Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
DOREL U.K.
DOREL BELGIUM
Imperial Place 4
BITM Brussels
Maxwell Road
International Trade Mart
Borehamwood
Atomiumsquare 1, BP 177
Hertfordshire WD6 1JN
1020 Brussels
UNITED KINGDOM
BELGIQUE / BELGIE
DOREL FRANCE S.A.
DOREL NETHERLANDS
Z.I. - 9 bd du Poitou
Postbus 6071
BP 905
5700 ET Helmond
49309 Cholet Cedex
NEDERLAND
FRANCE
DOREL HISPANIA S.A.
DOREL GERMANY
C/Pare Rodés n°26
Augustinusstraße 9 c
Torre A 4°
D-50226 Frechen-Königsdorf
Edificio Del Llac Center
DEUTSCHLAND
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL POLSKA
Ul. Legnicka 84/86
41-503 Chorzow
POLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
45-75 cm / max. 12 kg
Pebble Plus
Pebble Plus - 2wayFix
EN
IT
Congratulations on your purchase.
Congratulazioni per il vostro
For the maximum protection and
acquisto.
comfort of your child, it is essential
Per la massima protezione e per un
that you read through the entire
comfort ottimale del vostro bambino
manual carefully and follow all
è molto importante leggere e seguire
instructions.
attentamente tutte le istruzioni.
FR
PT
Nous vous félicitons pour votre
Felicitámo-lo pela sua compra.
achat.
Para uma máxima protecção
Pour une protection maximale et
e conforto para o seu bebé, é
un confort optimal de votre bébé, il
importante que leia atentamente e
est essentiel de lire attentivement et
siga todas as instruções de utilização.
intégralement le mode d'emploi et de
PL
respecter les instructions.
Gratulujemy zakupu Maxi-Cosi
DE
Pebble.
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem
Aby zapewnić dziecku najwyższy
Kauf.
poziom bezpieczeństwa i
Zum besten Schutz und optimalen
komfortu, należy uważnie
Komfort Ihres Baby ist es wichtig, die
zapoznać się z niniejszą instrukcją i
Gebrauchsanweisung vollständig und
ściśle jej przestrzegać.
sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en
een optimaal comfort voor je baby is
het essentieel de volledige handleiding
zorgvuldig door te kijken en op te
volgen.
ES
¡Enhorabuena por tu compra!
Para ofrecer la máxima protección y
un óptimo confort para tu bebé, es
muy importante que leas el manual
atentamente y sigas las instrucciones
de uso.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bebeconfort Pebble Plus

  • Page 1 ¡Enhorabuena por tu compra! Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para tu bebé, es muy importante que leas el manual atentamente y sigas las instrucciones de uso. Pebble Plus - 2wayFix 45-75 cm / max. 12 kg...
  • Page 2 INDEX...
  • Page 3 Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia Modo de emprego/Garantia Instrukcja obsługi/Gwarancja...
  • Page 5 Pebble Plus – 2wayFix base Pebble Plus – 2wayFix base Pebble Plus – 2wayFix base Maxi-Cosi 2wayFix Maxi-Cosi 2wayFix Maxi-Cosi 2wayFix Pebble Plus – 2wayFix base R-R-RT R-R-RT R-R-RT R-R-RT...
  • Page 6 R-R-RT R-R-RT R-R-RT R-R-RT R-R-RT R-R-RT...
  • Page 8 > 65 > 65 > 65 > 65 > 75 > 75 > 75 > 75 45-60 > 60 45-60 45-60 > 60 > 60 45-60 > 60 Max. Max. Max. Max.
  • Page 11 DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE...
  • Page 12 DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE...
  • Page 13: Important

    Storage flap sun canopy accessories could be dangerous. secure. • The Pebble Plus is only for use on an aircraft seat Push button for adjusting carrying handle 8. Do not use the Pebble Plus without the cover. 6. The safest place for your baby is the rear of your authorized by the airline.
  • Page 14 Make and type of car and seat position on which product, and that this product is free from defects shipment and for return freight connected to service the Pebble Plus is used; on materials and workmanship at the time of requests under the warranty. Damage not covered Age, height and weight of your child.
  • Page 15 Sécurité IMPORTANT Bébé dans le siège auto Pebble Plus siège auto Pebble Plus sur le siège passager avant, Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le 1. Ne laissez jamais votre bébé seul dans la voiture. assurez-vous que tous les airbags sont désactivés.
  • Page 16: Environnement

    Cela est plus facile • Le siège Pebble Plus doit rester fixé au siège de prions par souci de l’environnement de vous de qualité actuelles européennes applicables à ce si vous obtenez l’approbation au préalable de votre...
  • Page 17 Ergonomischer Griff als 5 Jahre. Stellen Sie den Pebble Plus nie 10. Decken Sie den Pebble Plus immer ab, wenn das Gurtführung für das Schulterteil des Gurts 4. Benutzen Sie kein gebrauchtes Produkt, dessen auf erhöhte Flächen (z.B. auf Tische und Stühle).
  • Page 18 Umwelt Garantie • Der Pebble Plus darf im Flugzeug nur auf Was im Falle von Mängeln zu tun ist: Passagiersitzen verwendet werden, die von der Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie Fluggesellschaft dafür vorgesehen sind. Halten Sie Verpackungsmaterialien aus Plastik von Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß...
  • Page 19 Veiligheid WAARSCHUWING: BELANGRIJK Plaats de Pebble Plus 10. Dek de Pebble Plus altijd af in een auto in de Bewaar de gebruiksaanwijzing als referentie voor een nooit op verhoogde oppervlakken (zoals tafels en volle zon. De bekleding, metaal- en later gebruik.
  • Page 20 Garantie Pebble Plus onderhoud Wat u kunt doen in geval van gebreken: 1. Voor het schoonhouden van de Pebble Plus is de Mocht zich een probleem of gebrek voordoen, dan bekleding te verwijderen, net als het Houd plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt van Wij geven 24 maanden garantie.
  • Page 21 1. Si es posible, utilizar siempre las guías ISOFIX (T) IMPORTANTE: Pulsador para separar la Pebble Plus 3. No utilices la Pebble Plus durante más de 5 años. cuando Pebble Plus se usa en combinación con la Solo se debe instalar la del cochecito 4.
  • Page 22: Medio Ambiente

