Bebeconfort 2wayPearl Mode D'emploi page 28

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
RU
Чехол
A
Регулируемый подголовник
B
П лечевые и поясные ремни со снимаемыми
C
подушечками
Замок ремня безопасности
D
Паховой ремень с подушечкой на ремень
E
Натяжитель ремня безопасности
F
Монтажные стойки для 2wayFix
G
Гибкий пластиковый ободок
H
Ручка для откидывания сиденья
I
Безопасность
Основные инструкции 2wayPearl
1. И спользуйте только 2wayPearl на 2wayFix и
обязательно внимательно прочитайте
инструкции.
2. В ы всегда несете личную ответственность
за безопасность Вашего ребенка.
3. Н икогда не усаживайте ребенка на колени
во время вождения.
4. 2 wayPearl предназначен только для
использования в машине.
5. Н е используйте 2wayPearl больше пяти лет.
6. Н е используйте бывший в употреблении
товар не зная подробности его
предыдущей эксплуатации.
7. П осле аварии замените 2wayPearl.
8. П рочитайте внимательно это руководство и
храните его в отсеке, расположенном в
2wayFix.
54
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не вносите
никакие изменения в 2wayPearl, так как это
может привести к опасным ситуациям.
Использование 2wayPearl в автомобиле
1. В сегда проверьте, что автомобильное
сиденье совместимо с машиной, в которой
оно будет использоваться.
2. У бедитесь, что складные задние сиденья
закреплены.
3. У становите 2wayPearl в положении лицом
назад на 2wayFix, если рост ребенка от 67
до 105 см.
4. В ы можете установить 2wayPearl в
положение лицом вперед на 2wayFix, если
ребенку больше 15 месяцев. Однако, Bébé
Confort рекомендует использовать
2wayPearl по возможности дольше в
положении лицом назад.
5. Н ажмите на тестовую кнопку и проверьте,
хорошо ли установлено кресло. Если один
из индикаторов LED загорится красным
цветом, повторите установку, пока все
индикаторы не загорятся зеленым цветом.
6. С ледите, чтобы 2wayPearl не прищемило
дверцами автомобиля и не придавило
багажом или сидениями.
7. П роверьте, нет ли в машине
незакрепленных предметов или багажа.
8. В сегда накрывайте 2wayPearl, если в
машину попадают прямые солнечные лучи.
В противном случае, чехол, металлические
и пластмассовые части могут нагреться и
обжечь ребенка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Когда
ребенок сидит спиной по направлению к
движению, отключите подушку безопасности
переднего пассажирского сиденья.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Включите
подушку безопасности переднего
пассажирского сиденья, если ребенок сидит
лицом по направлению движения и
максимально отодвиньте пассажирское
сиденье в заднее положение.
2wayPearl и ваш ребенок
1. Н икогда не оставляйте Вашего ребенка без
присмотра.
2. В сегда фиксируйте ребенка ремнями
безопасности.
3. П роверьте, правильно ли установлена
высота подголовника.
4. К аждый раз перед использованием
убедитесь, что ремни безопасности не
повреждены и не перекручены.
5. У бедитесь, что между ребенком и ремнем
безопасности помещается не больше
одного пальца (1 см). Если расстояние
более 1 см, затяните ремни потуже.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Используя
2wayPearl в положении лицом в
противоположном движению направлению,
максимальное положение отклонения можно
использовать только если рост ребенка не
превышает 97 см.
RU
Инструкции по обслуживанию 2wayPearl
1. Ч ехол можно снимать для стирки. Если
чехол следует заменить, используйте
только официальные текстильные части
Bébé Confort.
2. С ледите за чистотой 2wayPearl. Не
используйте смазочных веществ или
абразивных чистящих средств.
55

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières