Page 1
Operator’s manual EN (2-31) Manual d’utilisation FR (32-62) Manual de instrucciones ES (63-93) Please read these instructions and make sure you understand them before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
SYMBOL EXPLANATION Symbols Always wear approved protective gloves. WARNING: Careless or incorrect use of clearing saws, brushcutters, and trimmers can result in serious or fatal injury to the operator or Use anti- -slip and stable boots. others. Please read the operator’s manual Only use non- -metallic, flexible carefully and make sure you cutting attachments, i.e.
CONTENTS Contents The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indi- KEY TO SYMBOLS cates the number of operating hours for Symbols ......which the engine has been shown to meet CONTENTS Federal emissions requirements.
WHAT IS WHAT? What is what? 1. Grass blade 18. Blade retainer nut 2. Grease filler cap 19. Support flange 3. Bevel gear 20. Support cup 4. Cutting attachment guard 21. Drive disc 5. Shaft 22. Trimmer head 6. Handlebar 23.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important Personal protective equipment IMPORTANT! The machine is only designed WARNING: A clearing saw, for trimming grass, grass clearing and/or brushcutter or trimmer, if used in- forestry clearing. correctly or carelessly, can cause The only accessories you can operate with serious or fatal injury to the operator this engine unit are the cutting attachments we or others.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CLOTHING Wear clothes made of a strong fabric and avoid loose clothing that can catch on shrubs and branches. Always wear heavy, long pants. Do not wear jewelry, shorts sandals or go barefoot. Secure hair so it is above shoulder level. FIRST AID KIT A first aid kit should be carried by operators of clearing saws, brushcutters or trimmers.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Stop switch Harness quick release Make sure the engine stops when you push There is an easily accessible, harness and hold the stop switch. quick release fitted at the front in case of an emergency that requires you to free your- self from the machine and harness.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS When fitting, tighten the nut in the opposite For mufflers, it is very important that you direction to the direction of rotation of the follow the instructions on checking, main- cutting attachment. To remove it, undo the taining, and servicing your machine.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Cutting equipment Check the cutting attachment for damage or cracks. A damaged cutting attachment should always be replaced. Saw blades are intended for cutting fibrous types of wood. Sharpening grass cutters and Grass blades and grass cutters are grass blades intended for cutting coarse grass.
Page 10
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Trimmer head IMPORTANT! Always ensure the trimmer line is wound tightly and evenly around the drum, other- S The filing angle is 15 degrees. File alter- wise the machine will generate harmful nate teeth to the right and those in be- vibration.
ASSEMBLY NOTE: Make sure unit is assembled cor- rectly as shown in this manual. Fitting the handlebar S Remove the screw at the rear of the throttle handle. S Slide the throttle handle onto the right side of the handlebar (see illustration). Fitting the harness WARNING: When using a...
ASSEMBLY Correct height IMPORTANT! Adjust the harness so that the cutting at- If a saw blade or grass blade is to be used, tachment is parallel to the ground. the machine must be equipped with the cor- rect handlebar, blade guard and harness. Fitting a blade guard, grass blade and grass cutter Correct balance...
ASSEMBLY Fitting the blade guard and saw S When loosening and tightening the saw blade nut, there is a risk of injury from the blade teeth of the saw blade. You should there- fore always ensure that your hand is shielded by the blade guard when doing this.
FUEL HANDLING Fuel safety Gasoline Never start the machine: 1. If you have spilled fuel on it. Wipe off the spillage and allow remaining fuel to evapo- rate. CAUTION! Always use high quality 2. If you have spilled fuel on yourself or your unleaded gasoline.
FUEL HANDLING Mixing Fueling S Always mix the gasoline and oil in a clean container intended for fuel. S Always start by filling half the amount of the gasoline to be used. Then add the entire amount of oil. Mix (shake) the fuel WARNING: Taking the following mixture.
STARTING AND STOPPING Check before starting S Never use the machine without a guard nor with a defective guard. S All covers must be correctly fitted and un- damaged before you start the machine. Starting and stopping S Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by the centre hole.
Page 17
STARTING AND STOPPING Repeat pulling the cord until the engine For throttle handles with a start attempts to start. Move the blue engine throttle lock- -out: choke lever to the ½ position. Pull starter Set the throttle to the start position by first rope until engine runs.
WORKING TECHNIQUES General working instructions 5. Take great care when cutting a tree that is in tension. A tree that is in tension may spring back to its normal position before or IMPORTANT! after being cut. If you position yourself This section describes the basic safety pre- incorrectly or make the cut in the wrong cautions for working with trimmers.
WORKING TECHNIQUES S Work systematically to and fro across the WARNING: Watch out for area, clearing a width of around 12- -15 feet thrown objects. Always wear ap- (4- -5 meters) on each pass. This exploits proved eye protection. Never lean the full reach of the machine in both direc- over the cutting attachment guard.
Page 20
WORKING TECHNIQUES S To fell to the left, the bottom of the tree should be pushed to the right. Tilt the blade and bring it diagonally down to the right, exerting firm pressure. At the same time push the stem using the blade guard.
Page 21
WORKING TECHNIQUES Grass clearing using a grass blade S Grass blades and grass cutters must not be S The trimmer line can easily remove grass used on woody stems. and weeds up against walls, fences, trees S A grass blade is used for all types of tall or and borders, however it can also damage coarse grass.
Page 22
WORKING TECHNIQUES S Do not allow the trimmer head to con- - WARNING: Sometimes stantly come into contact with the ground branches or grass get caught during normal cutting. Constant contact between the guard and cutting of this type can cause damage and wear attachment or wrapped around the to the trimmer head.
MAINTENANCE Fine adjustment of the idle speed- -T The owner is responsible for the perfor- mance of all required maintenance as Adjust the idle speed using the idle adjust- ment screw- -T if it is necessary to readjust. defined in the operator’s manual. First, turn the idle adjustment screw- -T WARNING: Improper mainte-...
MAINTENANCE Unit/Maintenance Safety CAUTION: Mufflers fitted with catalyt- Disconnect the spark plug before perform- ic converters get very hot during use and ing maintenance, except carburetor adjust- remain so for some time after stopping. ments. This also applies at idle speed. Contact can result in burns to the skin.
MAINTENANCE Air filter Bevel gear The air filter must be regularly cleaned to The bevel gear is filled with the right quan- remove dust and dirt in order to avoid: tity of grease at the factory. However, be- S Carburetor malfunctions fore using the machine you should check S Starting problems that the bevel gear is filled three- -quarters...
MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. The user must only carry out the main- tenance and service work described in this Operator’s Manual. More extensive work must be carried out by an authorised service workshop.
NOTE! The noise pressure level at operator’s ear and vibrations on the handles are mea- sured with all the approved cutting attachments for the machine. The table indicates the measured values. Model CC 2128 (M10 LH arbor shaft thread) - - Centre hole in blades/cutters, ∅ 25,4 mm Approved accessories Type Cutting attachment / guard, part.
U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT IMPORTANT: You are responsible for presenting your This product is compliant small off- -road engine to a Jonsered autho- with U.S. EPA Phase 3 regulations for rized repair center as soon as a problem exhaust and evaporative emissions.
U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT MAINTENANCE, REPLACEMENT ADD- -ON OR MODIFIED PARTS: AND REPAIR OF EMISSION RE- The use of add- -on or modified parts can be LATED PARTS: grounds for disallowing a warranty claim. Jonsered is not liable to cover failures of Any Jonsered approved replacement part warranted parts caused by the use of add- -...
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Toujours porter des gants de protection homologués. AVERTISSEMENT: L’utilisation incorrecte ou irréfléchie d’une débroussailleuses et les coupe- - herbes peut blesser gravement Utiliser des bottes antidérapantes ou mortellement l’opérateur et et stables. son entourage. Lire attentivement et bien assimiler Destiné...
SOMMAIRE Sommaire La période de conformité d’émissions énuméré sur l’étiquette de conformité EXPLICATION DES SYMBOLES d’émissions indique le nombre de temps Symboles ......d’exploitation l’où...
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? 1. Lame à herbe 18. Écrou de retenue de la lame 2. Ravitaillement en lubrifiant, 19. Bride de support renvoi d’angle 3. Renvoi d’angle 20. Bol de garde au sol 4. Protecteur pour l’équipement 21. Toc d’entraînement de coupe 5.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Personal protective equipment AVERTISSEMENT! IMPORTANT! La machine est conçue uni- Utilisés de quement pour le désherbage. manière négligente ou erronée, les Les seuls accessoires pouvant utiliser le mo- débroussailleuses et les coupe- teur comme source motrice sont les équipe- herbes peut blesser gravement ou ments de coupe que nous recommandons mortellement l’opérateur et son en-...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Blocage de l’accélération BOTTES Utiliser des bottes Le blocage de l’accélération a pour but antidérapantes et stables. d’empêcher toute accélération involontaire. Une fois le cliquet (A) enfoncé dans la poignée (= en tenant celle- -ci), la com- HABITS mande de l’accélération (B) se trouve libé- Porter des vêtements fabriqués dans un ma-...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Voir le chapitre Démarrage. Démarrer la ma- L’utilisation d’un fil mal enroulé ou d’un chine et donner les pleins gaz. Relâcher l’ac- équipement de coupe inadéquat augmente célérateur et s’assurer que l’équipement de le niveau de vibration. coupe s’arrête et qu’il reste immobile.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le silencieux de la machine est muni d’une grille antiflamme, il faut le nettoyer régulière- ment. Une grille antiflamme bouchée entraîne une surchauffe du moteur pouvant provoquer des dommages graves. Ne jamais utiliser un silencieux avec une grille antiflamme défec- tueuse.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Inspecter l’équipement de coupe afin de AVERTISSEMENT: Un équipe- détecter d’éventuels dommages ou fissures. ment de coupe inadéquat peut aug- Toujours remplacer un équipement de menter le risque de recul de la lame. coupe endommagé. Équipement de coupe La lame d’éclaircissage est destinée au dé- gagement des bosquets et des arbustes.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ S Veiller à disposer d’un support solide en Tête de coupe affûtant la lame. Utiliser une lime ronde IMPORTANT! Veiller à ce que le fil du de 5,5 mm et un support de lime. coupe-herbe soit toujours enroulé de manière serrée et régulière autour du tambour, autre- ment la machine produit des vibrations dan- gereuses pour la santé.
MONTAGE REMARQUE: Assurez- -vous que l’appareil est assemblée correctement comme indiqué en ce manuel. Montage du guidon S Démonter la vis à l’arrière de la poignée d’accélération. S Enfiler la poignée d’accélération sur la partie droite du guidon (voir l’illustration). Montage du harnais AVERTISSEMENT: Lors de...
MONTAGE AVERTISSEMENT: équipement de coupe ne peut en aucun cas être utilisé si une Hauteur correcte protection homologuée n’a pas été Ajuster le harnais de telle sorte que préalablement montée. Voir le cha- l’équipement de coupe soit parallèle au sol. pitre Caractéristiques techniques.
MONTAGE S Insérer la goupille d’arrêt (C) dans le trou S Monter un toc d’entraînement (B) sur afin de bloquer l’axe. l’axe sortant. S Placer la lame (D), le bol de garde au sol S Faire tourner l’axe de la lame jusqu’à ce (E) et la bride de support (F) sur l’axe que l’un des trous du toc d’entraînement sortant.
MONTAGE Montage du protecteur et la tête de coupe S Monter le protecteur (A) destiné au tra- vail avec la tête de coupe. Emboîter le protecteur dans la fixation d’axe et fixer à l’aide d’une vis (D). S Monter un toc d’entraînement (B) sur l’axe sortant.
MANIPULATION DU CARBURANT Sécurité carburant Essence Ne jamais démarrer la machine: 1. Si du carburant a été renversé soigneuse- ment. Essuyer toute trace et laisser les re- stes d’essence s’évaporer. REMARQUE! Toujours utiliser une es- 2. Si vous avez renversé du carburant sur sence de qualité.
MANIPULATION DU CARBURANT Mélange Remplissage de carburant S Toujours effectuer le mélange dans un récipi- ent propre et destiné à contenir de l’essence. S Toujours commencer par verser la moitié de l’essence à mélanger. Verser ensuite la totali- té de l’huile. Mélanger en secouant le récipi- AVERTISSEMENT: Les me- ent.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en marche S Contrôler la lame afin de détecter d’éven- tuelles fissures au niveau des dents et du trou central. Les raisons les plus fré- quentes de la présence de fissures sont la formation de coins pointus lors de l’affûtage et l’utilisation d’une lame aux dents émoussées.
