Gentili G2000 HARRIER L'utilisation Et L'entretien page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour G2000 HARRIER:
Table des Matières

Publicité

12
13
12
14
Fixer le porte-échelle aux barres de toit à l'aide des
FR
étriers fournis. NE PAS SERRER A FOND (voir 10 et
11).
Fijen el portaescalera a las barras utilizando los soportes
ES
suministrados. NO APRIETEN COMPLETAMENTE
GB
(véanse las imágenes 10 y 11).
DE
gelieferten Bügeln befestigen. NICHT VOLLSTÄNDIG
FR
ANZIEHEN! (siehe Bilder 10 und 11).
Bevestig de trapdrager met de bijgeleverde beugels aan
NL
de dwarsstangen. NIET STRAK VASTZETTEN (zie de
ES
afbeeldingen 10 en 11).
Fissare il portascale alle traverse utilizzando le staffe in
IT
dotazione. NON SERRARE STRETTO (vedi immagine
DE
10 e 11).
Fixar o porta-escadas nas traves a usar os suportes
PT
fornecidos. NÃO APERTAR DEMASIADAMENTE (vide
figura 10 e 11).
IT
Закрепить устройство на перекладинах, используя
RU
предоставленные в наборе крепления. НЕ
ЗАТЯГИВАТЬ СЛИШКОМ СИЛЬНО (см. рис. 10 и 11).
PT
Gently deploy system (see 13 – 17) to ensure distance
GB
from vehicle, when system is fully deployed, is as per
range shown.
Descendre le porte-échelle doucement (voir les images
5
GB
13-17) pour s'assurer que la distance du véhicule se
FR
situe dans la plage indiquée, lorsque le système est
complètement déployé.
Bajen suavemente el portaescalera (véanse las
imágenes 13-17) con el fin de garantizar que la distancia
FR
ES
desde el vehículo, cuando el portaescalera está
completamente bajado, cumpla con las dimensiones
indicadas.
Die Leiterhalterung vorsichtig herabsenken (siehe Bilder
ES
13-17) damit den Abstand vom Fahrzeug – wenn die
DE
Leiterhalterung vollständig herabgesenkt wurde – im
angegeben Maβ liegt.
Laat de trapdrager zachtjes zakken (zie de afbeeldingen
NL
13-17) tot de afstand tot het voertuig in uitgeklapte
DE
toestand binnen het aangegeven bereik valt.
Far scendere delicatamente il portascala (vedi immagine
13-17) al fine di garantire che la distanza dal veicolo,
IT
quando il portascala è completamente ribaltato, rientri fra
le quote indicate.
IT
Descer delicadamente o porta-escada (vide figura 13-
17) para certificar-se que a distância do veículo, quando
PT
o porta-escada estiver virado completamente, esteja
dentro das cotas indicadas.
PT
Плавно спустить вниз устройство по перевозке
лестницы (см рис 13-17) проверяя, соответствует ли
RU
расстояние между автомобилем и полностью
опущенным устройством указанным параметрам.
Une fois la descente correcte du système vérifiée (voir
FR
GB
Tighten securing brackets once 10 is complete.
GB
l'image 10), serrer les étriers de fixation.
Tras averiguar el correcto descenso (véase la imagen
Une fois la descente correcte du système vérifiée (voir
ES
FR
10) aprieten los soportes de anclaje.
FR
l'image 10), serrer les étriers de fixation.
Nachdem man das korrekte herabsenken sichergestellt
DE
Tras averiguar el correcto descenso (véase la imagen
ES
hat (siehe Bild 10), die Befestigungsbügeln anziehen.
M8 16 Nm
10) aprieten los soportes de anclaje.
ES
Zet, na de stand te hebben gecorrigeerd (zie afbeelding
NL
Nachdem man das korrekte herabsenken sichergestellt
10), de bevestigingsbeugels vast.
DE
hat (siehe Bild 10), die Befestigungsbügeln anziehen.
Dopo aver verificato il corretto ribaltamento (vedi
DE
IT
Zet, na de stand te hebben gecorrigeerd (zie afbeelding
immagine 10) serrare le staffe di fissaggio.
NL
10), de bevestigingsbeugels vast.
Depois de ter verificado o basculamento correcto (vide
PT
Dopo aver verificato il corretto ribaltamento (vedi
figura 10), fixar os suportes.
IT
IT
immagine 10) serrare le staffe di fissaggio.
Depois de ter verificado o basculamento correcto (vide
PT
Убедившись, что спуск прошёл правильно (см. рис
PT
figura 10), fixar os suportes.
RU
10), затянуть крепления.
Убедившись, что спуск прошёл правильно (см. рис
RU
10), затянуть крепления.
GB
Ladder rack is now secured to roof bars.
FR
Ainsi le porte-échelle est fixé aux barres de toit.
Attach ladder rack to roof bars using brackets
supplied. DO NOT FULLY TIGHTEN (see 10 & 11)
Die Leiterhalterung auf den Dachtraversen mit den
Fixer le porte-échelle aux barres de toit à l'aide des
étriers fournis. NE PAS SERRER A FOND (voir 10 et 11)
Fijen el portaescalera a las barras utilizando
los soportes suministrados. NO APRIETEN
COMPLETAMENTE (véanse las imágenes 10 y 11)
Die Leiterhalterung auf den Dachtraversen mit den
gelieferten Bügeln befestigen. NICHT VOLLSTÄNDIG
ANZIEHEN! (siehe Bilder 10 und 11)
Fissare il portascale alle traverse utilizzando le
staffe in dotazione. NON SERRARE STRETTO (vedi
immagine 10 e 11)
Fixar o porta-escadas nas traves a usar os suportes
fornecidos. NÃO APERTAR DEMASIADAMENTE (vide
figura 10 e 11)
Gently deploy system to ensure distance from vehicle,
when system is fully deployed, is as per range shown
Descendre le porte-échelle doucement pour s'assurer
que la distance du véhicule se situe dans la plage
indiquée, lorsque le système est complètement
déployé
Bajen suavemente el portaescalera con el fin de
garantizar que la distancia desde el vehículo, cuando
el portaescalera está completamente bajado, cumpla
con las dimensiones indicadas
Die Leiterhalterung vorsichtig herabsenken damit den
Abstand vom Fahrzeug – wenn die Leiterhalterung
vollständig herabgesenkt wurde – im angegeben Maβ
liegt
Far scendere delicatamente il portascala al fine
di garantire che la distanza dal veicolo, quando il
portascala è completamente ribaltato, rientri fra le
quote indicate
Descer delicadamente o porta-escada para certificar-
se que a distância do veículo, quando o porta-escada
estiver virado completamente, esteja dentro das cotas
indicadas
Tighten securing brackets once 10 is complete
Une fois la descente correcte du système vérifiée,
serrer les étriers de fixation
Tras averiguar el correcto descenso aprieten los
soportes de anclaje
Nachdem man das korrekte herabsenken
sichergestellt hat, die Befestigungsbügeln anziehen
Dopo aver verificato il corretto ribaltamento serrare le
staffe di fissaggio
Depois de ter verificado o basculamento correcto,
fixar os suportes
12
13
14
7

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières