Page 1
BUTLER E450 USER GUIDE HANDLEIDING MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG v 1.1...
Page 2
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
Safety instructions E n g l i s h Safety instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable batteries.
Getting started - 2A Back view of base - A. Telephone wall outlet B. Power cable C. Telephone cord Installing the charger 1 Plug the adaptor into the wall outlet. - 2C Charger - A. Adaptor with power cable Installing the handset 1 Open the battery compartment as shown on picture 2B.
Page 5
Getting started - 2B Back view of handset - A. Cover B. Rechargeable batteries Before you use the telephone for the first time, you must first make sure the battery is charged for 20 hours. If you do not do this, the telephone will not work optimally. Keys/LED’s Handset 1.
Page 6
Getting started Base 13. Volume Down key 14. Volume Up key 15. Outgoing Message key 16. Stop key 17. Skip Forward key 18. Delete key 19. Answering On/Off LED 20. Play/Pause key 21. In use/Power LED 22. Skip Back key 23.
Getting started Navigating the menu The Butler E450 has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options. The menu map is shown on the following paragraph. 1 When the handset is switched on and in standby, press the menu key to open the main menu.
Using the telephone Using the telephone Switching the handset on/off 1 Press the on/off key on the handset for 2 seconds. The handset will search the base. 2 Press and hold the on/off key for 3 seconds. The display will go off. Changing the menu language 1 Enter the menu.
Using the telephone Internal call transfer Transfer an external call to an other handset. 1 Press the internal call key. 2 Enter the number of the internal handset (1 to 5), the external caller is put on hold. 3 When the other handset picks up, press the on-hook key to hang up and transfer the call.
Using the telephone 3.12 Pause key When dialing a number you can add a pause between two digits: 1 Press the redial/pause key for 2 seconds. 3.13 Locating a handset (Paging function) 1 Press the paging key on the base. All handsets registered with the base will ring.
Phonebook Phonebook Each handset can store up to 50 telephone numbers and names. Names can be up to 12 characters long and numbers up to 20 digits. To enter alphanumerical characters, refer to the section “3.15 Using the alphanumerical keypad” . To add an entry into the phonebook 1 Enter the menu.
Caller Identification Caller Identification This service only works when you have a Caller ID/Clip subscription. Please con- tact your telephone company. When you receive an external call, the telephone number of the caller appears on the handset display. The telephone can receive calls in both FSK and DTMF. You can also see his or her name if it is transmitted by the network.
Personalize the handset Personalize the handset Every programmation is confirmed at the end by a double or single long beep. A double beep confirms the validation of your choice. A long beep signifies that the modification has not been taken into account. Adjusting the ring volume Handset ring volume internal/external calls The handset ring volume for internal or external calls can be set separately.
Personalize the handset Low battery 1 Enter the menu. 2 Select “HANDSET” and confirm. 3 Select “BEEP” and confirm. 4 Select “LOW BATTERY” and confirm. 5 Select “ON” to activate or “OFF” to deactivate and confirm. Handset out of range 1 Enter the menu.
Base settings Base settings Adjusting the ring volume Base ring volume You can choose from 5 ringer volume levels and “OFF”. 1 Enter the menu. 2 Select “SETUP” and confirm. 3 Select “BASE VOLUME” and confirm. 4 Select a volume (“OFF” or 1 to 5). 5 Confirm or return to the previous menu.
The LED on the base will start to blink for 90 seconds. During that time, the base is ready to register a new handset. Register the new handset: If your additional handset is a Butler E450 2 Enter the menu. 3 Select “REGISTER” and confirm.
5 Select the handset to be removed and confirm. Setting up a handset on another base If you want to use a Butler E450 handset with a base of another model. The base must be GAP compatible. 1 Put the base in registration mode, refer to the base manual.
(not during communication). Answering machine The Butler E450 has a built-in digital answering machine with a recording capacity of 13 min. This answering machine can be controlled by the base and by the handset. The answering machine can be operated remotely and features the possibility of recording two outgoing messages (Message 1 and Message 2).
Answering machine (Answer delay) Setting Number of Rings The number of rings after which the answering machine will answer calls can be set from 2 to 9 and “Toll saver”. The standard setting is 6 rings. In “Toll saver” mode, the machine will answer after 6 rings if there are no new messages, and after 2 rings if there are new messages.
Page 21
Answering machine Recording and selecting an outgoing message Two outgoing messages of 3 minutes can be recorded (OGM1 and OGM2). • Outgoing message 1 for the answering function and the possibility for callers to leave a message. • Outgoing message 2 for the answering function without allowing callers to leave a messages on the machine (answer only).
Page 22
Answering machine Operation If a call is received and the answering machine is turned ON, the answering machine will automatically answer the call after the set number of rings. • If outgoing message 1 has been selected, the message will be played, a beep will be heard and the caller can leave a message (max.
Answering machine During playback, you can: • Press the skip back key once to go to the beginning of the current message. • Press the skip back key twice to go to the previous message. • Press the stop key to stop the playback. •...
Page 24
Answering machine Main Menu Press ‘1’ to hear the main menu. Press ‘2’ to play all messages. Press ‘3’ to play new messages. Press ‘4’ to skip back during messages. Press ‘5’ to delete during messages. Press ‘6’ to skip forward during messages. Press ‘7’...
Troubleshooting 10 Troubleshooting Symptom Possible cause Solution No display Batteries uncharged Check the position of the batteries Recharge the batteries Handset turned off Turn on the handset No tone Telephone cord badly connected Check the telephone cord connection The line is occupied by another Wait until the other handset handset hangs up...
12.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
Veiligheidsinstructies N e d e r l a n d s Veiligheidsinstructies • Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. Gebruik geen andere laders, omdat dit de batterijcellen kan beschadigen. • Gebruik uitsluitend oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet-oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in het batterijvak van de handset).
Beginnen - 2A Onderaanzicht van het basisstation - A. Telefoonstopcontact B. Stroomkabel C. Telefoonkabel De lader installeren 1 Verbind de adapter met het stopcontact. - 2C Lader - A. Adapter met stroomkabel De handset installeren 1 Open het batterijvak zoals weergegeven in afbeelding 2B. 2 Plaats de batterijen en let daarbij op de polariteit (+ en -).
Page 29
Beginnen - 2B Onderaanzicht van de handset - A. Batterijdeksel B. Oplaadbare batterijen Voordat u de telefoon voor het eerst gebruikt, moet u controleren of de batterij 20 uur is opgeladen. De telefoon zal niet optimaal werken als u dit niet doet. Toetsen/LED’s Handset 1.
Beginnen Door het menu bladeren De Butler E450 heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu toont een lijst met opties. De menukaart staat in de volgende paragraaf. 1 Wanneer de handset aan en in stand-by staat, drukt u op de menu-toets om het hoofdmenu te openen.
De telefoon gebruiken De telefoon gebruiken De handset aan- en afzetten 1 Druk gedurende 2 seconden op de aan/uit-toets van de handset. De handset zoekt nu het basisstation. 2 Houd de aan/uit-toets 3 seconden ingedrukt. De display schakelt zich uit. De menutaal veranderen 1 Open het menu.
De telefoon gebruiken Een interne oproep doorschakelen Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset 1 Druk op de Interne oproep-toets. 2 Voer het nummer van de interne handset in (1 tot 5). Uw externe correspondent wordt nu in de wacht geplaatst. 3 Wanneer de andere handset opneemt, druk dan op de Opleggen-toets om op te hangen en de oproep door te schakelen.
De telefoon gebruiken 3.12 Pauze-toets Wanneer u een nummer invoert, kunt u een pauze invoeren tussen twee cijfers: 1 Houd de Nummerherhaling/Pauze-toets 2 seconden ingedrukt. 3.13 Een handset vinden (Paging-functie) 1 Druk op de Paging-toets op het basisstation. Alle handsets die bij het basisstation zijn aangemeld, zullen nu rinkelen. 2 Druk op een willekeurige toets op de handset om het rinkelen te stoppen.
TELEFOONBOEK Telefoonboek Elke handset kan tot 50 telefoonnummers en namen opslaan. Namen kunnen 12 tekens, en nummers 20 cijfers lang zijn. Voor het invoeren van alfanumerieke karakters, zie paragraaf “3.15 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken” . Een nummer toevoegen aan het telefoonboek 1 Kies het menu.
Nummerweergave oproeper Nummerweergave oproeper Deze dienst werkt alleen als u bent geabonneerd op een dienst met nummerherkenning van de oproeper (CLIP). Neem hiervoor contact op met uw telefoonmaatschappij. Wanneer u een externe oproep ontvangt, verschijnt het nummer van de beller op de display van de handset.
De handset personaliseren U kunt elk nummer afzonderlijk verwijderen: 1 Kies de oproep die u wenst te wissen en wis hem. Op de display verschijnt "WISSEN?". 2 Bevestig of annuleer. Om alle items gelijktijdig te wissen: 1 Houd de Wissen-toets 2 seconden ingedrukt. Op het scherm verschijnt "WIS ALLE?".
De handset personaliseren Inschakelen/uitschakelen van de pieptonen De handsets kunnen een pieptoon geven wanneer u op een toets drukt, wanneer het batterijniveau laag is of wanneer de handset buiten bereik is. Pieptoon toetsdruk aan/uit 1 Open het menu. 2 Kies "HANDSET" en bevestig. 3 Kies "BIEP"...
De handset personaliseren De handset resetten U kunt de fabrieksinstellingen voor de telefoon terugzetten. Dit zijn de instellingen die zijn geïnstalleerd wanneer u de telefoon aankoopt. Om naar de standaard instellingen terug te keren: 1 Open het menu. 2 Kies "INSTELLINGEN" en bevestig. 3 Kies "FAB INSTELL"...
Basisinstellingen Het alarm instellen 1 Open het menu. 2 Kies "DATUM - TIJD" en bevestig. 3 Kies "ALARM INST" en bevestig. 4 Kies "AAN" om het alarm aan te zetten en bevestig. Voer het tijdstip in (24-uurweergave) waarop het alarm moet afgaan en bevestig.
De LED op het basisstation zal 90 seconden lang knipperen. In die tijd is het basisstation klaar om een nieuwe handset te registreren. Meld de nieuwe handset aan: Aanmelden van een handset type Butler E450 2 Open het menu. 3 Kies "AANMELDEN" en bevestig.
5 Kies de handset die u wilt verwijderen en bevestig. Een handset instellen op een ander basisstation Wanneer u een Butler E450-handset gebruikt op een basisstation van een ander model. Het basisstation moet GAP-compatibel zijn. 1 Plaats het basisstation in de aanmeldingsmodus en volg de handleiding van het basisstation.
(niet tijdens verbindingen). Antwoordapparaat De Butler E450 heeft een ingebouwd digitaal antwoordapparaat met een opnamecapaciteit van 13 min. Dit antwoordapparaat kan vanaf het basisstation en vanaf de handset worden bediend. Het antwoordapparaat kan op afstand worden bediend en is voorzien van de mogelijkheid om twee uitgaande berichten op te nemen (Bericht 1 en Bericht 2).
Page 44
Antwoordapparaat Antwoordapparaat aan/uit schakelen ls het antwoordapparaat is ingeschakeld, zal de "Antwoord aan/uit"-LED op het basisstation blijven branden (of knipperen als er nieuwe berichten zijn binnengekomen) en het apparaat zal de oproep automatisch aannemen na een aantal beltonen (“ Aantal beltonen instellen (Answer delay)” Op de handset zal het -pictogram gaan branden (of knipperen als er nieuwe berichten zijn binnengekomen).
Page 45
Antwoordapparaat Geheugen vol Wannneer het geheugen vol is zal de "aan/uit"-LED van het antwoordapparaat op het basisstation snel knipperen (0,5 sec. aan/uit). Wanneer het antwoordapparaat is aangeschakeld en een oproep binnen komt, zal automatisch uitgaand bericht 2 (antwoordfunctie zonder inspreek mogelijkheid) worden afgespeeld.
Page 46
Antwoordapparaat Een uitgaand bericht selecteren (antwoordmodus) De antwoordmodus instellen vanaf het basisstation: 1 Hou de uitgaand bericht-toets ingedrukt tot de interne stem vraagt om het uitgaand bericht te kiezen. 2 Druk op de terugspoeltoets voor uitgaand bericht 1 of verderspoeltoets voor uitgaand bericht 2.
Page 47
Antwoordapparaat Memoboodschap opnemen Memoboodschappen kunnen aanzien worden als een inkomende boodschap die later opgevraagd kan worden door de gebruiker. De maximale opname duur van een memo is 3 minuten. 1 Open het menu. 2 Kies "ANTW. INSTEL" en bevestig. 3 Kies "MEMO OPN" en bevestig. 4 De interne stem zal u vragen om de opname van de memo te starten na de pieptoon.
Antwoordapparaat Bediening vanop afstand Het antwoordapparaat kan slechts vanop afstand bediend worden via een telefoon met druktoetsen (DTMF toonkiessysteem). De bediening vanop afstand is menu gestuurd via de interne stem. De bediening vanop afstand starten 1 Bel naar uw toestel. Het antwoordapparaat neemt de oproep aan, u hoort de meldtekst en een biep.
Probleemoplossing VIP-code instellen 5 Het toestel zal u vragen om op ‘ ’ te drukken om de VIP-code te wijzigen. Druk op ‘ ’. 6 Gebruik de toetsen om de nieuwe VIP-code in te geven na de toon. 7 Druk op ‘ ’ ter confirmatie. 8 Het toestel zal u vragen om "1"...
In het geval van vervanging kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk aangeschafte toestel. De oorspronkelijke aankoopdatum bepaalt wanneer de garantietermijn ingaat. De garantietermijn wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of gerepareerd door Topcom of een van haar aangewezen servicecentra.
Topcom, vallen buiten de garantie. De draadloze telefoons van Topcom zijn uitsluitend geschikt voor gebruik met oplaadbare batterijen. De schade door het gebruik van normale, niet-oplaadbare batterijen valt buiten de garantie.
Instructions de sécurité F r a n ç a i s Instructions de sécurité • Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs, au risque d'abîmer les éléments de batterie. • Insérez uniquement des piles rechargeables du même type. N'utilisez jamais de piles ordinaires non-rechargeables.
Pour commencer - 2A Vue arrière de la base - A. Prise murale du téléphone B. Câble d'alimentation C. Câble téléphonique Installation du chargeur 1 Insérez l'adaptateur dans la prise murale. - 2C Chargeur - A. Adaptateur avec câble d'alimentation Installation du combiné...
Page 54
Pour commencer - 2B Vue arrière du combiné - A. Couvercle B. Piles rechargeables Avant la première utilisation du téléphone, assurez-vous au préalable que la batterie a pu se charger pendant 20 heures. À défaut, le téléphone ne fonctionnera pas de manière optimale. Touches/voyants Combinét 1.
Pour commencer Base 13. Diminuer volume base 14. Augmenter volume base 15. Message sortant 16. Bouton arrêt 17. Bouton avancer 18. Touche effacer 19. LED réponse marche/arrêt 20. Bouton lecture / pause 21. LED en service / sous tension 22. Bouton “skip back” 23.
Pour commencer Navigation dans le menu Le Butler E450 intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série d'options. L'arborescence des menus est illustrée au paragraphe suivant. 1 Le combiné étant allumé et en mode de veille, appuyez sur la touche contextuelle pour accéder au menu principal.
Utilisation du téléphone Utilisation du téléphone Mise en/hors service du combiné 1 Appuyez sur la touche marche/arrêt du combiné pendant 2 secondes. Le combiné se met à chercher la base. 2 Appuyez sur la touche marche/arrêt et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
Utilisation du téléphone Transfert d'appel interne Transfert d'un appel externe vers un autre combiné. 1 Appuyez sur la touche Appel interne. 2 Sélectionnez le numéro du combiné interne (1 à 5), l'appelant externe est mis en attente. 3 Dès que l'autre combiné prend l'appel, appuyez sur la touche de fin d'appel pour raccrocher de votre côté...
Utilisation du téléphone 3.11 Désactivation du microphone Il est possible de désactiver le micro pendant une conversation. 1 Appuyez sur la touche Mute. Vous pouvez parler librement sans être entendu par l'appelant. L'écran affiche « DESACTIVATION MICROPHONE ». Appuyez de nouveau sur la touche Désactivation Microphone pour repasser en mode normal.
Répertoire (Phonebook) Les caractères accessibles au clavier sont les suivants : Touche Première Deuxième Troisième Quatrième Cinquième pression pression pression pression pression espace Répertoire (Phonebook) Chaque combiné peut mémoriser jusqu'à 50 noms et numéros. Les noms peuvent comprendre jusqu'à 12 caractères et les numéros, jusqu'à 20 chiffres. Pour saisir des caractères alphanumériques, reportez-vous à...
Identification de l'appelant Pour modifier un nom et un numéro 1 Accédez au menu. 2 Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBOOK) et validez. 3 Sélectionnez MODIFIER (MODIFY ENTRY) et validez. 4 Sélectionnez le nom à modifier et validez. 5 Effacez les caractères non voulus et saisissez le nouveau nom. Confirmez.
Personnalisez le combiné 2 Parcourez la liste des appels. Le nom des appelants sera indiqué si celui-ci a été envoyé par le réseau ou a été mémorisé dans le répertoire. Si vous atteignez la fin de la liste, vous entendez un signal sonore. Le symbole indique que l'appel a été...
Personnalisez le combiné 1 Ouvrez le menu. 2 Sélectionnez COMBINE (HANDSET) et validez. 3 Sélectionnez VOL SON INT (INT RING VOL) pour modifier le volume interne ou sur VOL SON EXT (EXT RING VOL) pour modifier le volume externe et validez. 4 Sélectionnez un volume (1 à...
Personnalisez le combiné Combiné hors de portée 1 Ouvrez le menu. 2 Sélectionnez COMBINE (HANDSET) et validez. 3 Sélectionnez BIPS (BEEP) et validez. 4 Sélectionnez HORS PORTEE (OUT RANGE) et validez. 5 Sélectionnez ACTIVE (ON) pour activer ou DESACTIVE (OFF) pour désactiver et validez.
Personnalisez le combiné LES PARAMETRES PAR DEFAUT SONT LES SUIVANTS : Bips de batterie faible Activés Bips d'avertissement Hors de portée Désactivés Tonalité touche Activée Réponse auto Activée Mélodie interne Volume interne Mélodie externe Volume externe Volume sonore Répertoire Vide Liste Journal des appels Vide Liste des derniers numéros composés...
Réglage Base Réglage Base Reglage du volume de la sonnerie Volume de sonnerie de la base Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de volume de sonnerie, voire même couper totalement le volume. 1 Ouvrez le menu. 2 Sélectionnez REGLAGES (SETUP) et validez. 3 Sélectionnez VOLUME BASE (BASE VOLUME) et validez.
La LED sur la base se met à clignoter pendant 90 secondes. Pendant cette période, la base est prête à enregistrer un nouveau combiné. Enregistrer le nouveau combiné : si votre combiné supplémentaire est un Butler E450 2 Ouvrez le menu. 3 Sélectionnez DECLARER (REGISTER) et validez.
5 Sélectionnez le combiné à supprimer et validez. Installation d'un combiné sur une autre base Si vous souhaitez utiliser un combiné Butler E450 avec une base d'un autre modèle. Assurez-vous que le combiné est bien compatible GAP. 1 Placez-la base en mode d'enregistrement, consultez le manuel d'utilisation de cette base.
(pas pendant une communication). Répondeur Le Butler E450 dispose d'un répondeur numérique intégré d'une capacité d'enregistrement de 13 minutes. Ce répondeur peut être commandé depuis la base et le combiné. Il peut également être utilisé...
