Table des Matières

Publicité

F
1. Contrôles quotidiens
Avant chaque utilisation vérifiez les
points suivants :
- le bon état des fraises. Des fraises
déformées ou usées doivent être
remplacées.
- la présence et le serrage des vis et
écrous,
- la propreté du filtre à air,
- le bon état du silencieux d'échappement.
Un silencieux défectueux doit être
impérativement et immédiatement
remplacé.
- le niveau d'huile du moteur. Faites
toujours l'appoint jusqu'au niveau
maxi.
- l'absence de fuites d'essence et
d'huile,
- le niveau d'essence. Il est recommandé
E
1. Controles cotidianos
Antes de cada uso verifique los puntos
siguientes :
- el buen estado de las fresas. Fresas
deformadas o desgastadas deben ser
cambiadas.
- la presencia y el ajuste de los tornillos
y tuercas,
- la limpieza del filtro de aire,
- el buen estado del silencioso de escape.
Un silencioso defectuoso debe ser
imperativa e inmediatamente cambiado.
- el nivel de aceite del motor. Añada
siempre hasta el nivel máxi.
- la ausencia de escapes de gasolina y
de aceite,
- el nivel de gasolina. Se recomienda
llenar el depósito antes cada utilización.
P
1. Controlos quotidianos
Antes de cada utilização verifique os
pontos seguintes :
- o bom estado das fresas. Fresas
deformadas ou desgastas devem ser
substituídas.
- a presença e o aperto dos parafusos e
das porcas.
- a limpeza do filtro de ar.
- o bom estado do silencioso de
escape. Um silencioso defeituoso
deve
ser
imperativamente
imediatamente substituído.
- o nível do óleo motor. Ateste sempre
até ao nível maxi.
- a ausência de fugas de gasolina e de
óleo,
- o nível de gasolina. É recomendado
encher o depósito antes de cada
utilização.
22

ENTRETIEN

de faire le plein avant chaque utilisation.
- la sécurité de l'environnement,
- l'absence de vibrations et de bruits
anormaux.
2. Contrôles périodiques
Des entretiens périodiques sont
nécessaires pour un fonctionnement
efficace et sûr de votre motobineuse :
- le contrôle régulier du niveau d'huile
moteur (avant chaque utilisation), ainsi
que sa vidange périodique,
- le nettoyage/remplacement de la
bougie d'allumage,
- le nettoyage/remplacement de l'élément
filtre à air.
Le tableau suivant vous indique les
fréquences d'entretien périodique
s'appliquant à votre motobineuse.
M NTENIMIENTO
- la seguridad del entorno,
- la ausencia de vibraciones y de ruidos
anormales.
2. Controles periódicos
Mantenimientos
periódicos
necesarios para un funcionamiento
eficaz y seguro de su motoazada:
- el control regular del nivel del aceite
motor (antes de cada utilización), así
como su vaciado periódico,
- la limpieza/el cambio de la bujía de
encendido,
- la limpieza/el cambio del elemento
filtro de aire.
El cuadro siguiente le señala las
frecuencias del mantenimiento periódico
que se aplican a su motoazada.
M NUTENÇÃO
- A segurança do meio ambiente,
- a ausência de vibrações e de ruídos
anormais.
2. Controlos periódicos
Controlos periódicos são necessários
para um funcionamento eficaz e seguro
da sua moto-enxada:
- o controlo regular do nível de óleo
motor (antes de cada utilização) assim
como a sua mudança periódica,
- a limpeza/substituição da vela de
e
ignição,
- a limpeza/substituição do filtro de ar.
O quadro em anexo indica-lhe as
frequências de manutenção periódicas
aplicando-se à sua moto-enxada.
Umas afinações pontuais também
poderão ser necessárias :
Des réglages ponctuels pourront égale-
ment être nécessaires :
- le réglage de la commande des gaz
- le réglage de la commande d'embrayage
- le réglage de la commande de marche
arrière
De mêmes des interventions plus
techniques, requérant des outillages et
équipements spéciaux, seront nécessaires
après un certain temps d'utilisation :
remplacement de la courroie, netto-
yage/réglage du carburateur, décala-
minage du moteur, etc. Vous pourrez
bien entendu confier toutes ces
opérations à votre Spécialiste agréé par
Outils WOLF.
Ajustes puntuales podrán también ser
necesarios:
- el ajuste del mando de gases
- el ajuste del mando de embrague
- el ajuste del mando de marcha atrás
son
Igualmente intervenciones más técnicas,
que requieren herramientas y equipa-
mientos especiales, serán necesarias
después de un cierto tiempo de uso:
cambio de la correa, limpieza/ajuste del
carburador, descalaminado del motor,
etc. Por supuesto podrá confiar todas
estas operaciones a su Especialista
Autorizado por Outils WOLF.
- a afinação do comando dos gases
- a afinação do comando de embraiagem
- a afinação do comando de marcha-atrás
Assim
como
intervenções
técnicas, necessitando ferramentas e
equipamentos específicos, serão
necessárias após um certo tempo de
utilização : substituição da correia,
limpeza/afinação do carburador,
limpeza interna do motor, etc. Poderá
confiar todas estas operações ao seu
especialista autorizado pela Outils
WOLF.
mais

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

0500010047

Table des Matières