    Confort. En principio, pagamos los gastos de envío y del alcance de los niños para evitar el riesgo de en el que se va a utilizar la Pebble Plus; devolución relacionados con las solicitudes de asfixia.
  • Page 23 Pebble Plus nell’auto Installare Pebble Plus solo in telaio del passeggino 3. Non utilizzare Pebble Plus oltre i 5 anni di età. 1. Ove possibile, utilizzare sempre le guide Isofix (T) senso contrario alla direzione di marcia del veicolo. Maniglione ergonomico 4.
  • Page 24 Istruzioni per la manutenzione di Pebble Plus Cosa fare in caso di difetti: 1. Per pulire Pebble Plus è possibile rimuovere sia il Qualora si verifichino problemi o difetti, rivolgersi al rivestimento che i cuscinetti e le protezioni per la...
  • Page 25 6. O local mais seguro para o seu bebé é a parte • No avião, a Pebble Plus só pode ser instalada em Guia de passagem do cinto de segurança cadeira-auto e torná-la insegura.
  • Page 26 Como proceder caso verifique a existência 1. A forra, as almofadas protetoras do arnês e as de defeitos: almofada redutoras da Pebble Plus podem ser Em caso de dúvida, entre em contacto com o ponto A nossa garantia de 24 meses reflecte a nossa Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas retiradas para lavagem na máquina de lavar...
  • Page 27 1. J eśli to możliwe, zawsze używaj prowadnic znajdują się w tej instrukcji oraz na naklejce na Zamek pasów uprzęży 8. Nie używaj Pebble Plus bez tapicerki. IsoFix (T) jeśli Pebble Plus jest użytkowany w Pebble Plus. Pas krokowy uprzęży z ochraniaczem połączeniu z bazą 2wayFix. 10. Zawsze przykrywaj Pebble Plus, gdy znajduje OSTRZEŻENIE: Pręty mocujące fotelik na bazie 2wayFix Nie modyfikuj Pebble 2. Przed zakupem fotelika zawsze się upewnij, się on w samochodzie wystawionym na Pasek szybkiej regulacji uprzęży Plus w żaden sposób, gdyż mogłoby to wpłynąć czy fotelik pasuje do Twojego samochodu (czy bezpośrednie promienie słoneczne. W Prowadnice IsoFix na funkcjonalność tego fotelika i bezpieczeństwo...
  • Page 28 1. Tapicerkę, poduszki i ochraniacze Pebble Plus kierunku jazdy. można zdjąć, aby je wyczyścić. Można je prać Należy trzymać plastikowe opakowanie poza Udzielamy ogólnoświatowej 24-miesięcznej w pralce. Elastyczne plastikowe krawędzie zasięgiem dziecka, aby uniknąć ryzyka uduszenia. gwarancji, odzwierciedlającej zaufanie, które Użytkowanie Pebble Plus w samolocie można umyć za pomocą wody z mydłem i mamy do jakości naszych projektów, procesu • Instalacja fotelika Pebble Plus na siedzeniu w miękkiej ściereczki. Ze względów ekologicznych, po zakończeniu technologicznego, produkcji oraz wykonania samolocie różni się od instalacji na siedzeniu 2. Używaj tylko oryginalnej tapicerki, ponieważ użytkowania produktu, zalecamy jego utylizację produktów. Gwarantujemy, że ten produkt został samochodowym. jest ona integralną częścią systemu we właściwym zakładzie przetwórstwa odpadów, wyprodukowany zgodnie z aktualnymi wymogami • I nstalacja fotelika Pebble Plus za pomocą...
  • Page 29 zużycie, wypadki, niewłaściwe używanie, Niniejsza gwarancja jest zgodna z dyrektywą zaniedbanie lub niestosowanie się do instrukcji europejską 99/44/WE z dnia 25 maja 1999 roku. obsługi. Przykłady normalnego zużycia to m.in. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza zużycie kół i tkaniny spowodowane regularnym ani nie zawiesza uprawnień kupującego użytkowaniem, a także naturalna utrata kolorów wynikających z niezgodności towaru z umową, oraz pogorszenie jakości materiałów przewidzianych w ustawie z dn. 27.07.2002 o spowodowane dłuższym czasem użytkowania. szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie Kodeksu cywilnego Co zrobić w przypadku wykrycia wad: (Dz. Ust. 2002 nr 141 poz. 1176 z póź. zmianami). W razie pojawienia się problemów lub wad zalecamy kontakt z najbliższym punktem (1) Produkty zakupione od sprzedawców serwisowym marki Bébé Confort (adresy na detalicznych lub dealerów z usuniętymi albo okładce książeczki zawierającej instrukcję lub...

Table des Matières