Page 70
Répondeur Pour allumer ou éteindre le répondeur depuis le combiné : 1 Ouvrez le menu. 2 Sélectionnez REPONDEUR (TAM SETTINGS) et validez. 3 Sélectionnez MARCHE/ARRET (ANS ON/OFF) et validez. 4 Sélectionnez ACTIVE (ON) ou DESACTIVE (OFF) et validez. Même si le répondeur est éteint, il décrochera automatiquement après 10 sonneries pour permettre la commande à...
Page 71
Répondeur Enregistrer et sélectionner un message sortant (annonce 1 ou annonce 2) Deux messages sortants de 3 minutes peuvent être enregistrés (annonce 1 et annonce 2). • Le message sortant 1 de la fonction répondeur offre à l'appelant la possibilité de laisser un message.
Répondeur Régler le jour Lorsque vous consultez vos messages, sont annoncés le jour et l'heure où le message a été enregistré. L'heure est définie par l'horloge interne (Voir “6.8 Réglage de l'heure” )mais le jour doit être réglé séparément : 1 Ouvrez le menu.
Répondeur Lecture des messages et des mémos entrants Depuis la base : 1 Appuyez sur le bouton lecture pour lire tous les messages et mémos. 2 Appuyez sur le bouton lecture pendant 2 secondes pour lire seulement les nouveaux messages et mémos. Pour chaque message, la voix interne annonce le jour et l’heure où...
Page 74
Répondeur • Si le code VIP est incorrect, l’unité le confirmera et vous demandera de le ressaisir. 4 Si le code VIP est correct et que l’unité a de nouveaux messages, elle commencera à annoncer le nombre de nouveaux messages et les lira également.
Dépannage 10 Dépannage Symptôme Cause possible Solution Aucun affichage Piles déchargées Vérifiez la position des piles. Rechargez les piles. Combiné désactivé Activez le combiné Pas de tonalité Câble téléphonique mal raccordé Vérifiez la connexion du câble téléphonique La ligne est occupée par un autre Attendez que l'autre combiné...
être différents de ceux de l'appareil acheté initialement. La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service après-vente officiels.
Sicherheitshinweise D e u t s c h Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie keine fremden Adapter, da die Batteriezellen beschädigt werden könnten. • Verwenden Sie nur aufladbare Batterien des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals normale, nicht-aufladbare Batterien.
Erste Schritte - 2A Rückseite der Basisstation - A. Telefonwandanschluss B. Netzkabel C. Telefonkabel Ladegerät anschließen 1 Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose. - 2C Ladegerät - A. Netzadapter mit Stromkabel Mobilteil installieren 1 Öffnen Sie das Batteriefach wie in Abbildung 2B dargestellt. 2 Legen Sie die Batterien ein.
Page 79
Erste Schritte - 2B Rückseite des Mobilteils - A. Abdeckung B. Wiederaufladbare Batterien Bevor Sie das Telefon zum ersten Mal benutzen, stellen Sie sicher, dass die Batterien 20 Stunden aufgeladen wurden. Geschieht dies nicht, funktioniert das Telefon nicht optimal. Tasten/LEDs Mobilteil 1.
Erste Schritte Durch das Menü navigieren Das Butler E450 verfügt über ein leicht zu bedienendes Menü-System. Jeder Menüpunkt besteht aus einer Reihe von Unterpunkten. Die Menü-Übersicht finden Sie im folgenden Abschnitt. 1 Um das Hauptmenü aufzurufen, drücken Sie die Menütaste bei eingeschaltetem Mobilteil im Standby-Modus.
Telefon benutzen Telefon benutzen Mobilteil ein- und ausschalten 1 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste am Mobilteil während 2 Sekunden. Das Mobilteil sucht die Basisstation. 2 Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige erlischt. Menüsprache ändern 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "MOBILTEIL (HANDSET)"...