DÉMARRAGE ET ARRÊT REMARQUE! Ne pas placer aucune partie du corps sur la surface marqué. Contact peut causer en brûlures à la peau ou les chocs électriques si le chapeau de bougie est defecteux. Tou- jours utiliser des gants. Ne jamais utiliser une machine dont le chapeau de bougie est de- fecteux.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail 5. Observer la plus grande prudence lors de l’abattage des arbres sous tension. Avant et après le sciage, les arbres sous tension ris- IMPORTANT! quent de brutalement retrouver leur position Ce section traite des consignes de sécurité initiale.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail AVERTISSEMENT: Il arrive que des branches ou de l’herbe se coin- AVERTISSEMENT: Les ma- cent entre la protection et l’équipe- chines équipées de lames d’éclaircis- ment de coupe ou s’enrouler au- sage ou de disques à herbe peuvent tour de l’axe.
TECHNIQUES DE TRAVAIL S Le parcours doit être déterminé de manière S Pour que l’arbre chute vers la droite, la à éviter les fossés et autres obstacles du partie inférieure de l’arbre doit être ame- terrain. Adapter également le parcours en née vers la gauche.
TECHNIQUES DE TRAVAIL S Si les troncs sont très proches les uns des autres, ajuster la vitesse de travail. S Si la lame se bloque dans un arbre, ne jamais chercher à la dégager en tirant sur la machine. Ceci pourrait endom- mager la lame, le renvoi d’angle, le tube de transmission ou le guidon.
Page 53
TECHNIQUES DE TRAVAIL Nettoyage par grattage Balayage S L’effet soufflant du fil rotatif peut être utili- S La technique du grattage permet d’enlever sé pour un nettoyage simple et rapide. toute végétation indésirable. Maintenir la Maintenir le fil parallèle et audessus des tête de désherbage juste au- -dessus du surfaces à...
ENTRETIEN Régime de realenti recommandé: Le propriétaire est responsable d’effectuer tout Voir la section “Caractéristiques techniques”. l’entretien requis tel qu’indiqué dans le manuel Surrégime maxi. recommandé: d’instructions. Voir la section “Caractéristiques techniques”. AVERTISSEMENT: L’entretien Réglage final du régime de ralenti- -T incorrect pourrait provoquer des dommages sérieux au moteur ou des Régler le régime de ralenti avec le pointeau...
ENTRETIEN Vis de silencieux 4. Si le régime du ralenti accéléré est trop éle- vé, visser la vis de réglage (A) dans le Grille pare- -étincelles sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’équipement de coupe s’arrête. Visser ensuite la vis (A) dans le sens des aiguilles d’une montre de 1/2 tour.
ENTRETIEN Renvoi d’angle 0,6 mm (0,024 pouce) Le renvoi d’angle est enduit en usine de la quantité de graisse nécessaire. Toutefois, avant d’utiliser la machine, il convient de s’assurer que le renvoi d’angle est au Filtre à air 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse JONSERED spéciale.
ENTRETIEN Schema d’entretien La liste ci- -dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
équipements de coupe agréés de la machine. Les valeurs les plus hautes et les plus basses sont indiquées dans le tableau. Modèle CC 2128 (Axe de fileté M10 L) - - Trou central des lames/couteaux ∅ 25,4 mm Équipement de coupe / protecteur , Accessoires homologués...
DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS U.S. EPA / CALIFORNIE / ENVIRONNEMENT CANADA IMPORTANT: Ce produit est conforme à mauvais traitement, de négligence, de mau- la réglementation de la Phase 3 de l’Agence vais entretien, de modifications non approu- de Protection de l’Environnement des vées ou à...
DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS U.S. EPA / CALIFORNIE / ENVIRONNEMENT CANADA DOMMAGES INDIRECTS : ENTRETIEN, REMPLACEMENT Jonsered peuvent être responsables de OU RÉPARATION DE PIÈCES dommages à d’autres éléments de moteur RELATIVES À L’ÉMISSION : occasionnés par la panne d’une pièce sous Toute pièce de remplacement approuvée garantie.
