Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung Zargenprofil/Assembly instructions for frame
profile/ Instrucciones de montaje del perfil del lateral
Lieferumfang/Scope of supply/Volumen de suministro:
DE: 2x seitliche Profile mit 45° Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45° Gehrungen.
EN: 2x side profiles with 45° bevel and 1x top profile with 2x 45° bevels.
ES: 2 perfiles laterales con inglete de 45° y 1 perfil superior de 2 ingletes de 45°.
DE: Halteplatte , Schrauben und Hammerkopfmuttern
EN: Retainer plate, screws and T-nuts
ES: Placa de retención, tornillos y tuercas de cabeza de martillo.
DE: 2x Winkel zur Befestigung auf dem Boden, 4x Winkel für Winkelverbindung inkl. Sechskantschlüssel und Torx Bit
EN: 2x angles for fixing to the floor, 4x angles for angle connection incl. hex key and Torx bit
ES: 2 escuadras para la sujeción al suelo, 4 ángulos para la unión de escuadras incl. llave hexagonal y pieza torx
DE: Anschlagdichtung
EN: Compression seal
ES: Junta de tope
DE: Grunddichtung
EN: Floor seal
ES: Junta de la base
- 1 -
DE: 2x Unterlegscheibe Scharniere
EN: 2x underlay shims for hinges
ES: 2 arandelas de bisagra.
DE: Mit orange gekennzeichnet (10-10,76mm), mit grün gekennzeichnet (12-12,76mm)
EN: Marked with orange (10-10.76mm), marked green white (12-12.76mm)
ES: Con señalización naranja (10-10,76mm), con señalización verde (12-12,76mm)
DE: Verglasungsdichtung
EN: Glazing seal
ES: Junta del acristalamiento
DE
EN
ES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bohle FrameTec Select Serie

