Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SLIDE
STUFA A PELLET
POÊLE À PELLETS
I
F
Installazione, uso e manutenzione
Installation, usage et maintenance
pag.
2
pag. 28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin SLIDE

  • Page 1 SLIDE STUFA A PELLET POÊLE À PELLETS Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, usage et maintenance pag. 28...
  • Page 2 N° di SERIE: Rif. Targhetta dati Dichiarazione di prestazione: (DoP - EK n° 140): Rif. Targhetta dati Altresì dichiara che: stufa a pellet di legno SLIDE rispetta i requisiti delle direttive europee: 2014/35/CE - Direttiva Bassa Tensione 2014/30/CE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica...
  • Page 3: Significato Dei Simboli

    In alcune parti del manuale sono utilizzati i In assenza di prima accensione da parte di tecnico seguenti simboli: autorizzato, Edilkamin non potrà rispondere con la garanzia convenzionale. Vedere al riguardo il certifi cato ATTENZIONE: di garanzia che si trova nel prodotto .Quanto sopra leggere attentamente e comprendere non esclude la responsabilità...
  • Page 4: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA • Il prodotto non è progettato per l’uso da parte di • occlusione delle aperture di areazione nel locale persone, bambini compresi, le cui capacità fi siche, o degli ingressi di aria. NON OCCLUDERE LE sensoriali, mentali siano ridotte. APERTURE DI AREAZIONE, NE’...
  • Page 5: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI DIMENSIONI (cm) Ø 8 cm uscita fumi Ø 4 cm aria di combustione Ø 8 cm uscita fumi...
  • Page 6: Caratteristiche Elettriche

    Protezione Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 I dati sopra riportati sono indicativi e rilevati in fase di certifi cazione presso organismo notifi cato. EDILKAMIN s.p.a. si riserva di modifi care i prodotti senza preavviso per ogni forma di miglioramento.
  • Page 7: Montaggio Rivestimento

    INSTALLAZIONE PREPARAZIONE E DISIMBALLO MONTAGGIO RIVESTIMENTO I materiali che compongono l’imballo non sono nè I materiali che compongono l’imballo non sono nè Procedere come segue (vedere fi gure seguenti): Procedere come segue (vedere fi gure seguenti): tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari tossici né...
  • Page 8 INSTALLAZIONE Per togliere la stufa dal bancale :togliere le viti e la staffa posteriore; togliere i fi anchi per togliere le viti davanti. Per togliere la stufa dal bancale :togliere le viti e la staffa posteriore; togliere i fi anchi per togliere le viti davanti.
  • Page 9 INSTALLAZIONE Posizionare fi anchi a incastro e avvitare le viti sul retro Posizionare fi anchi a incastro e avvitare le viti sul retro...
  • Page 10 INSTALLAZIONE SLIDE PIETRA/MARMO SLIDE PIETRA/MARMO Posizionare il top, dopo aver messo i 5 gommini, incastrandolo sui due perni (frecce) Posizionare il top, dopo aver messo i 5 gommini, incastrandolo sui due perni (frecce) SLIDE ACCIAIO SLIDE ACCIAIO 1. 1. Avvitare le quattro viti (V) fornite col top estetico (1) sul retro del top stesso, senza serrarle.
  • Page 11 è installato Contattare il Centro Assistenza Tecnica autorizzato il prodotto, possono causare problemi di tiraggio. Edilkamin. • In Italia verifi care le compatibilità ai sensi UNI 10683 e UNI 7129 in presenza di prodotti a gas.
  • Page 12 INSTALLAZIONE SISTEMA CAMINO SISTEMA CAMINO • essere opportunamente certifi cati , con opportuna ( ( Canale Canale fumo, fumo, canna canna fumaria fumaria placca camino se metallici comignolo comignolo) ) • mantenere la sezione iniziale o variarla solo subito Questo capitolo è redatto secondo le norme europee sopra l’uscita del prodotto e non lungo la canna EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457.
  • Page 13 INSTALLAZIONE LA CANNA FUMARIA LA CANNA FUMARIA: PRESA ARIA ESTERNA Oltre alle prescrizioni generali validi per canale da fumo e canna fumaria,la canna fumaria : : A carattere generale, suggeriamo due modi alternativi • deve servire solo per lo scarico dei fumi per garantire l’affl...
  • Page 14 2) Utilizzare apposito guanto in La non effi cienza del circuito di terra provoca mal dotazione se si carica la stufa funzionamento di cui Edilkamin non si potrà far carico. mentre è in funzione e quindi La linea di alimentazione deve essere di sezione calda.
  • Page 15: Modalita' Di Funzionamento