ACLARACIÓN DE LOS SIMBOLOS Símbolos Utilice siempre guantes ADVERTENCIA: El uso des- protectores homologados. cuidado o incorrecto de las desbrozadoras, quita arbustos y recortadoras puede provocar Utilice botas antideslizantes y heridas graves o mortales al seguras. operador o a terceros. Lea detenidamente el manual de Indicado únicamente para equipo instrucciones y asegúrese de en-...
CONTENIDO índice El período de conformidad de las emisiones referido en la etiqueta de las emisiones indica ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS el número de las horas de funcionamiento Símbolos ......para las cuales el motor se ha comprovado ÍNDICE para satisfacer requisitos federales de las...
¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué? 1. Cuchilla para hierba 18. Tuerca de retención 2. Recarga de lubricante, de la cuchilla engranaje angulado 19. Brida de apoyo 3. Engranaje angulado 20. Cazoleta de apoyo 4. Protector 21. Pieza de arrastre 5.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Equipo de protección personal Importante ADVERTENCIA! Una desbrozado- ¡IMPORTANTE! ra, quita arbustos o recortadora se La máquina está destinada exclusivamente a utilizan de manera incorrecta o des- recortar la hierba. cuidada, pueden provocar heridas Los únicos accesorios que Ud. puede aco- graves o mortales al operador o a plar al motor como fuente propulsora son los terceros.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Fiador del acelerador BOTAS El fiador del acelerador está diseñado para Utilice botas antideslizantes y seguras. impedir la activación involuntaria del acel- erador. Cuando se oprime el fiador (A) en el mango (= cuando se agarra el mango), se desacopla el acelerador (B).
Page 68
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: La sobre ex- posición a las vibraciones puede producir lesiones vasculares o ner- viosas en personas que padecen de trastornos circulatorios. Si ad- vierte síntomas que puedan rela- cionarse con la sobreexposición a las vibraciones, consulte a un mé- dico.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Tornillos del silenciador Rejilla apagachispas Para el silenciador, es sumamente impor- Para el montaje, apriete la tuerca girándola tante seguir las instrucciones de control, en sentido contrario al sentido de rotación mantenimiento y servicio. Nunca utilice del equipo de corte.
Page 70
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Un equipo de corte defectuoso puede aumentar el riesgo de rebote de la cuchilla. Equipo de corte La hoja de sierra está destinada a cortar vegetación leñosa. Revise el equipo de corte para ver si está dañado o agrietado.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Cabezal de corte ¡IMPORTANTE! Observe siempre que la línea de corte esté arrollado en forma firme y uniforme al rodil- lo, de lo contrario la máquina producirá vibraciones perjudiciales para la salud. S Utilice únicamente el equipo de corte recomendado.
MONTAJE NOTA: Asegúrese de que el aparato esté montada correctamente según lo demos- trado en este manual. Montaje del manillar S Afloje y quite el tornillo en la parte poste- rior del acelerador. S Deslice el acelerador en el lado derecho del manillar (vea la ilustración).
MONTAJE ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia se puede utilizar un equipo de corte sin haber montado Altura correcta antes la protección recomendada. Ajuste la correa de los hombros de manera Vea la sección “ Datos técnicos”. que el equipo de corte quede paralelo al Si se monta una protección incor- suelo.
MONTAJE S Introduzca el pasador de seguridad (C) S Coloque la pieza de arrastre (B) en el eje en el orificio para bloquear el eje. de salida. S Coloque la hoja (D), la cazoleta de apoyo S Gire el eje de la hoja hasta que uno de (E) y la brida de apoyo (F) en el eje de los orificios de la pieza de arrastre coin- salida.
MONTAJE Montaje de la protector y la cabezal de corte S Montar la protector de la recortadora (A) para trabajar con el cabezal de corte. La protección de la recortadora/protector combinada se engancha en la sujeción del eje y se fija con un tornillo (D). S Coloque la pieza de arrastre (B) en el eje de salida.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Seguridad en el uso del com- Gasolina bustible Nunca arranque la máquina: 1. Si derramó combustible sobre la máquina. Seque cualquier residuo y espere a que se evaporen los restos de combustible. ¡NOTA! Use siempre gasolina sin plomo 2.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Mezcla Repostaje S Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologa- do para gasolina. S Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a mezclar. Luego, añada todo ADVERTENCIA: Las siguientes el aceite y agite la mezcla.
ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar S Nunca utilice la máquina sin la protec- ción o con una protección defectuosa. S Todas las cubiertas deben estar correc- tamente montadas y en buenas condi- ciones antes de arrancar la máquina. S Controle que la hoja no tenga grietas en la base de los dientes ni en el orificio central.
Page 79
ARRANQUE Y PARADA NO apriete el gatillo acelerador. Tire despacio de la cuerda con la mano dere- cha, hasta sentir una resistencia (los dientes de arranque engranan), y después tire rápido y con fuerza. Nunca enrosque el cuerda de arranque alrededor de la mano. Repita tirar de la cuerda hasta que el mo- tor suene como si esté...
TÉCNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de 5. Sea sumamente cuidadoso al cortar en árboles en tensión. Un árbol en tensión trabajo puede, tanto antes como después de termi- nar de cortar, volver a su posición normal. ¡IMPORTANTE! Si Ud. o el corte están mal ubicados, el Esta sección trata reglas de seguridad árbol puede golpearlo a Ud.
TÉCNICA DE TRABAJO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: A veces, se ata- Evite cortar con scan ramas o hierba entre la protect- la zona de corte de la hoja entre las or y el equipo de corte, o envueltas 12 y 3 horas. Por la velocidad de ro- alrededor del eje.
Page 82
TÉCNICA DE TRABAJO Desbroce forestal con hoja de sierra S Evalúe primero la dirección de derribo del tronco. Corte primero del lado de derribo. Corte luego desde el otro lado hasta que el árbol caiga. La presión de avance debe adecuarse de acuerdo al grosor del tronco y a la dureza de la madera.
Page 83
TÉCNICA DE TRABAJO Recorte de hierba con el cabezal de corte Recorte S Mantenga el cabezal de corte justo por enci- ma del suelo, en posición inclinada. Es la punta del hilo la que realiza el trabajo. Deje que el hilo trabaje con su propio ritmo. Nunca lo presione contra la vegetación que quiere segar.
Page 84
TÉCNICA DE TRABAJO Corte ADVERTENCIA: A veces, se ata- scan ramas o hierba entre la protect- or y el equipo de corte, o envueltas alrededor del eje. Ni el usuario de la máquina ni ninguna otra persona S La recortadora es ideal para cortar en lu- debe intentar quitar la vegetación gares que son difícilmente accesibles para cortada cuando el motor o el equi-...
MANTENIMIENTO El dueño es responsable de adquirir todo el Régimen recomendado en ralentí: mantenimiento requerido como lo define en Vea la sección “Datos Técnicos”. el manual de instrucciones. Aceleración máxima recomendada: Vea la sección “Datos Técnicos”. ADVERTENCIA: El mantenimien- Reglaje definitivo del régimen de to incorrecto podría provocar daños ralentí- -T serios al motor o personales.
MANTENIMIENTO 4. Si el régimen de aceleración de arranque Tornillos del es muy alto, gire el tornillo de ajuste A en silenciador el sentido contrario a las agujas del reloj Rejilla hasta que el equipo de corte deje de Apagachispas girar.
MANTENIMIENTO Engranaje angulado 0,6 mm (0,024 de pulgada) El engranaje angulado se entrega de fábri- ca con la cantidad adecuada de grasa. No obstante, antes de empezar a utilizar la máquina, verifique que el engranaje esté ¡PRECAUCION! ¡Utilice siempre el tipo de lleno con grasa hasta las 3/4 partes.
MANTENIMIENTO Programo de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máqui- na. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial.
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE IMPORTANTE: Este producto es confor- el servicio bajo garantía únicamente a cau- me con la normativa Fase 3 de la Agencia sa de la falta de recibos o por el incumpli- de Protección Ambiental de los Estados miento de su parte en asegurarse que el Unidos (EPA) referente a emisiones de...
Page 91
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE PERIODO DE GARANTIA: DONDE OBTENER SERVICIO DE Cualquier pieza garantizada que no esté pro- GARANTIA: gramada para ser reemplazada como parte Servicio o reparaciones bajo garantía deb- del mantenimiento requerido, o que esté...
Page 92
Reemplazo de la línea en el cabezal de corte Spanish--- 92 115158126 Rev. 8 5/15/12...