Page 1
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Stand-Band-Tellerschleifer Operating Instructions Upright belt and disk grinder/sander Mode dʼemploi Ponceuse à disque à ruban stationnaire Istruzioni per lʼuso della Levigatrice a disco e a nastro da banco Betjeningsvejledning Stander-bånd-/tallerkensliber Használati utasítás Álló-szalag-tányérköszörűgép Naputak za uporabu Stolna tračna-tanjurasta brusilica...
Page 2
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 5 WARNUNG Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen. Vor Regen und Nässe schützen Handschuhe tragen Schutzbrille tragen Staubschutz tragen...
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 6 der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Achtung! Es dürfen nur für die Maschine geeignete Schleif- Beim Benutzen von Geräten müssen einige bänder, die den Kenndaten in dieser Anleitung Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um entsprechen, verwendet werden.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 7 Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Werkzeugs sicherstellen. Sicherheitshinweise Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt WARNUNG werden, soweit nichts anderes in der Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung angegeben ist.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 8 und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß Das neue Schleifband in umgekehrter montiert sein. Reihenfolge wieder montieren. Schleifband und Schleifteller müssen frei laufen Achtung! Laufrichtung beachten: auf Gehäuse können. (28), und auf der Innenseite des Schleifbandes! Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie z.B.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 9 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteil- bestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 9.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Page 10
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 10 Caution! Read the operating instructions before using for the first time Protect from the rain and damp or wet conditions Wear work gloves Wear goggles Wear a breathing mask...
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 11 sanding/grinding belts which comply with the Important! specifications contained in these operating When using the equipment, a few safety precautions instructions. must be observed to avoid injuries and damage. To use the machine properly you must also observe Please read the complete operating instructions and the safety regulations, the assembly instructions and safety regulations with due care.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 12 Caution! When using electric tools it is 5. Technical data imperative to take the following basic safety precautions in order to reduce the risk of electric Voltage: 230V ~ 50Hz shock, injury and fire. Read and take note of Power rating: 375 W S2 30 min these instructions before you use this tool.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 13 7. Assembly 7.4. Adjusting the sanding/grinding position of the sanding/grinding belt (11) (Fig. 10/11) Slacken the two nuts (29). Caution! Always pull out the power plug before Push the sanding/grinding belt (11) upwards to carrying out any maintenance or conversion the desired position.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 14 Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device.
Page 15
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 15 Avertissement Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi. Protéger de la pluie et de lʼhumidité Portez des gants Porter une protection des yeux Porter une protection de lʼouïe...
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 16 lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Attention ! Seules les bandes abrasives convenant à la machine Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter et dont les caractéristiques sont conformes à celles certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des indiquées dans ce mode dʼemploi doivent être blessures et dommages.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 17 lʼart par un atelier de service après-vente dûment homologué ou être échangés si rien Consignes de sécurité dʼautre nʼest indiqué dans le mode dʼemploi. Faites remplacer les interrupteurs abîmés par un atelier de service après-vente. AVERTISSEMENT ! Cet outil correspond aux règlements de sécurité...
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 18 Avant dʼactionner lʼinterrupteur Marche/Arrêt, 7.3. Régler la bande abrasive (11) (fig. 1) assurez-vous que le papier abrasif soit Poussez à la main la bande abrasive (11) dans correctement monté et que les pièces amovibles le sens de la course.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 19 9.1 Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé...
Page 20
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 20 Avvertimento! Leggere le istruzioni per lʼuso prima della messa in esercizio Proteggere dalla pioggia e dallʼumidità Indossare guanti Portate gli occhiali protettivi Portate una protezione dalla polvere...
Page 21
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 21 adatti allʼutensile che corrispondano ai dati Attenzione! caratteristici descritti in queste istruzioni. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Parte integrante dellʼuso corretto è anche il rispetto avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. delle avvertenze di sicurezza nonché...
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 22 eventuali necessità future. Si prega di osservare anche le avvertenze Attenzione: usando gli elettroutensili si devono generali di sicurezza in allegato! osservare le regole basilari di sicurezza per evitare rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni alle persone, e le regole seguenti.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 23 7. Montaggio 7.4. Modificare la posizione di levigatura del nastro (11) (Fig. 10/11) Allentare i due dadi (29). Attenzione! Staccare sempre la spina dalla presa Spostare verso lʼalto il nastro di levigatura (11) di corrente prima di eseguire qualsiasi nella posizione desiderata.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 24 averlo usato. Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
Page 25
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 25 DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen, inden maskinen tages i brug Beskyt maskinen mod regn og fugt Bær handsker Brug øjenværn Bær støvværn...
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 26 DK/N eller personskade, som måtte opstå som følge af Vigtigt! forkert brug af maskinen; brugeren/ejeren bærer Ved brug af el-værktøj er der visse alene ansvaret. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Brug kun slibebånd, som er beregnet til brug at undgå...
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:26 Uhr Seite 27 DK/N kundeserviceværksted. Denne maskine imødekommer kravene i Sikkerhedsanvisninger gældende sikkerhedsbestemmelser. Afstanden mellem slibeskive (13) og slibeplan (14) må være højst 1,6 mm. ADVARSEL! Arbejd altid med anslagsskinne (12) eller Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige slibeplan (14).
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 28 DK/N kontrollere, at slibepapiret sidder rigtigt i, og at 7.4. Justering af slibebåndets (11) slibeposition bevægelige dele går let og friktionsfrit. (fig. 10/11) Inden maskinen sluttes til, skal du kontrollere, at Løsn de to møtrikker (29). dataene på...
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 29 DK/N 9.2 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 9.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på...
Page 30
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 30 Figyelmeztetés Olvassa el az üzembe helyezés elôtt a használati utasítást Óvja az esôtöl és a nedvességtöl Viseljen kesztyæt Szemvédôt hordani. Porvédômaszkot hordani.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 31 Csak a géphez alkalmas, ebben az utasításban Figyelem! megadott jellemzœ adatoknak megfelelœ, A készülékek használatánál, a sérülések és a károk csiszolószalagokat szabad használni. megakadályozásának az érdekében be kell tartani A rendeltetésszer œi alkalmazás része a biztonsági egy pár biztonsági intézkedéseket.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 32 A biztonsági utalások és utasítások betartásán belüli Ez a szerszám megfelel a rá vonatkozó mulasztások következménye áramcsapás, tűz biztonsági elœírásoknak. és/vagy nehéz sérülések lehetnek. A csiszolótányér (13) és a csiszolósztal (14) Őrizze meg a biztonsági utalásokat és közötti távolságnak max.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 33 csavarokra stb. 7.3. Csiszolószalagot (11) beállítani (1-es ábra) Mielœtt a ki- / bekapcsolót üzemeltetné, Tolja kézzel a csiszolószalagot (11) lassan a bizonyosodjon meg arról, hogy a csiszolópapír forgásirányba. helyesen van e felszerelve és hogy a A csiszolószalagnak (11) a csiszolófelületen (6) mozgatható...
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 34 9.1 Tisztítás Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető nyíllásokat és a gépházat annyira por és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval le vagy pedig fúja ki sűrített levegővel, alacsony nyomás alatt.
Page 35
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 35 Upozorenje Prije puštanja u funkciju pročitajte naputak za uporabu Čuvati od kiše i vlage Nosite rukavice Nosite zaštitne naočale Nosite masku protiv prašine...
Page 36
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 36 podacima u ovom naputku. Pažnja! Sastavni dio namjenske upotrebe je takodjer Kod korištenja uređaja morate se pridržavati poštivanje sigurnosnih uputa, te naputak za montažu sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i i upute za rad u naputku za uporabu. štete.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 37 Uzmite u obzir sve ove upute prije i za vrijeme 5. Tehnički podaci rada s tračnom i tanjurastom brusilicom. Napajanje: 230 V ~ 50 Hz Dobro čuvajte ove sigurnosne upute. Na otvorenom prostoru koristite samo za to Snaga: 375 Watt S2 30 min dopuštene i označene produžne kablove.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 38 7. Montaža Opet zategnite matice (29) radi fiksiranja te pozicije. Za oslanjanje obratka se u toj poziciji moće Pažnja! Prije svih radova održavanja, ugraditi stol brusilice, u tu svrhu se isti gura u zamjenjivanja dijelova i montaže na uredjaju otvor pridržne cijevi (31) i fiksira vijkom (30).
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 39 9.3 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 10.
Page 40
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 40 Varování Před uvedením do provozu přečíst návod k použití Chránit před deštěm a vlhkem Nosit rukavice Nosit ochranu zraku Nosit ochranu proti prachu...
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 41 Součástí použití podle účelu určení je také dbát Pozor! bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k montáži Při používání přístrojů musí být dodržována určitá a provozních pokynů v návodu k použití. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Osoby, které...
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 42 Varování: při použití elektrického nářadí musí být 5. Technická data dodržována základní bezpečnostní opatření, aby se vyloučila rizika ohně, úderu elektrickým Napětí: 230 V ~ 50 Hz proudem a zranění osob, včetně následujících: Dbejte všech pokynů...
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 43 7. Montáž fixována. Jako podložka obrobku může v této poloze Pozor! Před všemi údržbovými a přezbrojovacími sloužit stůl brusky, k tomu musí být nasunut do pracemi na přístroji vytáhnout sít’ovou zástrčku. otvoru přídržné trubky (31) a pomocí šroubu (30) fixován.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 44 9.2 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 9.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální...
Page 45
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 45 VÝSTRAHA Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu. Chrániť pred dažďom a vlhkom Používajte ochranné okuliare Používajte ochranu proti prachu Nosit ochranu proti prachu...
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 46 Pozor! používaním ručí používateľ/obsluhujúca osoba, nie Pri používaní elektrických prístrojov sa musia však výrobca. dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby Povolené pre používanie s týmto strojom sú len bolo možné zabrániť prípadným zraneniam vhodné...
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 47 bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať zákazníckym servisom. za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru Tento prístroj je v súlade s príslušnými a/alebo ťažké poranenia. bezpečnostnými smernicami. Uschovajte si všetky si bezpečnostné pokyny Odstup medzi brúsnym tanierom (13) a brúsnym a upozornenia do budúcnosti.
Page 48
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 48 správne namontovaný a je zaručená ľahkosť 7.4. Prestavenie brúsnej polohy brúsneho pásu chodu pohyblivých častí. (11) (obr. 10/11) Presvedčite sa pred zapojením stroja do siete Uvoľnite obidve matice (29). o tom, či údaje na typovom štítku prístroja Brúsny pás (11) posúvajte nahor do súhlasia s údajmi prítomnej elektrickej siete.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 49 a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. 9.2 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú...
Page 51
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 51 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 52
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 52 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 53
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 53 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 54
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 54 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 55 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 56 p BULLETIN DE GARANTIE p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner Nos produits sont soumis à...
Page 57
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 57 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 58
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 58 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 59
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 59 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Page 60
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 60 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 62
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 63
Anleitung BT-US 400_SPK1:_ 09.01.2008 16:27 Uhr Seite 63 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.