    ISTRUZIONI D’USO MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO DESCRIZIONE FASI Oltre alla fasi di lavoro nelle modalità di funzionamento sopraesposte, la stufa gestisce le seguenti fasi Descrizione. L’accesso e la regolazione di tali funzioni sono descritti di seguito: - Accensione (a display visualizzato ON )Fase di comparsa e consolidamento della fi...
  • Page 16 è indicativa , visto che dipende sia dal tipo dei PREMERE IL TASTO ON/OFF batterie acquistate che dall’uso. In nessun caso, Altrimenti il radiocomando non Edilkamin o il rivenditore potranno considerare funzionerà. come difetto di prodotto l’usura della batteria. In caso di batteria bassa in alto a sinistra viene Se è...
  • Page 17 ISTRUZIONI D’USO Il display visualizza i POSSIBILI STATI di seguito descritti: - STATO OFF La stufa è in spegnimento o spenta a seguito di spegnimento manuale con ON/OFF del radiocomando o con intervento da contatto esterno (crono, combinatore telefonico) Il display mostra l’ora corrente, la temperatura ambiente, e lo stato in funzione del motivo per cui la fi...
  • Page 18: Impostazione Ventilazione

    ISTRUZIONI D’USO COMANDI UTENTE (DA RADIOCOMANDO) In automatico: Impostazione Temperatura Ambiente - ON/OFF Modifi care la temperatura desiderata (Set) coi tasti “+” e “-“. - Accensione/Spegnimento Impostazione Ventilazione Premere una volta il tasto “OK” - Impostazione in modalità Manuale Compare il livello della ventilazione ,a fi anco del •...
  • Page 19 ISTRUZIONI D’USO - Funzione Relax - Stand by Funzionamento a convezione naturale con limitazione Con funzione Stand by attiva, in automatico e in timer, automatica della potenza. al raggiungimento della temperatura voluta la stufa Funzione attivabile in tutte le modalità : automatica, si spegne per riaccendersi quando la temperatura manuale o crono.
  • Page 20 ISTRUZIONI D’USO - Crono Con pressione prolungata si ottiene uno scorrimento Con funzione Crono attiva l’utente imposta una veloce. temperatura desiderata e una fascia oraria per ogni “OK”: conferma dell’ora giorno della settimana a cui è legata la temperatura “M” : ritorno al Menù precedente ambiente voluta.
  • Page 21: Carico Pellet

    ISTRUZIONI D’USO - Night Carico Pellet Con questa funzione si spegne il prodotto dopo un Permette di caricare pellet dopo lo svuotamento della tempo impostabile dall’attivazione della funzione. coclea in seguito ad un allarme per fi ne pellet. Utile se ad esempio si va a dormire e si vuole spegnere Utile per il tecnico in fase di prima accensione.
  • Page 22: Menù Tecnico

    ISTRUZIONI D’USO Data/Ora Info Permette di regolazione la data e l’ora corrente. Letture da effettuare solo sotto la guida di un tecnico. Appare la prima volta che si attiva il radiocomando a Il tecnico ha a disposizione il signifi cato diagnostico stufa alimentata elettricamente o appunto, entrando delle scrtitte e delle cifre e potrebbe chiedervi di nel Menù.
  • Page 23: Manutenzione Giornaliera

    MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi manutenzio- ne, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento della stufa. LA MANCATA MANUTENZIONE NON per- mette alla stufa di funzionare regolarmen- Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione causeranno la decadenza della garanzia.
  • Page 24: Manutenzione Settimanale

    MANUTENZIONE MANUTENZIONE SETTIMANALE • Estrarre il defl ettore (3 - fi g. C) e rovesciare i residui nel cassetto cenere. Il cielino è un componente soggetto ad usura, il costruttore non potrà rispondere di rotture dello stesso, tanto più se la rottura è dovuta durante l’estrazione o il riposizionamento dello stesso nella sua sede.
  • Page 25: Manutenzione Stagionale

    Pulire comunque il sistema camino almeno una volta L’uso di componenti non originali provoca rischi al all’anno (verifi care se nella propria nazione esiste una prodotto e esonare Edilkamin da ogni responsabilità normativa al riguardo). su eventuali danni da ciò derivanti.
  • Page 26: Consigli Per Possibili Inconvenienti

    CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI In caso di problemi , il prodotto esegue in automatico l’operazione di spegnimento. Il display mostra la motivazione(vedere sotto). Non staccare l’alimentazione elettrica. Per riavviare il prodotto, lasciare avvenire la procedura di spegnimento e quindi premere il tasto ON/OFF del radiocomando o quello di accensione semplifi...
  • Page 27 In caso di livello basso della batteria , sul display del radiocomando compare il simbolo della batteria. MANUTENZIONE : Dopo 2000 ore di funzionamento, a display compare il simbolo di una “chiave inglese”. Il prodotto funziona, ma è necessario far eseguire dal tecnico abilitato Edilkamin una manutenzione.
  • Page 28 Déclaration de conformité : (DoP - EK n° 132) : Réf. Plaque données La société déclare en outre que : le poêle à granulés de bois SLIDE respecte les exigences des directives européennes suivantes : 2014/35/CEE - Directive basse tension...
  • Page 29: Signification Des Symboles

    Les symboles fi gurant dans ce manuel sont les À défaut d’exécution du premier allumage par un suivants : technicien autorisé, Edilkamin ne pourra pas assurer ATTENTION : la garantie conventionnelle. Consultez à ce propos le il faut avoir lu attentivement et bien livret de garantie que vous trouverez dans le produit.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Le produit n’a pas été conçu pour être utilisé par CHAUD AVEC DE L’EAU OU DES SUBSTANCES des personnes, y-compris les enfants, dont les AUTRES PRODUITS À VITRES capacités physiques, sensorielles ou mentales RECOMMANDÉS afi n d’éviter toute fi ssure de la sont réduites.
  • Page 31: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DIMENSIONS (cm) Ø 8 cm évacuation fumée Ø 4 cm air de combustion Ø 8 cm évacuation fumée...
  • Page 32: Données Techniques Pour Le Dimensionnement Du Conduit De Fumée

    Fusible 4 AT, 250 Vac 5x20 Les données ci-dessus sont indicatives et mesurées en phase de certifi cation par l’organisme notifi é. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifi er les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer.
  • Page 33: Préparation Et Déballage

    INSTALLATION PRÉPARATION ET DÉBALLAGE MONTAGE REVÊTEMENT MONTAGE REVÊTEMENT Les matériaux de composition de l’emballage ne sont Les matériaux de composition de l’emballage ne sont Procéder comme suit (voir fi gures ci-dessous) : Procéder comme suit (voir fi gures ci-dessous) : ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune •...
  • Page 34 INSTALLATION Pour retirer le poêle de la palette : retirer les vis et le support arrière ; enlever les côtés pour retirer les vis à l’avant. Pour retirer le poêle de la palette : retirer les vis et le support arrière ; enlever les côtés pour retirer les vis à l’avant.
  • Page 35 INSTALLATION Visser les côtés par encastrement et serrer les vis à l’arrière. Visser les côtés par encastrement et serrer les vis à l’arrière.
  • Page 36 INSTALLATION SLIDE PIERRE/MARBRE SLIDE PIERRE/MARBRE Placer le dessus, après avoir mis 5 caoutchoucs, en l’encastrant sur deux goujons (fl èches). Placer le dessus, après avoir mis 5 caoutchoucs, en l’encastrant sur deux goujons (fl èches). SLIDE ACIER SLIDE ACIER 1. 1. Visser les quatre vis (V) fournies avec le dessus esthétique (1) à l’arrière du dessous lui-même, sans les serrer.
  • Page 37: Avant-Propos Sur L'installation

    éteindre le produit. la même pièce ou zone d’installation du produit Contacter le Centre d’Assistance Technique agréé peut provoquer des problèmes de tirage. Edilkamin. • En Italie, contrôler les compatibilités conformément aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence...
  • Page 38: Système Cheminée

    INSTALLATION SYSTÈME CHEMINÉE SYSTÈME CHEMINÉE • Être réalisés à partir de matériaux caractérisés par ( ( Conduit de cheminée, conduit de fumée Conduit de cheminée, conduit de fumée une classe de réaction au feu A1 conformément à et cheminée et cheminée) ) la norme UNI EN 13501 ou à...
  • Page 39: Prise D'air Extérieure

    INSTALLATION LE CONDUIT DE FUMÉE LE CONDUIT DE FUMÉE : PRISE D’AIR EXTÉRIEURE Outre les prescriptions générales valables pour le Nous conseillons généralement deux modalités conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit alternatives de garantir l’affl ux d’air nécessaire pour la de fumée : : combustion.
  • Page 40: Phases Pour Le Premier Allumage

