Page 1
AGATHA 2800 HYDRA 2600 Català Plancha de vapor Steam iron Fer à repasser vapeur Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore Ferro a vapor Stoomstrijkijzer Żelazko parowe Ατμοσιδερο Паровой Утюг Fier de călcat cu abur Парна Ютия...
Le agradecemos que se haya decidido por la nera segura y comprenden los compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con peligros que implica. el hecho de superar las más estrictas normas de - La limpieza y el mantenimien- calidad le comportarán total satisfacción durante...
Page 5
Este símbolo indica que la Proceda a sustituirlos inmediatamente. - No utilizar el aparato si alguno de los dispositi- superficie puede calentarse vos de puesta en marcha/paro no funciona. durante el uso. - Hacer uso del asa/s para coger o transportar el aparato.
SERVICIO: de algodón, debe seleccionarse la temperatura correspondiente al polyester). erciorarse que el servicio de mantenimiento - Esperar a que el piloto luminoso (F) se des- del aparato sea realizado por personal espe- conecte, lo que señalará que el aparato ha cializado, y que caso de precisar consumibles/ alcanzado la temperatura adecuada.
- Pasar la plancha de arriba abajo pulsando el *TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES mando vapor ( B ). Importante: para el algodón CALCÁREAS: y el lino se aconseja poner la base de la plan- - Para un perfecto funcionamiento del aparato, cha en contacto con el tejido.
Agatha 2800 / Hydra 2600 - Cleaning and user maintenance Dear customer, must not be done by children Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. unless supervised. Thanks to its technology, design and operation - Keep the appliance and its...
Page 9
a maximum impedance of 0.27Ω. If in doubt, do not use metal or pointed utensils on it. please consult your utility company. - Respect the MAX level indicator. (Fig.1) - Unplug the appliance from the mains before refi- - Unplug the appliance from the mains when not lling the water tank.
Page 10
INSTRUCTIONS FOR USE STEAM IRONING: - It is possible to iron with steam whenever the BEFORE USE: tank has water and the adequate temperature - Peel off appliance’s protective film. is selected. - Make sure that all the product’s packaging has been removed.
CLEANING FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN THE CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR - Unplug the appliance from the mains and let it COUNTRY: cool down before performing any cleaning task. - Clean the appliance using a damp cloth with a ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE few drops of detergent and then dry it.
Cher Client, dangers qu’il comporte. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonc- - Les enfants ne doivent pas tionnalité, outre sa parfaite conformité aux nor- réaliser les opérations de netto- mes de qualité...
Ce symbole indique que la cas échéant, les remplacer immédiatement. - Ne pas utiliser l’appareil si l’un des dispositifs de surface peut se chauffer mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. pendant l’usage. - Utiliser les poignées pour prendre ou transpor- ter l’appareil.
ENTRETIEN: - Attendre que le témoin lumineux (F) s’éteigne, ce qui signifiera que l’appareil a atteint la tem- - S’ assurer que le service de maintenance de pérature adéquate. l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, - Lorsque l’appareil sera en marche, le voyant et que dans le cas où...
- Important : pour le coton et le lin, nous vous celui-ci doit être libre de toute incrustation de conseillons de mettre en contact la base du fer calcaire ou magnésium résultant de l’utilisation à repasser avec le tissu. Pour les tissus plus d’eau trop dure.
Page 16
Umgang mit dem Gerät Dampfbügeleisen mangelt, geistig behinderte Per- sonen oder Kinder ab 8 Jahren Agatha 2800 / Hydra 2600 dürfen das Gerät nur unter Auf- Sehr geehrter Kunde, sicht oder Anleitung über den si- Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke TAU- cheren Gebrauch des Gerätes,...
versuchen Sie nicht selbst, den kabel. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen. Stecker abzumontieren und zu - Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten reparieren. Händen. - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris- - Dieses Gerät ist ausschließlich chem Kabel oder Stecker verwendet werden.
Page 18
- Das Benutzen von destilliertem Wasser wird - Den Wassertank bis zur Markierung MAX füllen empfohlen, besonders wenn es sich beim (Fig. 1.) verfügbaren Leitungswasser um jodhaltiges - Die Verschlussklappe der Einfüllöffnung oder hartes Wasser (das Kalk oder Magnesium schließen. enthält) handelt.
SPRAY: Löseoder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. - Die Sprayfunktion kann beim Bügeln mit und Lauge. ohne Dampf benutzt werden. - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi- - Für diesen Vorgang ist die Spraytaste ( A ) zu gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserh- betätigen.
Page 20
selbst auseinanderzubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur Folge haben. - Ist die Netzverbindung beschädigt, ist wie in sonstigen Schadensfällen vorzugehen. FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRO- DUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DENEN DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND: ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO- DUKTS - Das Verpackungsmaterial dieses Geräts ist in ein Entsorgungs-, Klassifizierungsund Re-...
Page 21
8 anni, esclusi- Ferro da stiro a vapore vamente sotto la sorveglianza di un adulto o nel caso abbiano Agatha 2800 / Hydra 2600 ricevuto le istruzioni per un suo Egregio cliente, uso in tutta sicurezza e ne com- Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- prendano i rischi.
Page 22
Questo simbolo indica che - Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori presentano dei difetti. Proceda a sostituirli la superficie si può riscal- immediatamente. dare durante l’uso. - Non utilizzare l’apparecchio se qualche disposi- tivo di avvio/fermata non funziona. - Utilizzare il manico/i per prendere o spostare - Onde evitare fenomeni nella rete elettrica, si l’apparecchio.
Page 23
- Mettere il comando termostato alla posizione di - Se la composizione del tessuto contiene diversi minimo (MIN) non garantisce la sconnessione tipi di fibre, si deve selezionare la temperatura permanente dell’apparecchio. corrispondente alla fibra che richiede la tempe- rata più bassa. (Per esempio per un tessuto che contenga 60% di poliestere e 40% di cotone, si SERVIZIO: deve selezionare la temperatura corrispondente...
d’abbigliamento sull’appendino, ecc. leggermente l’apparecchio. - Selezionare la temperatura massima del ferro - Rilasciare il tasto di autolavaggio dopo un minu- da stiro, ruotando in senso orario il regolatore to o quando il serbatoio si è svuotato. della temperatura dell’apparecchio. (Fig 2) - Lasciare il ferro da stiro in posizione verticale - Passare il ferro da stiro dall’alto verso il fino a quando non si sia raffreddato.
8 anos, desde que o façam sob supervisão ou ten- Ferro a vapor ham recebido formação sobre a utilização segura do aparelho Agatha 2800 / Hydra 2600 e compreendam os perigos que Caro cliente: este acarreta. Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca TAURUS.
Page 26
Este símbolo indica que a Substitua-os imediatamente. - Não utilize o aparelho se algum dos dispositivos superfície pode aquecer de ligar/desligar não funcionarem. durante a utilização. - Usar a(s) pega(s) para agarrar ou transportar o aparelho. - Não utilize o aparelho inclinado ou invertido. - Para evitar fenómenos na rede elétrica recomenda-se que o aparelho seja ligado a - Não inverta o aparelho enquanto estiver a ser...
SERVIÇO: se a temperatura correspondente ao poliéster). - Aguardar que a luz-piloto luminosa ( I ) se desli- - Certifique-se de que o serviço de manutenção gue, facto que indicará que o aparelho atingiu a do aparelho é realizado por pessoal especia- temperatura adequada.
- Passar o ferro de engomar de cima para baixo *TRATAMENTO DAS INCRUSTAÇÕES CALCÁ- com o interruptor de vapor accionado ( B ). RIAS: Importante: recomenda-se colocar a base do - Para um perfeito funcionamento do aparelho, ferro em contacto com tecidos como o algodão este deverá...
Stoomstrijkijzer ervaring en kennis, of kinderen vanaf 8 jaar gebruikt worden, Agatha 2800 / Hydra 2600 mits zij voldoende informatie Geachte klant: ontvangen hebben om het We danken u voor de aankoop van een product toestel op een veilige manier te van het merk TAURUS.
Page 30
- Dit apparaat is alleen bedoeld kunnen ontstaan. voor huishoudelijk gebruik, niet GEBRUIK EN ONDERHOUD: voor professioneel of industrieel - Rol voor gebruik het netsnoer van het apparaat gebruik. volledig af. - Gebruik het apparaat niet als de aangesloten Dit symbool geeft aan dat accessoires of verbruiksgoederen storingen het oppervlak heet kan vertonen.
Page 31
dieren te behandelen. Max Temperatuur voor linnen. - Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te - Als de stof uit meerdere vezeltypes bestaat, drogen. kies dan de temperatuur overeenkomstig met de vezel die de laagste temperatuur vereist. - De thermostaatregelaar op de minimum positie (Bijvoorbeeld voor een stof die 60% polyester (MIN) zetten garandeert niet dat het apparaat en 40% katoen bevat, dient u de temperatuur...
strijken. Dit kunt u als volgt doen: als het reservoir leeg is. - Kies de gewenste strijktemperatuur door de - Laat het strijkijzer rechtop staan tot deze afkoelt. thermostaatknop van het strijkijzer rechtsom te draaien. (Fig. 2) * BEHANDELING VAN KALKAANSLAG: - Haal het strijkijzer van boven naar beneden - Voor een perfecte werking van het apparaat langs het te strijken stuk.
Page 33
- Αυτή τη συσκευή μπορούν να τη χρησιμοποιήσουν παιδιά Σίδερο ατμού ηλικίας 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, Agatha 2800 / Hydra 2600 αισθητηριακές ή διανοητικές Αξιότιμε πελάτη: ικανότητες ή με έλλειψη Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να...
Page 34
να μεταφέρετε τη συσκευή σε από το τραπέζι ή να έρχεται σε επαφή με τις θερμές επιφάνειες της συσκευής. εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής - Ελέγξτε την κατάσταση του καλωδίου βοήθειας. Προκειμένου να τροφοδοσίας. Αν το καλώδιο παρουσιάζει φθορά ή έχει πιαστεί σε κάποιο αντικείμενο μην...
Page 35
του, μπορεί να προκαλέσει αλλοιώσεις στο - Προετοιμάστε τη συσκευή σύμφωνα με τη χρώμα του που δεν θα επηρεάσουν τη καλή λειτουργία που θέλετε να χρησιμοποιήσετε: λειτουργία της συσκευής. ΓΕΜΙΣΜΑ ΜΕ ΝΕΡΟ: - Για τη σωστή λειτουργία, διατηρείτε την πλάκα πολύ...
Page 36
ΚΑΘΑΡΙΟΤΉΤΑ ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΉΣ ΡΟΉΣ ΤΟΥ ΑΤΜΟΥ: - Η συσκευή διαθέτει διακόπτη (C) που επιτρέπει - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τη ρύθμιση της ροής του ατμού. και αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία ΨΕΚΑΣΜΟΣ: καθαρισμού. - Ο ψεκασμός μπορεί να χρησιμοποιείται - Καθαρίστε...
Page 37
μαγνησίου σε ανόργανες ουσίες. - Δεν συνιστούνται σπιτικές λύσεις, όπως η χρήση ξυδιού, για την αντιμετώπιση του θέματος απασβέστωσης της συσκευής. ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ - Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη συσκευή σε εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής βοήθειας. Μην προσπαθήσετε να την αποσυναρμολογήσετε...
Русский использоваться людьми, не привыкшими к Паровой утюг обращению с ним; людьми с ограниченными Agatha 2800 / Hydra 2600 возможностями, если Уважаемый клиент! они находятся под Благодарим вас за выбор прибора торговой наблюдением или были марки TAURUS. Он выполнен с применением передовых...
пытайтесь произвести замену - Проверьте состояние сетевого кабеля. Поврежденные или спутанные кабели или ремонт шнура питания повышают риск поражения электрическим самостоятельно. током. - Hе прикасайтесь к вилке влажными руками. - Этот прибор предназначен - Hе допускается эксплуатировать только для домашнего, электроприбор...
старайтесь не допускать, чтобы подошва - Откройте крышку заливного горлышка. прибора царапалась, и не используйте его - Заполните резервуар, не превышая уровень на металлических предметах (например, на MAX (Fig.1) гладильной доске, кнопках, молниях ...) - Закройте крышку заливного горлышка. - рекомендуется использовать дистиллированную...
Функция самоочистки: - Нажмите кнопку распыления (A), чтобы использовать эту функцию. - Важно запускать функцию самоочистки - кнопку распыления воды нужно нажать прибора, по крайней мере, один раз в месяц несколько раз, чтобы начать распыление. для удаления кальция и любых других накопленных...
Page 42
ЭКОЛОГИЯ И ВТОРИЧНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - Материалы упаковки прибора принимаются системой сбора и сортировки материалов для вторичного их использования. Для утилизации используйте бытовые контейнеры для каждого типа мусора. - В изделии нет веществ в концентрациях, которые считаются вредными для окружающей среды. Этот...
Page 43
Călcare cu abur manevrarea sa şi de persoane cu handicap, sub supraveghe- Agatha 2800 / Hydra 2600 re sau cu instrucţiuni privind Stimate client, utilizarea aparatului în condiţii Vă mulțumim pentru că ați ales să achiziționați un de siguranţă, astfel încât să...
Page 44
Acest simbol arată că oprit nu funcţionează. suprafaţa se poate încălzi - Utilizaţi mânerele aparatului pentru a-l apuca sau deplasa. în timpul folosirii. - Nu utilizaţi aparatul dacă este înclinat în sus şi nu îl întoarceţi. - Nu răsturnaţi aparatul în timpul utilizării sau - Pentru a evita incidentele cu rețeaua electrică, dacă...
Page 45
doar piese de schimb și accesorii originale mat, indicând astfel că elementele de încălzire pentru înlocuirea pieselor/accesoriilor existente. funcţionează pentru menţinerea temperaturii dorite. - Orice utilizare greşită sau nerespectare a instrucţiunilor poate fi periculoasă, anulând şi CĂLCARE USCATĂ: lipsind de efect garanţia şi responsabilitatea - Aparatul este un dotat cu un regulator pentru producătorului.
Page 46
ANOMALII SI REPARAŢII tatul. - Deconectaţi aparatul de la reţea.. - Dacă apar probleme, duceţi aparatul la un ser- - Scoaterea apei din rezervorul de apă viciu de asistenţă tehnică autorizat. Nu încercaţi - Curăţaţi aparatul. să-l demontaţi sau să-l reparaţi fără ajutor, deoarece poate fi periculos.
Page 47
- Този уред може да бъде използван от хора, неумеещи Парна Ютия да боравят с този вид продукти, хора с физически Agatha 2800 / Hydra 2600 увреждания или деца над 8 Уважаеми клиенти, години, само и единствено Благодарим Ви, че закупихте електроуред с...
Page 48
избягване на произшествия, електрически удар. - Не пипайте щепсела за включване в мрежата моля не поправяйте или с мокри ръце. разглобявайте уреда. - Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел. - Този уред е предназначен - Ако някоя външна част на уреда се счупи, единствено...
- Препоръчва се използването на дестилирана - Затворете капака на отвора за пълнене на вода, особено ако водата с която разполагате вода. не е чиста или е „твърда“ (съдържаща калций или магнезий). Употреба: - Преди да пуснете уреда в действие, - Преди...
Page 50
Спрей: - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го - Спреят може да се използва както при сухо, подсушете. така и при парно гладене. - За почистването му не използвайте - За да използвате тази функция, натиснете разтворители...
Page 51
НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ - В случай на неизправност отнесете уреда в упълномощен сервиз за техническо обслужване. Моля не се опитвайте да разглобявате уреда или да го поправяте това е опасно. Ако захранващият кабел е повреден, той следва да се подмени. Направете същото...
Page 52
.”امأل الخ ز ان إىل مستواه األقىص، كام هو مبني يف الفقرة “تعبئة املاء .ضع املكواة يف وضع رأيس، وأوصلها بالتيار ثم حدد درجة الح ر ارة القصوى اترك الجهاز يسخن حتى يشري املؤرش إىل أنه قد وصل إىل درجة الح ر ارة املطلوبة .افصل...
Page 53
:االستعامل .انرش السلك بالكامل قبل توصيل القابس .أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربايئ .أدر أداة التحكم بتنظيم الح ر ارة حتى وضعها يف الوضع املناسب لدرجة الح ر ارة املطلوبة .ال تستعمل درجات ح ر ارة أعىل من تلك املحددة يف قطعة/قطع املالبس امل ر اد التعامل معها .)...●...
Page 54
.ملنع الحوادث يف الشبكة الكهربائية يوىص بتوصيل الجهاز مبعاوقة قصوى تبلغ 0.27 أوميغا. ألي استفسار، قم باستشارة رشكة الكهرباء الخاصة بك .يجب أن يتطابق قابس الجهاز مع القاعدة الكهربائية ملأخذ التيار. ال تقم أبد ا ً بتعديل القابس. ال تستعمل محوالت قابس .ال...
Page 55
Agatha 2800 / Hydra 2600 مكواة بخارية :عزيزي الزبون .نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس .وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن...
Page 56
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Page 57
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Page 59
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...