Pilz P2HZ X1 Manuel D'utilisation page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour P2HZ X1:
Table des Matières

Publicité

Los contactos de seguridad con guía
forzada 13-14/ 23-24/33-34 abren y el con-
tacto auxiliar 41-42 cierra. El LED "CH.1" o
bien el "CH.2" está apagado.
• Activar de nuevo: Los relés de salida se
excitan de nuevo sólo después de que
hayan sido soltados ambos elementos de
manejo y de que hayan sido accionados
simultáneamente una vez más.
• Salidas por semiconductor: La salida por
semiconductor Y35 conduce cuando hay
tensión de alimentación. Bloquea cuando se
ha disparado el fusible interno. La salida por
semiconductor Y32 conduce cuando los relés
de salida se encuentran en posición de tra-
bajo. Bloquea cuando están en posición de
reposo.
Tensión de alimentación /
Tensione di alimentazione /
Voedingsspanning
Pulsador 1/ Pulsante 1/ Knop 1
Pulsador 2 / Pulsante 2 / Knop 2
Circuito de realimentación Y1, Y2 /
Circuito di retroazione Y1, Y2 /
Terugkoppelcircuit Y1, Y2
Salida / Uscita / Uitgang
sin significado
Circuito de realimentación abierto: 0
Circuito de realimentación cerrado: 1
t
: U
tiene que aplicarse como mín. 200 s
0
B
antes de activar pulsador 1
t
: Simultaneidad < 0,5 s 0,5 s (tip. 300 ms)
1
t
: El ciclo de trabajo es finalizado por medio
2
del pulsador 1 o 2
t
: Y1-Y2 tiene que estar cerrado como antes
3
de activar pulsador (Tiempo de recuperación)
Montaje
El relé de manejo a dos manos tiene que ser
montado dentro de un armario de distribución
con un grado de protección de IP 54 como mí-
nimo. El dispositivo dispone en su lado trasero
de un elemento de encaje elementos de encaje
para la fijación a una guía normalizada.
¡ATENCION!
La distancia de los pulsadores del relé de
manejo a dos manos con respecto al
lugar de peligro más próximo tiene que
ser lo suficientemente grande como para
que, después de soltar sólo uno de los
pulsadores, el movimiento peligroso se
interrumpa antes de que el operario
alcance el lugar de peligro o antes de que
el operario pueda meter la mano en el
lugar de peligro (ver EN 999 "Velocidad
brazo-mano").
Puesta en marcha
Al poner en marcha hay que tener en cuenta:
• Sólo los contactos de salida 13-14/23-
24/33-34 son contactos de seguridad.
Los contactos de salida 41-42 y las
salidas por semiconductor Y32 y Y35
son salidas auxiliares (p.ej. para
visualización o para movimiento hacia
arriba no peligroso).
• No utilizar el contacto auxiliar 41-42 y
las salidas por semiconductor Y32 y
Y35 para circuitos de seguridad.
• Conectar un fusible antes de los con-
tactos de salida ( véanse datos
I contatti di sicurezza a guida positiva 13-
14/23-24/33-34 si aprono e il contatto
ausiliario si chiude 31-32. Il LED "CH.1" o
"CH.2" è spento.
• Riattivazione: I relè di uscita scattano nuo-
vamente quando entrambi i pulsanti
vengono rilasciati e nuovamente azionati
contemporaneamente.
• Uscite a semiconduttore: L'uscita del
semiconduttore Y35 è conduttrice quando è
presente la tensione di alimentazione. L'usci-
ta del semiconduttore Y35 si blocca quando
il fusibile scatta. L'uscita del semiconduttore
Y32 è conduttrice quando i relè di uscita
sono in posizione di lavoro. Si chiude
quando essi sono in posizione di riposo.
1
0
