Page 4
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
Page 5
Before shaving Prior to fi rst use you must connect the shaver to an electrical outlet using the special cord set or alternatively proceed as below. Installing the Clean&Renew station • Using the special cord set , connect the station power socket to an electrical outlet.
Page 6
If the station selects one of the required cleaning programs, it will not start unless you press the «start cleaning» button . For best shaving results, we recommend cleaning after each high high shave. Whilst cleaning is in progress, the respective cleaning program diode will blink.
Page 7
• To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer upwards. Tips for the perfect shave For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
Page 8
The cleaning cartridge also contains lubricates, which may leave residual marks on the outer foil frame after cleaning. However, these marks can be removed easily by wiping gently with a cloth or soft tissue paper. Manual cleaning The shaver head is suitable for cleaning under running tap water.
Page 9
The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & cutter cassette No. 70S • Cleaning cartridge Clean&Renew CCR Environmental notice This product contains rechargeable batteries.
Page 10
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. foil &...
Page 11
Nos produits sont conçus pour répondre Français aux normes les plus élevées de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre système de rasage est fournit avec un cordon spécial présentant une alimentation électrique sécurisée à...
Page 12
Affi cheur du rasoir Contacts rasoir-station Fiche d’alimentation du rasoir Trousse de voyage Cordon spécial Avant le rasage Avant la première utilisation, vous devez connecter le rasoir à une prise électrique en utilisant le cordon spécial ou, en variante, procéder comme suit. Installation de la station Clean&Renew •...
Page 13
« clean » Le rasoir est propre clean clean « eco » Un rapide nettoyage économique est nécessaire normal normal « normal » Un nettoyage de niveau normal est intensive intensive nécessaire auto select auto select « intensive » Un nettoyage intensif est nécessaire Si la station sélectionne l’un des programmes de nettoyage requis, elle ne démarrera pas tant que vous n’aurez pas appuyé...
Page 14
• Pour tondre les pattes, la moustache ou la barbe, faire sortir la tondeuse rétractable pour poils longs Conseils pour un rasage parfait Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre ces 3 conseils simples : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
Page 15
La cartouche de nettoyage hygiénique contient de l’alcool, qui, une fois la cartouche ouverte, s’évaporera automatiquement et lentement dans l’air. Toute cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, doit être remplacée après environ 8 semaines. La cartouche nettoyante contient un lubrifi ant qui peut éventuellement laisser quelques traces résiduelles sur la grille même après le nettoyage.
Page 16
Vous pouvez remettre ce produit au centre de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays. La cartouche de nettoyage peut être jetée dans la poubelle ménagère.
Page 17
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Page 18
Nasze wyroby spe∏niajà najwy˝sze wymagania Polski dotyczàce jakoÊci, funkcjonalnoÊci i wzornictwa. ˚yczymy zadowolenia z u˝ytkowania nowej golarki marki Braun. Ostrze˝enie Golarka jest dostarczana wraz ze specjalnym kablem wyposa˝onym w wbudowany zasilacz dostarczajàcy bezpieczne, niskie napi´cie. STOP STOP Elementów kabla nie wolno wymieniaç ani modyfi...
Page 19
Golarka Kaseta z folià golàcà i ostrzami Przyciski zwalniajàce kaset´ Prze∏àcznik blokady g∏owicy golarki «lock» Wysuwany trymer do d∏u˝szego zarostu Wy∏àcznik Przycisk do resetowania «reset» WyÊwietlacz golarki Styki golarki Gniazdo zasilania golarki Futera∏ podró˝ny Specjalny kabel sieciowy Przed goleniem Przed pierwszym goleniem golark´ nale˝y pod∏àczyç...
Page 20
golarka jest czysta «clean» clean clean «eco» golarka wymaga krótkiego czysz- czenia (program ekonomiczny) normal normal «normal» golarka wymaga normalnego intensive intensive czyszczenia auto select auto select «intensive» golarka wymaga bardzo intensywnego czyszczenia Gdy wybrany zostanie jeden z wymaganych programów czyszczenia, rozpocznie si´ on dopiero gdy naciÊniesz przycisk «start cleaning»...