    2) Porter le gant fourni pour Un circuit de mise à la terre ineffi cace provoque un remplir poêle durant dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne sau- fonctionnement, c’est-à-dire rait être tenue responsable. quand il est chaud. La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à...
  • Page 41: Modalité De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION MODALITÉ DE FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DES PHASES Outre la phase de fonctionnement aux modalités Description. L’accès et le réglage de ces fonctions susmentionnées, le poêle gère également les phases sont décrits: suivantes. Modalité Grandeurs confi gurables - Allumage (l’écran affi che ON) Phase d’apparition et de stabilisation de la fl...
  • Page 42: Radiocommande

    étant donné qu’elle dépend aussi bien du type de • Ouvrir le logement et y introduire les 2 piles achetées que de leur utilisation. Ni Edilkamin piles en respectant les polarités ni le revendeur ne pourront considérer l’usure de •...
  • Page 43: État Alarme

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION L’écran affi che les DIFFÉRENTS ÉTATS décrits ci- après : - ÉTAT OFF Le poêle est en phase d’extinction ou éteint suite à l’extinction manuelle au moyen de la touche ON/OFF de la radiocommande ou par intervention depuis un contact externe (chrono, composeur téléphonique).
  • Page 44: Utilisateur

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION COMMANDES UTILISATEUR (SUR Confi guration automatique ou manuelle RADIOCOMMANDE) Appuyer de façon prolongée sur la touche OK pour passer de la modalité manuelle à la modalité - ON/OFF automatique et vice versa. En mode manuel, l’écran affi che « Man » - Allumage/Extinction En mode automatique, l’écran affi...
  • Page 45 INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Fonction Relax - Stand by Fonctionnement convection naturelle avec En mode Stand by/automatique/temporisateur, le limitation automatique de la puissance. poêle s’éteint une fois que la température souhaitée Fonction activable dans toutes les modalités : a été atteinte et se rallume lorsque la température automatique, manuelle ou chrono.
  • Page 46 INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Chrono « + » : incrément de l’heure d’allumage. L’enfoncement La fonction Chrono permet à l’utilisateur de confi gurer prolongé permet un défi lement rapide. la température souhaitée ainsi qu’une plage horaire « - » : décrément de l’heure d’allumage. L’enfoncement pour chaque jour de la semaine auquel est associée la prolongé...
  • Page 47 INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Night Remplissage Granulés Cette fonction permet l’extinction du produit au bout Permet le remplissage de granulés en cas, par d’un certain nombre d’heures à compter de l’activation exemple, de vis sans fi n vide. de la fonction. Fonction utile pour le technicien lors du premier Cette fonction est utile par exemple pour éteindre le allumage.
  • Page 48: Menu Technicien

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Date/Heure Info Permet de régler la date et l’heure courante. Lectures à effectuer uniquement à l’aide d’un Cette fonction apparaît à la première activation de la technicien. radiocommande avec poêle sous tension ou bien en Le technicien, qui dispose de la signifi cation entrant dans le menu.
  • Page 49: Tous Les Problèmes Dus Au Manque D'entretien Annulent La Garantie

    ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’appareil du réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle. L’ABSENCE D’ENTRETIEN NE permet PAS au poêle de fonctionner correctement. Tous les problèmes dus au manque d’entretien annulent la garantie.
  • Page 50: Entretien Hebdomadaire

    ENTRETIEN ENTRETIEN HEBDOMADAIRE • Retirer le plafond (3 - fi g. C) et renverser les résidus dans le tiroir à cendres. Le plafond est une pièce sujette à l’usure. Le fabricant ne saurait être responsable de la rupture de cette dernière, surtout si elle est due à...
  • Page 51: Entretien Saisonnier

    éventuelle pièce détachée. L’utilisation de composants non d’origine expose le N.B.: produit à des risques et décharge Edilkamin de toute Les cheminées et le conduit de fumée auxquels sont responsabilité en cas d’éventuels dommages. branchés les appareils utilisant des combustibles ÉLIMINATION...
  • Page 52: Conseils En Cas D'éventuels Inconvénients

    CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l’opération d’extinction. L’écran affi che la raison (voir ci-dessous). Ne pas mettre hors tension. Pour la remise en marche du produit, attendre la fi n de la procédure d’extinction puis appuyer sur la touche ON/OFF de la radiocommande ou la touche d’allumage simplifi...
  • Page 53 En cas de faible niveau de la pile, l’écran de la radiocommande affi che le symbole de la batterie. ENTRETIEN : Au bout de 2 000 heures de fonctionnement, l’écran affi che le symbole de la « clé anglaise ». Le produit fonctionne mais il est nécessaire d’en confi er l’entretien curatif à un technicien agréé Edilkamin.
  • Page 56 w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941296 09.16/D...

Table des Matières