Telefon benutzen Interne Anrufweiterleitung Ein externes Gespräch an ein anderes Mobilteil weiterleiten. 1 Drücken Sie die INT-Taste. 2 Geben Sie die interne Nummer des gewünschten Mobilteils ein (1 bis 5), der externe Anruf wird gehalten. 3 Wird das Gespräch am anderen Mobilteil angenommen, drücken Sie die Auflegen-Taste, um aufzulegen, und das Gespräch weiterzuleiten.
Telefon benutzen 3.11 Mikrofon stummschalten Sie können das Mikrofon während eines Gesprächs stummschalten. 1 Drücken Sie die Stummschalttaste. Nun könen Sie sprechen, ohne von Ihrem Gesprächspartner am Telefon gehört zu werden. "STUMM (MUTE)" wird angezeigt. 2 Drücken Sie die Stummschalttaste erneut, um das Mikrofon wieder zu aktivieren.
Telefonbuch The keypad characters are as follows: First Second Third Fourth Fifth press press press press press space Telefonbuch Jedes Mobilteil kann bis zu 50 Namen und Telefonnummern speichern. Namen können bis zu 12 Zeichen und Telefonnummern bis zu 20 Ziffern lang sein. Wie Sie alphanumerische Zeichen eingeben, erfahren Sie im Abschnitt “3.15 Die alphanumerischen Tasten verwenden”...
Anruferkennung Um einen Namen und eine Nummer zu verändern 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "TELEFONBUCH (PHONEBOOK)" und bestätigen Sie. 3 Wählen Sie "AENDERN (MODIFY ENTRY)" und bestätigen Sie. 4 Wählen Sie den Namen, den Sie ändern möchten und bestätigen Sie. 5 Löschen Sie nicht gewünschte Zeichen und geben Sie den neuen Namen ein.
Page 87
Anruferkennung Zum Aufrufen der Anrufliste: 1 Drücken Sie die Taste Anrufliste. Sind keine Anrufe in der Liste, so erscheint "LEER (EMPTY)". 2 Durchsuchen der Liste. Die Namen der Anrufer werden angezeigt, wenn der Name über das Netz übertragen wird oder wenn er im Telefonbuch gespeichert ist.
Mobilteil individuell anpassen Mobilteil individuell anpassen Jede Programmierung wird am Ende mit einem doppelten oder einfachen langen Piepton bestätigt. Ein doppelter Piepton bestätigt Ihre Einstellung. Ein langer Piepton gibt an, dass die Änderung nicht vorgenommen wurde. Ruftonlautstärke einstellen Ruftonlautstärke des Mobilteils für interne / externe Anrufe Die Ruftonlautstärke des Mobilteils kann für interne und externe Anrufe separat eingestellt werden.
Mobilteil individuell anpassen Aktivierung / Deaktivierung der Pieptöne Das Mobilteil kann einen Piepton erzeugen, wenn eine Taste gedrückt wird, wenn die Batterien schwach sind oder wenn sich das Mobilteil außer Reichweite befindet. Tastenton ein / aus 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "MOBILTEIL (HANDSET)"...
Mobilteil individuell anpassen Automatische Gesprächsannahme Steht das Mobilteil bei einem ankommenden Anruf auf der Basisstation, so wird das Gespräch automatisch angenommen, sobald das Mobilteil von der Basisstation abgehoben wird. Diese Funktion ist voreingestellt, kann jedoch geändert werden: 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "MOBILTEIL (HANDSET)"...
Einstellungen der Basisstation Tastatur entsperren 1 Drücken Sie eine beliebige Taste, " DRUECKEN (PRESS )" erscheint im Display. 2 Drücken Sie die Taste ' ' innerhalb von 3 Sekunden. Uhrzeit einstellen 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "DATUM - ZEIT (DATE - TIME)" und bestätigen Sie. 3 Wählen Sie "UHR EINST (CLOCK SET)"...
Mehrere Mobilteile verwalten PIN-Nummer ändern Einige Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn der Benutzer die PIN-Nummer kennt. Die voreingestellte PIN-Nummer lautet 0000. Um die PIN-Nummer zu ändern: 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "EINSTELLUNG (SETUP)" und bestätigen Sie. 3 Wählen Sie "PIN CODE (PIN CODE)"...
Page 93
Die LED der Basisstation beginnt zu blinken (90 Sekunden lang). Während dieser Zeit ist die Basisstation bereit zum Anmelden eines neuen Mobilteils. Neues Mobilteil anmelden: Wenn Ihr neues Mobilteil ein Butler E450 ist 2 Rufen Sie das Menü auf. 3 Wählen Sie "ANMELDEN (REGISTER)" und bestätigen Sie.
5 Wählen Sie das Mobilteil, das Sie entfernen möchten, und bestätigen Sie. Ein Mobilteil an einer anderen Basisstation anmelden Wenn Sie ein Butler E450 Mobilteil an der Basisstation eines anderen Modells anmelden möchten. Die Basisstation muss GAP-kompatibel sein. 1 Setzen Sie die Basisstation in den Anmeldemodus. Lesen Sie dazu in der Bedienungsanleitung der Basisstation.
Page 95
Answering machine Answering machine Das Butler E450 verfügt über einen integrierten Anrufbeantworter mit einer Aufnahmekapazität von 13 Minuten. Dieser Anrufbeantworter kann über die Basisstation und das Mobilteil bedient werden. Der Anrufbeantworter kann außerdem fernbedient werden. Sie können 2 Ansagetexte aufnehmen (Ansagetext 1 und Ansagetext 2).
Page 96
Answering machine Auch wenn der Anrufbeantworter ausgeschaltet ist, nimmt er Telefonate automatisch nach 10 Klingeltönen an um Fernaktivierung zu ermöglichen. (Sehe “9.3 Fernbedienung” ) Die Anzahl der Klingeltöne einstellen Die Anzahl der Klingeltöne, nach denen der Anrufbeantworter Anrufe annimmt, kann eingestellt werden von 2 - 9 und TS (Gebührensparmodus).
Page 97
Answering machine Einen Ansagetext aufnehmen / abspielen (Ansagetext 1 oder Ansagetext 2) Sie können zwei Ansagetexte von 3 Minuten Länge aufnehmen (Ansagetext 1 und Ansagetext 2). • Ansagetext 1 ist für die Anrufbeantworterfunktion mit der Möglichkeit für den Anrufer, eine Nachricht zu hinterlassen.
Page 98
Answering machine Tag einstellen Während der Wiedergabe der Nachrichten wird auch der Tag und die Uhrzeit angesagt, zu der die Nachricht aufgenommen wurde. Die Uhrzeit wird über die interne Uhr eingestellt (Siehe “6.8 Uhrzeit einstellen” ), der Tag muss jedoch separat eingestellt werden: 1 Rufen Sie das Menü...
Page 99
Answering machine Gespeicherte Nachrichten und Memos abspielen Am Basisstation: 1 Drücken Sie die Abspielen/Pausen-Taste um alle Nachrichten und Memos abzuspielen. 2 Drücken Sie 2 Sekunden lang die Abspielen/Pausen-Taste um nur die neuen Nachrichten und Memos abzuspielen. Zu jeder Nachricht gibt die interne Stimme den Tag und die Uhrzeit des Anrufs an.
Page 100
Answering machine • Wenn der VIP-Code falsch ist, bestätigt das Gerät dies und fordert Sie auf den VIP-Code erneut einzugeben. 4 Wenn der VIP-Code korrekt ist und das Gerät hat neue Nachrichten gespeichert, nennt es die Anzahl der neuen Nachrichten und spielt sie auch ab.
Problemlösung 10 Problemlösung Störung Mögliche Ursache Lösung Kein Display Batterien nicht geladen Überprüfen Sie die Position der Batterien Batterien aufladen Mobilteil ist ausgeschaltet Mobilteil einschalten Kein Ton Telefonkabel nicht richtig Überprüfen Sie die Verbindung des angeschlossen Telefonkabels Die Leitung ist von einem Warten Sie, bis das andere anderen Mobilteil besetzt Mobilteil aufgelegt wird...
12.1 Garantiezeit Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb begrenzt. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Page 103
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...