  • Page 1 Montageanleitung Zargenprofil/Assembly instructions for frame profile/ Instrucciones de montaje del perfil del lateral Lieferumfang/Scope of supply/Volumen de suministro: DE: 2x seitliche Profile mit 45° Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45° Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45° bevel and 1x top profile with 2x 45° bevels. ES: 2 perfiles laterales con inglete de 45°...
  • Page 2 Montage/Assembly/Montaje: DE: Profile sind nach Bedarf abzulängen. EN: Cut the profiles to the required length. ES: Por favor, acortar los perfiles según sea necesario. - 2 -...
  • Page 3 DE: Schieben Sie die Winkel in das Profil. DE: Schieben Sie den Türsturz über die Winkel. (Achten Sie dabei auf die Ausrichtung der Schrauben) EN: Slide the door lintel over the angle. EN: Slide the angles into the profile ES: Desplace el dintel de la puerta por las escuadras. (thereby aligning the screw holes).
  • Page 4 DE: Montage der Seitenteile und Einsetzen der Zarge: 1. Seitenteile einsetzen und ausrichten 2. Zarge seitlich einschieben und ausrichten 3. Pfosten an Untergrund befestigen 4. Oberlicht in der Falz einsetzen 5. Verglasungsdichtung montieren (außer am Oberlicht) EN: Mount the side parts and install the frame: 1.
  • Page 5 DE: Montage der Bänder und des Schließblechs mit Hammerkopfmuttern: EN: Mount the bands and the strike plate with T-nuts: ES: Montaje de las bandas y de la chapa de cierre con las tuercas de cabeza de martillo: DIN-R (8-8.76 mm Glas) DIN-L (8-8.76 mm Glas DIN-R (10-10.76 mm Glas) DIN-L (10-10.76 mm Glas)
  • Page 6 Klotzholz Klotzholz Wooden block Wooden block Schrauben/ Bloques de madera Bloques de madera Screws/ Tornillos DE: Ziehen Sie die Scharniere und Schließplatte fest. DE: Montieren Sie die Beschläge an die Tür. Stellen Sie die Position mit Hilfe der Klötze ein. EN: Tighten the hinges and strike plate.
  • Page 7 DE: Glasberechnung mit Oberlicht: EN: Glass calculation with skylight: ES: Cálculo de cristal con claraboya: Türbreite / Panel width Zargenfalzmaß / Frame rebate dimension Zargenaußenmaß / Outer frame dimensions - 7 -...
  • Page 8 DE: Glasberechnung ohne Oberlicht: EN: Glass calculation without skylight: ES: Cálculo de cristal sin claraboya: Türbreite / Panel width Zargenfalzmaß / Frame rebate dimension Zargenaußenmaß / Outer frame dimensions - 8 -...
  • Page 9 Notice de montage profilé d’huisserie/Istruzioni per l’uso per profili di intelaiatura/ Montagehandleiding kozijnprofiel Étendue de la livraison/Fornitura/Leveringsomvang: FR: 2x profilé latéral avec onglet de 45° et 1x profilé supérieur avec 2x onglet de 45°. IT: 2 profili laterali con smusso a 45° e 1 profilo superiore con 2 smussi a 45°. NL: 2x zijprofiel met 45°...
  • Page 10 Montage/Montaggio/Montage: FR: Si besoin, raccourcir les profilés. IT: Tagliare i profili nella misura necessaria. NL: De profielen dienen naargelang nodig te worden afgekort. - 10 -...
  • Page 11 FR: Glisser les équerres dans le profilé FR: Glisser le linteau de porte sur les équerres. (faire attention à l’orientation des vis). IT: Spingere l’architrave sulle squadre. IT: Inserire le squadre nel profilo. NL: Schuif de bovendorpel over de montagehoeken. (Fare attenzione all’allineamento delle viti) NL: Schuif de montagehoeken in het profiel.
  • Page 12 FR: Montage des pans latéraux et du dormant : 1. Insérer les parties latérales et les mettre à niveau. 2. Insérer le dormant et le mettre à niveau. 3. Fixer les poteaux sur le sol. 4. Insérer l’imposte dans la rainure. 5.
  • Page 13 FR: Montage des paumelles et de la gâche avec des vis à tête rectangulaire : IT: Montaggio dei cardini e della bocchetta con dadi con testa a martello: NL: Montage van de hengsels en sluitplaat met hamerkopmoeren: DIN-R (8-8,76 mm) DIN-L (8-8,76 mm DIN-R (10-10,76 mm) DIN-L (10-10,76 mm)
  • Page 14 Cale en bois Cale en bois Blocchetto di legno Blocchetto di legno tornillos/ Houtblok Houtblok avvitare/ Bouten FR: Montage des ferrures dans la porte. Ajuster FR: Fixer les paumelles et la gâche. la position à l’aide des morceaux des cales. IT: Stringere le cerniere e la bocchetta.
  • Page 15 FR: Calcul du verre avec imposte : IT: Calcolo per il vetro con sopraluce: NL: Glasberekening met bovenvenster: Largeur de porte / Panel width Largeur feuillure / Frame rebate dimension Largeur ext. du dormant / Outer frame dimensions - 15 -...
  • Page 16 FR: Calcul du verre sans imposte : IT: Calcolo per il vetro senza sopraluce: NL: Glasberekening zonder bovenvenster: Largeur de porte / Panel width Largeur feuillure / Frame rebate dimension Largeur ext. du dormant / Outer frame dimensions - 16 -...
  • Page 17 Montageanvisning Karmprofil/Szerelési útmutató ajtótok profil/ Инструкция по монтажу профиля Överblick leverans/Szállítási terjedelem/Объем поставки: SE: 2x sidostycke med 45gr gerning och 1x överstycke med 2x 45gr gerning. HU: 2x oldalsó profil 45°-os gérrel és 1x felső profil 2x 45°-os gérrel RU: 2x боковой профиль с фаской 45° и 1x верхний профиль с 2 фасками 2x 45°. SE: Motbleck, skruv och slitsar.
  • Page 18 Montage/Szerelés/Монтаж: SE: Kapa profilerna till önskad längd. HU: A profilokat igény szerint vágjuk méretre. RU: Отмерьте необходимую длину профиля. - 18 -...
  • Page 19 SE: Skjut i vinklarna i sidostycket. SE: För ihop sidostycke och överstycke. HU: Tolja rá a keresztirányú profilt. (På detta sätt centreras skruvhålen) HU: Tolja be a sarokösszekötőt a profilba. RU: Надвиньте дверную перемычку на уголки. (Figyeljen közben a csavarok irányára) RU: Вставьте...
  • Page 20 SE: Montera sidoljus/överljus och installera karmen: 1. Montera sidoljusen och väg in dessa. 2. Stick in karmen från sidan. 3. Fäst sidostyckena i golv via golvvinkeln. 4. Montera överljuset. 5. Montera glasningsgummit/eftergummit (förutom på överljuset) HU: Az oldalrészek szerelése és az ajtótok behelyezése: 1.
  • Page 21 SE: Montera de bakomliggande shimsen samt slitsarna på gångjärnen respektive slutblecket. HU: A pántok és zárólemezek szerelése a kalapácsfejű anyával: RU: Установка лент и запорных пластин с гайками: SE: DIN-R (8-8,76 mm Glas) SE: DIN-L (8-8,76 mm Glas HU: DIN-L (8-8,76 mm üveg) HU: DIN-R (8-8,76 mm üveg) RU: DIN-L (стекло...
  • Page 22 Träkloss Träkloss Faalátét Faalátét Skruvar/ Деревянные клинья Деревянные клинья Csavarok/ Винты SE: För in slitsarna i spåret och dra åt gångjärn samt slutbleck SE: Montera beslagen på dörren. HU: Húzza meg a zsanérokat és a zárólemezt. Anpassa höjden på glaset med klossar. HU: Szerelje a vasalatokat az ajtóhoz.
  • Page 23 SE: Glasmått beräkning, med överljus. HU: Üvegszámítás felülvilágítóval: RU: Расчет стекла с фрамугой: Glasbredd / Panel width / Размер стекла (ширина) Stumt dagmått / Frame rebate dimension / Размер паза для коробки Karmyttermått / Outer frame dimensions / Ширина коробки - 23 -...
  • Page 24 SE: Glasmått beräkning, utan överljus. HU: Üvegszámítás felülvilágító nélkül: RU: Расчет стекла без фрамуги: Glasbredd / Panel width / Размер стекла (ширина) Stumt dagmått / Frame rebate dimension / Размер паза для коробки Karmyttermått / Outer frame dimensions / Ширина коробки - 24 -...

Ce manuel est également adapté pour:

Bo 5220719