1
0
1
1
1
0
0
0
1
0
1
1
0
0
t
t
t
0
1
2
non rilevante
Circuito di retroazione aperto: 0
Circuito di retroazione chiuso: 1
t
: U
presente almeno 200 ms prima
0
B
dell'azionamento del pulsante 1.
t
: Simultaneità < 0,5 s (typ. 300 ms)
1
t
: Il ciclo di lavoro viene terminato
2
con il pulsante 1 o 2
t
: Y1-Y2 presente prima dell'azionamento del
3
pulsante (Tempo di ripristino)
Montaggio
Il relè a comando bimanuale deve venire
montato in un armadio elettrico con un grado
di protezione di almeno IP 54. Per il fissaggio
su di una barra DIN l'unità è dotata di un
rilievo sul retro.
ATTENZIONE!
I pulsanti del relè a comando bimanuale
devono essere ad una sufficiente distanza
dalla zona di pericolo affinché il rilascio
anche di uno solo dei pulsanti provochi
l'interruzione del movimento pericoloso
prima che l'operatore possa raggiungere la
zona in questione (vedere EN 999 "Velocità
mano-braccio").
Messa in funzione
Alla messa in funzione occorre considerare:
• solo i contatti di uscita 13-14/-23-24/33-
34 sono contatti di sicurezza. Il
contatto di uscita 41-42 e le uscite del
semiconduttore Y32 e Y35 sono uscite
ausiliari (p. es. visualizzazione, movi-
mento di avanzamento non
pericoloso).
• Non utilizzare il contatto ausiliario 41-
42 e le uscite a semiconduttore Y32 ed
Y35 per circuiti di sicurezza!
- 13 -
De mechanisch gedwongen
veiligheidscontacten 13-14/23-24 gaan
open en het hulpcontact 41-42 gaat dicht.
De LED "CH.1" resp. "CH.2" is uit.
• Weer activeren: de uitgangsrelais spreken
pas weer aan, wanneer beide bedienings-
elementen worden losgelaten en opnieuw
tegelijkertijd ingedrukt.
• Halfgeleideruitgangen: De halfgeleider-
uitgang Y35 geleidt, wanneer er voedings-
spanning is. Hij blokkeert, wanneer de
interne zekering is geactiveerd. De half-
geleideruitgang Y32 geleidt, wanneer de
uitgangsrelais opgekomen zijn. Hij blokkeert,
wanneer zij zich in de ruststand bevinden.
t
t
1
3
van geen belang
Terugkoppelcircuit open: 0
Terugkoppelcircuit gesloten: 1
t
: U
moet minstens 200 ms. voor knop 1
0
B
aanwezig zijn.
t
: gelijktijdigheid < 0,5 s (typ. 300 ms)
1
t
: arbeidscyclus wordt door knop 1 of 2
2
beëindigd.
t
: Y1-Y2 moet voordat de knop wordt in-
3
gedrukt, gesloten zijn (Resettijd)
Montage
Het tweehandenbedieningsrelais moet in een
schakelkast met een veiligheidsklasse van min.
IP 54 worden ingebouwd. Voor de bevestiging
op een DIN-rail heeft het apparaat aan de ach-
terzijde een inklikelement.
ATTENTIE!
De afstand van de knoppen van het twee-
handenbedieningsrelais t.o.v. het eerstvol-
gende gevaarpunt dient zo groot te zijn, dat
bij het loslaten van ook maar één knop de
gevaarlijke beweging wordt onderbroken,
voordat de gebruiker het gevaarpunt bereikt
resp. voordat de gebruiker in het gevaar-
punt kan grijpen (zie prEN 999 "Hand-
arm-snelheid").
Ingebruikname
Neem bij ingebruikname het volgende in acht:
• Alleen de uitgangscontacten 13-14/23-
24/33-34 zijn veiligheidscontacten.
Uitgangscontact 41-42 en de halfgeleider-
uitgangen Y32 en Y35 zijn
hulpuitgangen (bijv. voor weergave of
de ongevaarlijke beweging omhoog).
• Hulpcontact 41-42 en
halfgeleideruitgangen Y32 en Y35 niet
voor veiligheidscircuits gebruiken!

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières