Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Thank you for purchasing a Panasonic product.
Please read this manual before using the product and save it for future reference.
This product is not designed to be used for the prevention of property loss or intrusions.
In no event shall Panasonic be liable to any loss or damage arising out of the use of this product.
Installation Guide is supplied separately.
Information Guide
Wireless Sensor Camera
VL-WD812EX
Model No.
Table of Contents
2
2
3
3
3
3
4
7
8
8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic VL-WD812EX

  • Page 1: Table Des Matières

    This product is not designed to be used for the prevention of property loss or intrusions. In no event shall Panasonic be liable to any loss or damage arising out of the use of this product. Installation Guide is supplied separately.
  • Page 2: Introduction

    Introduction This product is an additional product designed to be used with the following Panasonic Video Intercom Systems. – VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX (Main monitor station: VL-MWD501EX) (The corresponding models are subject to change without notice.) You must register this product with your Video Intercom System before it can be used.
  • Page 3: For Your Safety

    For your safety CAUTION To prevent severe injury and loss of life/property, read this section carefully before using the product to ensure proper and safe operation of your product. Preventing fire and electric shock R Do not use the product in areas that are exposed to WARNING moisture, steam, or oily smoke, or areas that have excessive dust.
  • Page 4: Sensor Operations

    Settings are returned to their default values when R When power fails, this product cannot be used. initialization is performed. R Panasonic may not be liable for damages due to external factors such as power failures. Information for Users on Collection and Disposal of...
  • Page 5 Please read the following information about the camera’s motion detection sensor and heat sensor before deciding where to mount the camera. Sensor characteristics and detection range Motion detection sensor Heat sensor Detection method The camera detects changes in the images The camera detects temperature being displayed.
  • Page 6 R The motion detection sensor and heat sensor are not designed to be used in situations that require high reliability. We do not recommend use of the motion detection sensor and heat sensor in these situations. R Panasonic takes no responsibility for any injury or damages caused by use of the motion detection sensor and heat sensor.
  • Page 7: Controls

    Controls Rear view Indicator lamp (See the following explanation.) LED lights R Automatically lights when it is dark and the camera is monitoring or when sensors are operating. (The LED lights are designed to be used as warning lights for intruders and are not meant to be used for illumination.) Lens cover R Contains a lens and a brightness sensor.
  • Page 8: Cleaning

    Indicator display Camera’s status Lit green Strong Indicates the signal status from the main monitor. Lit orange R We recommend installing the camera in Signal status Lit red an area where the status indicator is (during standby) Weak strong (when the indicator is lit green). Flashing red Transmissions cannot be sent because there is no signal (out of range).
  • Page 9: Power Source

    IP rating IP54 Adjustable mounting angles Horizontal: ±90°, vertical: facing forward - facing down approx. 60° (adjustable when mounting) Heat sensor adjustable angles Manually adjustable to 2 angles Power supply unit (VL-PS240) (indoor use only) Power source Input: 220-240 V AC, 0.2 A, 50/60 Hz Output: 24 V DC, 0.6 A Dimensions (mm) (height ´...
  • Page 10 Notes...
  • Page 11 Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser le produit, et conservez-le pour référence ultérieure. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé pour prévenir les pertes matérielles et/ou les intrusions. La société Panasonic ne saurait en aucun cas être considérée comme responsable de pertes ou de dommages résultant de l’utilisation de ce produit.
  • Page 12: Introduction

    R En cas de problème, commencez par contacter votre revendeur. Déclaration de conformité : R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que le présent équipement (VL-WD812EX) est en conformité avec les exigences essentielles et d’autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Importantes

    Prévention contre les incendies, les chocs électriques et Prévention des incendies et des chocs électriques les courts-circuits R N’utilisez pas le produit dans des zones exposées à de R Utilisez uniquement la source d’alimentation électrique l’humidité, à de la vapeur ou à de la fumée grasse, ou dans indiquée sur le produit.
  • Page 14: Fonctionnement Des Capteurs