Page 21
Informacje dotyczàce ∏adowania • Pe∏ne ∏adowanie zapewnia do 50 minut golenia bez zasilania w zale˝noÊci od cz´stotliwoÊci golenia. • Golark´ najlepiej jest ∏adowaç przy tempera- turze otoczenia mi´dzy 15 °C a 35 °C. Golarki nie wolno wystawiaç na d∏ugotrwa∏e dzia∏anie temperatur powy˝ej 50 °C.
Page 22
Piel´gnacyjny p∏yn czyszczàcy zawiera alkohol, który po otwarciu wk∏adu zacznie si´ powoli ulatniaç w naturalny sposób w otaczajàcym powietrzu. Ka˝dy wk∏ad, jeÊli golarka nie b´dzie u˝ywana codziennie, nale˝y wymieniç po oko∏o 8 tygodniach. P∏yn czyszczàcy zawiera równie˝ substancje smarujàce, które po czyszczeniu mogà pozostawiç...
Page 23
WyÊwietlacz mo˝na zresetowaç r´cznie w dowolnym momencie. Akcesoria Dost´pne w lokalnym sklepie lub punktach serwisowych marki Braun: • Kaseta z folià i ostrzami Nr 70S • Wk∏ad w p∏ynem czyszczàcym Clean&Renew CCR...
Page 24
∏adowania. Aby zapobiec zanieczy- szczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
Page 25
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych fi rmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką...
Page 26
âesk˘ Na‰e v˘robky jsou navrÏeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í standard kvality, funkãnosti a designu. Doufáme, Ïe s nov˘m holicím strojkem Braun budete spokojeni. Varování Holicí systém, kter˘ jste si zakoupili, je vybaven speciální sadou ‰ÀÛr, které mají zabudovan˘ zdroj bezpeãného extra nízkého napûtí.
Page 27
Pfied holením Pfied prvním pouÏitím musíte zapojit holicí strojek do elektrické zásuvky pomocí speciální sady ‰ÀÛr nebo pfiípadnû postupovat dle níÏe uvedeného. Instalace základny Clean&Renew • Pomocí speciální sady ‰ÀÛr zapojte elektrickou zásuvku základny do elektrické zásuvky. high high emp ty emp ty •...
Page 28
KdyÏ základna zvolí jedno z potfiebn˘ch ãi‰tûní, nedojde k jeho spu‰tûní do doby, neÏ zmáãknete tlaãítko «start cleaning» Pro dosaÏení nejlep‰ích v˘sledkÛ holení high high doporuãujeme provádût ãi‰tûní po kaÏdém holení. V prÛbûhu ãi‰tûní bude blikat dioda pfiíslu‰ného ãisticího programu. KaÏd˘ ãisticí program se skládá...
Page 29
Tipy pro perfektní oholení K dosaÏení nejlep‰ího v˘sledku holení Vám Braun doporuãuje následující 3 jednoduché kroky: 1. VÏdy se holte dfiív neÏ si umyjete tváfi. 2. VÏdy drÏte holicí strojek v pravém úhlu (90°) ke tváfii.
Page 30
Manuální ãi‰tûní Holicí hlavici je moÏné um˘vat pod tekoucí vodou. Upozornûní: Odpojte holicí strojek od zdroje elektfiiny pfied jeho ãi‰tûním ve vodû. Propláchnutí holicí hlavy pod tekoucí vodou je dal‰í zpÛsob jak udrÏovat holicí strojek ãist˘, pfiedev‰ím na cestách: • Zapnûte holicí strojek (bezdrátovû) a opláchnûte holicí...
Page 31
V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi. âisticí kazetu je moÏno vyhazovat do komunálního odpadu.
Page 32
Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Page 33
Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby spæÀali tie Slovensk˘ najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete so svojim nov˘m holiacim strojãekom Braun spokojní. Upozornenie Vበholiaci systém je vybaven˘ ‰peciálnym prevodníkom na nízke napätie (‰peciálnym sieÈov˘m káblom so sieÈov˘m adaptérom).
Page 34
Displej holiaceho strojãeka Elektrické kontakty medzi strojãekom a základÀou Elektrická zástrãka holiaceho strojãeka Cestovné puzdro ·peciálny sieÈov˘ kábel Pred holením Holiaci strojãek musíte pred prv˘m pouÏitím zapojiÈ do elektrickej zásuvky pomocou ‰peciálneho sieÈového kábla alebo postupujte alternatívne podºa niωie uvedeného popisu. In‰talácia základne Clean&Renew •...
Page 35
strojãek je ãist˘ «clean» clean clean «eco» je potrebné krátke úsporné ãistenie «normal» je potrebné beÏné ãistenie normal normal «intensive» je potrebné intenzívne ãistenie intensive intensive auto select auto select Keì základÀa vyberie jeden z programov ãistenia, ten sa nespustí, k˘m nestlaãíte tlaãidlo «start cleaning»...
Page 36
Tipy pre najlep‰ie holenie Na dosiahnutie najlep‰ích v˘sledkov holenia vám Braun odporúãa dodrÏiavaÈ 3 jednoduché pravidlá: 1. VÏdy sa hoºte predt˘m, ako si umyjete tvár. 2. Holiaci strojãek drÏte vÏdy v pravom uhle (90°) k pokoÏke.
Page 37
by sa mala vymeniÈ pribliÏne kaÏd˘ch 8 t˘ÏdÀov. âistiaca náplÀ obsahuje aj lubrikaãné látky, ktoré môÏu po ãistení zanechaÈ na vonkaj‰ej strane planÏety viditeºné stopy. Tie sa v‰ak dajú ºahko odstrániÈ, keì ich jemne utriete kusom látky alebo servítkou. Manuálne ãistenie Holiacu hlavu môÏete opláchnuÈ...
Page 38
V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem. âistiaca náplÀ sa môÏe vyhodiÈ spolu s beÏn˘m odpadom domácnosti.
Page 39
Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva fi rma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor. Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné...
Page 40
Termékeinket úgy terveztük, hogy megfeleljenek Magyar a legmagasabb szintı minŒségi követelmények- nek, funkcionalitásnak és design elvárásoknak. Reméljük, örömmel használja majd az új Braun borotváját. Figyelmeztetés Az Ön borotva rendszerét egy speciális vezeték készlettel láttuk el, integrált biztonságos kisfeszültségı rendszerrel. Semmilyen alka-...
Page 41
Borotva kijelzŒ Borotva egység kapcsolódási hely Elektromos csatlakozó a borotvához Úti tartó Speciális vezeték készlet Borotválkozás elŒtt A legelsŒ használat elŒtt a borotvát elektromos aljzathoz kell csatlakoztatnia a speciális vezeték segítségével vagy eljárhat az alábbiak szerint. A Clean&Renew egység installálása •...
Page 42
a borotva tiszta «clean» clean clean «eco» rövid, gazdaságos tisztítás szükséges normal normal «normal» normál szintı tisztítás szükséges intensive intensive «intensive» nagy intenzitású tisztítás auto select auto select szükséges Ha az egység kiválasztotta a megfelelŒ tisztító programot, az csak akkor indul el, ha Ön megnyomja a «start cleaning»...
Page 43
Ötletek a tökéletes borotváláshoz A legjobb borotválkozási eredmény eléréséhez a Braun a következŒ 3 lépést javasolja: 1. Mindig arcmosás elŒtt borotválkozzon. 2. Mindig a megfelelŒ szögben (90°) tartsa a borotvát az arcához. 3. Feszítse ki a bŒrét és a szŒrszálak növeke- désével ellentétes irányban borotválkozzon.
Page 44
módon lassan elpárolog. Minden patront – ha nem használja naponta – kb. 8 hét elteltével szükséges kicserélni. A tisztító patron gépolajat is tartalmaz, amely maradandó foltot hagyhat a szitakeret külsején tisztítás után. Azonban, ezeket a foltokat könnyedén el lehet távolítani, ha egy anyaggal vagy puha zsebkendŒvel óvatosan áttöröli ezeket a felületeket.
Page 45
fi gyelmeztetŒ fény villogni kezd, majd kialszik, amint az alapbeállítás megtörtént. Ez a fajta kézi beállítás bármikor elvégezhetŒ. Tartozékok Megvásárolhatók a forgalmazóknál és a Braun Szervizekben: • Szita & kés kazetta, Száma: 70S • Tisztító patron Clean&Renew CCR Környezetvédelmi megjegyzés Ez a készülék újra tölthetŒ...
Page 46
(2006/95/EC). Az elektromos leírás a speciális vezetékre nyomtatva olvasható. Garancia A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
Page 47
Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovolja- Hrvatski vaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi u potpunosti uÏivati u upotrebi svojeg novog Braun aparata za brijanje. Upozorenje Va‰ sustav za brijanje ima specijalni prikljuãni kabel s ugra∂enim sigurnosnim niskonaponskim...
Page 48
Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje Gumb za resetiranje «reset» Zaslon aparata za brijanje Kontakt za spajanje aparata i jedinice Utiãnica za prikljuãni kabel Putna kutija Prikljuãni kabel Prije brijanja Prije prve upotrebe morate spojiti aparat za brijanje s izvorom elektriãne energije koristeçi prikljuãni kabel ili slijedite niÏe navedeni postupak.
Page 49
Aparat je ãist «clean» clean clean «eco» Eko(nomiãno), tj. nuÏno je kratko ãi‰çenje normal normal «normal» NuÏno je normalno ãi‰çenje intensive intensive «intensive» NuÏno je intenzivno ãi‰çenje auto select auto select Kad je sistem odabrao jedan od programa za ãi‰çenje, ãi‰çenje neçe zapoãeti dok ne pritisnete prekidaã...
Page 50
çete gurnuti prema gore. Savjeti za savr‰eno brijanje Za ‰to bolje rezultate brijanja Braun preporuãuje da slijedite ova 3 koraka: 1. Preporuãujemo da se brijete prije umivanja. 2. DrÏite aparat za brijanje pod pravim kutem (90°) u odnosu na koÏu.
Page 51
Ruãno ãi‰çenje Glava aparata za brijanje moÏe se ãistiti pod mlazom vode iz slavine. Upozorenje: prije ãi‰çenja glave aparata za brijanje vodom iskljuãite aparat iz izvora elektriãne energije. âi‰çenje glave aparata za brijanje vodom jo‰ je jedan naãin ãi‰çenja, posebno na putovanju. •...
Page 52
Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija. Patrona se moÏe odlagati s obiãnim otpadom.
Page 53
Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova. Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog lista. Braunov servis moÏete kontaktirati na broj...
Page 54
Vsi na‰i izdelki so zasnovani tako, da njihova Slovenski kakovost, funkcionalnost in oblika ustrezajo najvi‰jim standardom. Upamo, da boste va‰ novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Va‰ brivnik je opremljen s posebnim kablom z integriranim, izjemno varnim, nizkonapetostnim napajalnikom in z omreÏnim vtiãem. Kabla STOP STOP oziroma njegovih delov ne smete spreminjati...
Page 55
Kontakti za povezavo enote z brivnikom Vtiãnica za prikljuãni kabel na brivniku Potovalni etui Poseben prikljuãni kabel Pred britjem Pred prvo uporabo brivnik prikljuãite na elektriãno omreÏje s posebnim prikljuãnim kablom , ali pa izvedite naslednji postopek: Prikljuãitev Clean&Renew enote •...
Page 56
âe bo sistem izbral enega od zahtevanih programov ãi‰ãenja, se bo ãi‰ãenje priãelo ‰ele potem, ko boste pritisnili tipko «start cleaning» . Priporoãamo vam, da brivnik oãistite po high high vsaki uporabi. Med ãi‰ãenjem utripa ustrezna programska dioda. Vsak program ãi‰ãenja je sestavljen iz veã...
Page 57
Britje Pritisnite gumb on/off , da lahko zaãnete uporabljati brivnik: • Gibljiva brivska glava in gibljive mreÏice se samodejno prilagodijo potezam va‰ega reset reset obraza. • Za britje teÏje dostopnih mest (npr. pod nosom) premaknite stikalo za izklop glave brivnika nazaj, da blokirate gibljivo brivsko glavo pod doloãenim kotom.
Page 58
Roãno ãi‰ãenje Brivska glava je primerna za ãi‰ãenje pod tekoão vodo. Opozorilo: Preden brivnik oãistite z vodo, izvlecite iz njega prikljuãno vrvico. Splakovanje brivske glave pod tekoão vodo je primeren naãin ãi‰ãenja brivnika posebej na potovanju: • Vklopite brivnik (brez prikljuãne vrvice) in splaknite brivsko glavo pod vroão tekoão vodo.
Page 59
VzdrÏevanje brivnika v brezhibnem stanju Zamenjava mreÏice in bloka rezil / ponovni zagon Za ohranjanje optimalnih rezultatov britja, zamenjajte mreÏico in blok rezil , ko se na zaslonu priÏge simbol za zamenjavo (po pribliÏno 18 mesecih) oz. takrat, ko zaãneta kazati znake obrabe.
Page 60
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja. Garancija ne pokriva okvar, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe (mreÏice, bloki noÏa,...) in tudi ne okvar, ki v zanemarljivi...
Page 61
Direk güneş ışığına maruz bırakmayınız. Ateş kaynaklarına yaklaştırmayınız, Yanında sigara içmeyiniz. Çocukların kolay erişebilecekleri yerlere koymayınız. Temizleme kartuşu bitince yeniden doldurmayı- nız. Sadece orjinal Braun temizleme kartuşu kullanınız. Tanımlar Temizleme&Yenileme (Clean&Renew) Ünitesi Temizleme sıvısı göstergesi Kartuş değişimi için hazne kaldırma düğmesi Ünite –...
Page 62
Tıraş olmadan önce lk kullanımdan önce tıraş makinenizi özel kablo setini kullanarak elektrik kaynağına bağlayınız ya da aşağıdaki işlemi uygulayınız: Temizleme&Yenileme Ünitesini kurmak Özel kablo setini kullanarak ünitenin güç • soketini elektrik kaynağına bağlayınız. Kaldırma düğmesine basarak hazneyi yukarı • high high emp ty...
Page 63
Eğer ünite gerekli programlardan birini seçerse, «start cleaning» (temizliği başlat) düğmesine basmadığınız sürece işleme başlamayacaktır. En iyi tıraş performansı için her tıraştan sonra high high temizlik uygulamanızı tavsiye ederiz. Temizlik programı uygulamada olduğu müddetçe programa ait gösterge ışığı yanıp sönecektir. Her temizlik programının, sıvının tıraş...
Page 64
• tüy düzelticiyi yukarı doğru sürerek aktif hale getiriniz. Mükemmel tıraş için ipuçları En iyi sonuç için, Braun 3 basit noktayı unutma- manızı tavsiye eder: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Tıraş makinesini sürekli cildinize 90° açı...
Page 65
ve zararsız olan bu izler arzu edildiğinde temiz bir bez ya da peçete ile silinebilir. Elle yapılan temizleme Tıraş başlığı musluk altında su ile yıkanmaya uygundur. Uyarı: Tıraş başlığını su altında yıkamadan önce makinenin prize bağlı olmadığından emin olunuz. Tıraş başlığını akan su altında yıkamak özellikle seyahatteyken tıraş...
Page 66
Çevre ile ilgili uyarılar Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Çevremizi korumak adına, lütfen kullanım ömrünün sonunda makinenizi evsel atıklarla beraber yok etmeyiniz. Yetkili Braun servislerine götürünüz ya da ülke yasalarına göre belirlenmiş toplama merkezlerine bırakınız. Temizleme sıvısı kartuşu evsel atıklarla beraber yok edilebilir.
Page 71
ÅËڸ ÔË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË Í ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË ÖÒÎË ·ËÚ‚‡ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÁflÊÂ̇, Ë Û ‚‡Ò ÌÂÚ ‚ÂÏÂÌË Ì‡ Á‡fl‰ÍÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ˜ËÒÚÍË Ë ÔÓ‰Á‡fl‰ÍË Clean&Renew, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ·ËÚ‚Û, ÔÓ‰Íβ˜Ë‚ ÂÂ Í ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl. óËÒÚ͇ Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ˜ËÒÚ͇ èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ·ËÚ¸fl ÔÓÏ¢‡ÈÚ ·ËÚ‚Û ‚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó...
Page 72
Ç Í‡˜ÂÒÚ‚Â ‡Î¸ÚÂ̇ÚË‚˚, Ç˚ ÏÓÊÂÚ ˜ËÒÚËÚ¸ ·ËÚ‚Û ˘ÂÚÓ˜ÍÓÈ, ‚ıÓ‰fl˘ÂÈ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ: • éÚÍβ˜ËÚ ·ËÚ‚Û. ëÌËÏËÚ ͇ÒÒÂÚÛ r e l e as e r e l e as e (·Â˛˘‡fl ÒÂÚ͇ + ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ) Ë washable washable ÔÓÒÚÛ˜ËÚ ÂÈ ÔÓ ÔÎÓÒÍÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË. ë ÔÓÏÓ˘¸˛...