben mantener alejados de las cavidades y ranuras se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma de ventilación del cargador. esté sujeto a daño o esfuerzo. • Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en •...
EsPAñOl batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones metal o un remolque sin aislamiento. graves, asegúrese de que el tornillo que sujeta el gancho para cinturón esté firme. 2. Si la batería no se carga correctamente: iMPORTAnTE: Cuando enganche o cambie el gancho para a.
Page 32
EsPAñOl Instalación de Broca o Accesorio en un nOTA: El accesorio de ángulo derecho hexagonal de 1/4" 9 usa el mismo procedimiento para instalar brocas en Mandril sin Llave (Fig. A, F) el husillo. ADVERTENCIA: No intente apretar brocas (ni Selección de Velocidad (Fig. A) ningún otro accesorio) sujetando la parte delantera La herramienta presenta dos ajustes de velocidad para del mandril y encendiendo la herramienta.
Page 33
EsPAñOl Colocación Adecuada de Manos (Fig. I) Antes de Realizar el Trabajo • Ajuste el selector de velocidad 6 . Consulte Selección ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones de Velocidad. personales serias, SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra. •...
Page 34
PARA OTRAs lOCAliDADEs: autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún si se encuentra en México, por favor llame al 55 ) ( accesorio, póngase en contacto com D WALT, llame al 5326 7100 1‑800‑4‑D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.
Page 35
Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para Fecha de compra y/o entrega del producto: el Consumidor). ___________________________________________ • Registro en línea en www.dewalt.com. Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió Garantía Limitada de Tres Años el producto: Para los términos de garantía, visite https:// ___________________________________________ www.dewalt.com/Legal/Warranty/3‑Year‑Limited‑Warra...
Page 36
Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles DCB120, DCB122, DCB124, DCB124G, DCB126, DCB126G, DCB127, DCB127G Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12 volts. Nominal voltage is 10.8. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...