    électriques et électroniques courant. usagés R La responsabilité de Panasonic ne saurait être engagée pour des dommages résultant de facteurs externes, tels que des coupures de courant. R Réglez correctement les paramètres de volume d’enceinte ([Son de déclenchement du capteur], [Son...
  • Page 15 Lisez les informations suivantes relatives au capteur de détection de mouvement et au capteur thermique de la caméra avant de décider où installer la caméra. Caractéristiques et plage de détection des capteurs Capteur de détection de mouvement Capteur thermique Méthode de détec- La caméra détecte les modifications au niveau La caméra détecte les différences de températu- tion...
  • Page 16 élevée. Nous ne recommandons pas d’utiliser le capteur de détection de mouvement et le capteur thermique dans ces situations. R Panasonic décline toute responsabilité relative à des blessures ou des dommages résultant de l’utilisation du capteur de détection de mouvement et/ou du capteur thermique.
  • Page 17: Commandes

    Commandes Vue arrière Lampe du témoin (reportez-vous à l’explication ci-après) Voyants LED R S’allument automatiquement lorsqu’il fait sombre et que la caméra est en cours de surveillance ou que les capteurs sont activés. (Les voyants LED sont conçus pour être utilisés en tant que voyants d’avertissement en cas d’intrusion, pas comme moyen d’éclairage.) Volet de l’objectif R Contient un objectif et un capteur de luminosité.
  • Page 18: Nettoyage

    Affichage du témoin État de la caméra Allumé en vert Fort Indique l’état du signal transmis par le moniteur principal. Allumé en orange R Nous recommandons d’installer la caméra État du signal Allumé en rouge dans une zone où le témoin d’état indique un Faible (en mode de veille) signal fort (témoin allumé...
  • Page 19 Méthode d’éclairage 2 voyants LED blancs Classement IP IP54 Angles de montage réglables Horizontal : ±90°, vertical : orientation vers l’avant - orientation vers le bas 60° environ (réglable au moment de l’installation) Angles réglables du capteur thermi- Réglage manuel sur 2 angles Module d’alimentation (VL-PS240) (utilisation à...
  • Page 20 Notes...
  • Page 21 Lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es zur späteren Referenz auf. Dieses Produkt wurde nicht zur Vermeidung von Sachschäden oder Einbrüchen entwickelt. Panasonic haftet in keinem Fall für eventuelle Verluste oder Schäden, die sich aus der Verwendung dieses Produkts ergeben. Die Installationsanleitung ist separat erhältlich.
  • Page 22: Einführung

    R Bei Problemen sollten Sie sich zunächst an Ihren Lieferanten wenden. Konformitätserklärung: R Hiermit erklärt Panasonic System Networks Co., Ltd., dass dieses Gerät (VL-WD812EX) den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (R&TTE) entspricht.
  • Page 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen und Kurzschlüssen R Verwenden Sie nur die auf dem Produkt angegebene VORSICHT Stromquelle. Bei Unklarheiten über die örtliche Netzspannung wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihr örtliches Stromversorgungsunternehmen. Vermeiden von Feuer und elektrischen Schlägen R Verwenden Sie ausschließlich das angegebene Netzteil.
  • Page 24 Bei der Initialisierung werden die Einstellungen auf die R Bei einem Stromausfall kann das Produkt nicht verwendet Standardwerte zurückgesetzt. werden. R Panasonic haftet nicht für Schäden, die aufgrund von Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von externen Faktoren (z. B. Stromausfall) entstehen. veralteten Geräten und benutzten Batterien R Passen Sie die Lautstärkeeinstellungen für den...
  • Page 25: Sensorbetrieb

    Sensorbetrieb Die Kamera verfügt über 2 Sensoren: den Bewegungssensor und den Wärmesensor. Bevor Sie entscheiden, wo Sie die Kamera montieren möchten, lesen Sie die folgenden Informationen über den Bewegungs- und Wärmesensor der Kamera. Sensoreigenschaften und Erkennungsbereich Bewegungssensor Wärmesensor Erkennungsmetho- Die Kamera erkennt Veränderungen in den an- Die Kamera erkennt Temperaturunterschiede bei gezeigten Bildern.
  • Page 26 R Der Bewegungs- und der Wärmesensor sind nicht für die Verwendung in Situationen geeignet, die eine hohe Zuverlässigkeit erfordern. In diesen Situationen ist der Einsatz des Bewegungs- und des Wärmesensors nicht empfehlenswert. R Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die durch die Verwendung des Bewegungs- und des Wärmesensors entstehen.
  • Page 27: Steuerungen

    Steuerungen Rückansicht Anzeigelampe (siehe folgende Erläuterung) LED-Leuchten R Wird automatisch bei Dunkelheit und bei Durchführung einer Kameraüberwachung eingeschaltet, oder wenn die Sensoren in Betrieb sind. (Die LED-Leuchten dienen als Warnleuchten für Eindringlinge und nicht zur Beleuchtung.) Objektivabdeckung R Enthält ein Objektiv und einen Helligkeitssensor (siehe folgende Erläuterung). Sensorbereichskappe (Standardtyp) R 4 Typen von Objektivkappen (Zubehör) können nach Bedarf verwendet werden.
  • Page 28: Reinigung

    Anzeige Kamerastatus Leuchtet grün Stark Zeigt den Status des Signals vom Hauptmonitor an. R Es wird empfohlen, die Kamera in einem Be- Leuchtet orange reich zu installieren, in dem ein starkes Signal Signalstatus Leuchtet rot angezeigt wird (wenn die Anzeige grün leuch- Schwach (in Standby) tet).
  • Page 29 IP-Schutzklasse IP54 Einstellbare Montagewinkel Horizontal: ±90°, vertikal: nach vorne gerichtet - nach unten gerichtet ca. 60° (bei der Montage einstellbar) Einstellbare Winkel für Wärmesen- 2 Winkel manuell einstellbar Netzteil (VL-PS240) (nur für Innenbereich) Stromquelle Eingang: 220-240 V AC, 0,2 A, 50/60 Hz Ausgang: 24 V DC, 0,6 A Abmessungen (mm) (Höhe ´...
  • Page 30 Notizen...
  • Page 31 Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto e conservarlo per farvi riferimento in futuro. Questo prodotto non è progettato per essere utilizzato al fine di prevenire perdite materiali o intrusioni. In nessun caso Panasonic potrà essere considerata responsabile di eventuali perdite o danni derivanti dall’utilizzo del presente prodotto.
  • Page 32: Introduzione

    R In caso di problemi, è preferibile contattare innanzitutto il fornitore dell’apparato. Dichiarazione di conformità: R Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che il presente apparato (VL-WD812EX) è conforme ai requisiti essenziali e ad ogni altra disposizione pertinente previsti dalla direttiva 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE).
  • Page 33: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Prevenzione di incendi, folgorazioni e corto circuiti Prevenzione di incendi e folgorazioni R Utilizzare esclusivamente la sorgente di alimentazione R Non utilizzare il prodotto in aree esposte a umidità, vapore, indicata sul prodotto. In caso di dubbi sul tipo di fumi oleosi né...
  • Page 34: Operazioni Tramite Sensore

    R In caso di interruzioni di corrente, il prodotto non può essere vengono riportate ai valori predefiniti. utilizzato. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di R Panasonic non può essere considerata responsabile per vecchie apparecchiature e batterie usate gli eventuali danni causati da fattori esterni quali interruzioni di corrente.
  • Page 35 Caratteristiche e raggio di rilevamento dei sensori Sensore di rilevamento del movimento Sensore di calore Metodo di rileva- La videocamera rileva i cambiamenti nelle imma- La videocamera rileva le differenze di tempera- mento gini visualizzate. tura degli oggetti presenti nelle immagini visua- lizzate.
  • Page 36 Non è consigliabile utilizzare il sensore di rilevamento del movimento e il sensore di calore in tali situazioni. R Panasonic non può essere considerata responsabile per eventuali lesioni o danni causati dall’utilizzo del sensore di rilevamento del movimento e del sensore di calore.
  • Page 37: Controlli

    Controlli Vista posteriore Spia indicatrice (vedere la spiegazione riportata di seguito.) Spie a LED R Si illuminano automaticamente quando è buio e la videocamera sta eseguendo il monitoraggio oppure quando sono in funzione i sensori. (Le spie a LED sono progettate per essere utilizzate come luci di avvertimento per eventuali intrusi e non sono destinate all’utilizzo per l’illuminazione.) Coperchio lente R Contiene una lente e un sensore di luminosità.
  • Page 38: Pulizia

    Indicatore visualizzato Stato della videocamera Verde fisso Forte Indica lo stato del segnale proveniente dal monitor principale. Arancione fisso R Si consiglia di installare la videocamera in Stato del segnale Rosso fisso un’area in cui l’indicatore di stato è forte (l’indi- (in modalità...
  • Page 39 Metodo di illuminazione 2 spie bianche a LED Classificazione IP IP54 Angolazioni di montaggio regolabili Orizzontale: ±90°, verticale: in avanti - verso il basso 60° circa (regolabile durante il montaggio) Angolazioni regolabili del sensore Regolabile manualmente su 2 angolazioni di calore Unità...
  • Page 40 Note...
  • Page 41 Este producto no está diseñado para su utilización en la prevención de robos o intrusiones. En ningún caso Panasonic será responsable de cualquier pérdida o daños causados por el uso de este producto. La Guía de instalación se proporciona por separado.
  • Page 42: Introducción

    R Si tuviese algún problema, en primer lugar póngase en contacto con el distribuidor de su equipo. Declaración de conformidad: R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo (VL-WD812EX) cumple con los requisitos imprescindibles y otras disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación.
  • Page 43: Para Su Seguridad

    R No deje caer el producto ni lo someta a impactos fuertes. Para su seguridad Para evitar que el producto se caiga, fije bien el cable de seguridad al producto y a una pared. Para evitar heridas graves, la muerte o la pérdida de propiedad, R El tapón para el sensor de área puede llegar a representar lea esta sección con atención antes de utilizar el producto para una fuente de riesgo de muerte por ahogamiento.
  • Page 44: Otros Datos Importantes

    Nota para el desecho, transferencia o devolución del producto. producto R Panasonic no es responsable de los daños producidos R Utilice el control principal para llevar a cabo el ajuste de debido a factores externos como fallos en el suministro [Ajustes de inicialización] en la cámara.
  • Page 45: Funcionamiento Del Sensor

    – Retire la cámara de su posición de montaje cuando ya personal de reparaciones para obtener información no se utilice. (Póngase en contacto con nuestro sobre cómo retirar la cámara). Funcionamiento del sensor La cámara dispone de 2 sensores: el sensor de detección de movimiento y el sensor de calor. Antes de decidir dónde va a montar la cámara, lea atentamente lo que se explica a continuación sobre el sensor de detección de movimiento y el sensor de calor de la cámara.
  • Page 46 No le recomendamos que utilice el sensor de detección de movimiento ni el sensor de calor en estas situaciones. R Panasonic no aceptará responsabilidad alguna por las lesiones o daños causados por el uso del sensor de detección de movimiento y el sensor de calor.
  • Page 47: Controles

    Controles Vista trasera Indicador luminoso (consulte la siguiente explicación). Indicadores LED R Se ilumina automáticamente cuando hay oscuridad y la cámara está realizando un control o cuando los sensores están en funcionamiento. (Los indicadores LED están diseñados para ser utilizados como indicadores de aviso de la presencia de extraños y no están pensados para ser utilizados como iluminación).
  • Page 48: Limpieza

    Indicador en pantalla Estado de la cámara Iluminado en verde Intensa Indica el estado de la señal del control principal. R Le recomendamos que instale la cámara en Iluminado en na- una zona en la que el indicador del estado Estado de la señal ranja muestre que la señal es intensa (cuando el in-...
  • Page 49 Clasificación IP IP54 Ángulos de montaje ajustables Horizontal: ±90°, vertical: orientada hacia delante - orientada hacia abajo, aprox. 60° (ajustable durante el montaje) Ángulos ajustables del sensor de Ajustable manualmente a 2 ángulos calor Unidad de alimentación (VL-PS240) (solo para uso en el interior) Fuente de alimentación Entrada: 220-240 V CA, 0,2 A, 50/60 Hz Salida: 24 V CC, 0,6 A...
  • Page 50 Notas...
  • Page 51 Lees deze handleiding goed door voordat u het product gebruikt. Bewaar de handleiding voor later. Dit product is niet bedoeld om diefstal of inbraak te voorkomen. Panasonic is niet aansprakelijk voor verlies of schade die voortvloeit uit het gebruik van dit product. De Installatiehandleiding wordt apart geleverd.
  • Page 52: Inleiding

    R Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van uw apparatuur. Conformiteitsverklaring: R Panasonic System Networks Co., Ltd. verklaart dat deze apparatuur (VL-WD812EX) voldoet aan de van toepassing zijnde vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EG voor radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur (R&TTE).
  • Page 53: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Brand, elektrische schokken en kortsluiting voorkomen Brand en elektrische schokken voorkomen R Gebruik alleen de stroombron die op het product wordt R Gebruik het product niet op plaatsen die zijn blootgesteld aangegeven. Als u niet zeker weet welke spanning bij u aan regen, vocht, stoom of vettige rook, of in een omgeving thuis beschikbaar is, neemt u contact op met uw leverancier met veel stof.
  • Page 54: Werking Van De Sensor

    R Dit product kan niet worden gebruikt zonder stroomtoevoer. R Panasonic is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van externe factoren zoals een stroomstoring. R Pas de instellingen van het luidsprekervolume ([Geluid...
  • Page 55 Kenmerken en detectiegebied van de sensor Bewegingssensor Warmtesensor Detectiemethode De camera detecteert wijzigingen in het weerge- De camera detecteert temperatuurverschillen geven beeld. van objecten in het weergegeven beeld. R De camera detecteert wijzigingen in de hel- R De warmtesensor gebruikt infraroodstralen derheid van bewegende objecten.
  • Page 56 R De bewegingssensor en de warmtesensor zijn niet ontworpen voor omstandigheden die een hoge betrouwbaarheid vereisen. Wij raden u aan de bewegings- en warmtesensor niet te gebruiken in dergelijke situaties. R Panasonic is niet aansprakelijk voor letsel of schade als gevolg van het gebruik van de bewegings- of warmtesensor. Sensorbereik Met de standaardinstellingen werken de bewegings- en warmtesensor op de volgende manier, afhankelijk van wijzigingen in de helderheid.
  • Page 57: Bediening

    Bediening Achteraanzicht Indicatielampje (zie volgende uitleg) LED-lampjes R Gaan in het donker automatisch branden wanneer de camera wordt gebruikt voor monitoring of wanneer de sensoren worden gebruikt. (De LED-lampjes zijn bedoeld om indringers te waarschuwen, niet als verlichting.) Lensafdekking R Bevat een lens en een helderheidssensor. (Zie volgende uitleg.) Sensorbereikkapje (standaardtype) R Er kunnen naar behoefte 4 verschillende typen lenskapjes (accessoires) worden aangebracht.
  • Page 58: Reinigen

    Indicatiedisplay Camerastatus Brandt groen Sterk Geeft de signaalstatus van de hoofdmonitor aan. Brandt oranje R Wij raden u aan om de camera zo te installeren Signaalstatus dat de statusindicator een sterk signaal aan- Brandt rood (tijdens stand-by) Zwak geeft (groen indicatielampje). Knippert rood Er is geen signaal (buiten bereik).
  • Page 59 Verstelbare montagehoek Horizontaal: ±90°, verticaal: vooruit - omlaag circa 60° (verstelbaar bij montage) Verstelbare hoek van warmtesensor Handmatig verstelbaar in 2 standen Voedingseenheid (VL-PS240) (alleen voor gebruik binnenshuis) Voeding In: 220-240 V AC, 0,2 A, 50/60 Hz Uit: 24 V DC, 0,6 A Afmetingen (mm) (hoogte ´...
  • Page 60 Notities...
  • Page 61 Notities...
  • Page 62 Notities...
  • Page 63 Notities...
  • Page 64 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan http://www.panasonic.net/ © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013 PNQX6472ZA PC1113MT0...

Ce manuel est également adapté pour:

Vl-mwd501exVl-wd613ex

Table des Matières