Sommaire des Matières pour Novoferm NovoSpeed Economic
Page 1
Assembly instructions High Speed door NovoSpeed Economic Montageanleitung NovoSpeed Economic Schnelllaufrolltor Manuel d‘application NovoSpeed Economic Porte a enroulement rapide Montagehandleiding NovoSpeed Economic Snelroldeur Manual de Instalación NovoSpeed Economic Puerta de Alta Velocidad Manual de instalação NovoSpeed Economic Porta de alta velocidade...
4. Installation ..........8 5. Final Inspection ........16 English Dear Customer, Thank you for choosing a Novoferm quality product. This product has been designed and manufactured in accordance with the ISO 9001 quality system. We hope that it exceeds your expectations.
Always use specialized tools for this! components, which can injure persons or da- dust and other flammable substances • Novoferm Nederland BV is not liable for any • Failure to follow these instructions can may cause an explosion hazard. mage objects. For example, secure the top...
NovoSpeed Economic doors HL = HR? The NovoSpeed Economic consists of the following main sections: • A top roller that consists of a door roller surrounded by a plastic door panel (cloth). Two columns that support the top roller and guide the door panel.
4. Installation Installation of the columns mark Mark the wall next to both door frames Use bolts to fix the wall guides to the door at a height of approx. 1 metre, completely frames. horizontally in relation to each other. To this using a water hose or level.
Page 7
4.10 4.11 top roller drive support spacer flange bearing Place the crank in the drive. Slide the bottom beam over the holder profile. 4.12 Installation of the top roller and drive Place the spacer and flange bearing on both sides of the top roller on the shaft. See fig.
Page 8
4.14 4.17 locking screw 4.18 Installing the safety photocell Install the safety photocell and the reflector in the pre-drilled holes. See fig. 4.17 and 3.1 4.15 Installation of wall guide covers Hook the wall guide covers to the wall Mount the safety covers using M8 bolts. guises and secure them with a self-tapping See fig.
Page 9
4.19 Installation of the safety guard over the top roller and/or drive 4.21 Notes Place the holder profile on the consoles Tighten the M8 bolts. and fix them on the mounting surface above the console. Place the cover over the drive. See fig.
5. Final Inspection Control box approved Security approved 23. Push buttons on the box 34. Safety photocell * 24. Stop switch 35. Safety edge protection * CHECK Conformity 25. General cabling 36. Light screen * ...
Page 11
Inhalt Installationsanleitung 1. Einführung ..........20 2. Vorbereitung ..........22 High Speed door NovoSpeed Economic 3. Teile ............24 4. Installation ..........26 5. Endkontrolle ..........34 Deutsch Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein hochwerti- ges Novoferm-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt wurde gemäß dem ISO 9001 Qualitätssystemen entwickelt und hergestellt.
Schleifen vorhanden ist, da Staub und andere brennbare Substanzen eine • Nichtbefolgen dieser Anleitung kann • Novoferm Nederland BV übernimmt keine Explosionsgefahr verursachen können. schwere Verletzung oder Sachschäden Haftung für Schäden, die durch falschen verursachen.
Steigen Sie nicht auf das Tuch (Torblatt)! • Die folgenden Anweisungen gelten für NovoSpeed Economic-Standardtore. HL = HR? Das NovoSpeed Economic besteht aus den folgenden Hauptteilen: • Einer oberen Laufrolle, die aus einer Torlaufrolle besteht, die von einem Kunststofftorblatt (Stoff) umgeben ist.
4. Installation Installation der Pfeiler Markierung Markieren Sie die Wand neben beiden Tor- Verwenden Sie Schrauben, um die Wand- rahmen auf einer Höhe von ca. 1 Meter, führungen an den Torrahmen zu befesti- vollständig horizontal zueinander. Verwen- gen. den Sie dazu einen Wasserschlauch oder eine Wasserwaage.
Page 16
4.10 4.11 Obere Laufrolle Passfeder Antriebsträger Flanschlager Distanzstück Legen Sie die Kurbel in den Antrieb. Schieben Sie den unteren Träger über das Halterprofil. 4.12 Installation der oberen Laufrolle und des Antriebs Platzieren Sie das Distanzstück und das Flanschlager an beiden Seiten der oberen Laufrolle an der Welle.
Page 17
4.14 4.17 Sicherungs- schraube 4.18 Installieren der Sicherheitsfotozelle Installieren Sie die Sicherheitsfotozelle und den Reflektor in den vorgebohrten Löchern. Siehe Abb. 4.17 und 3.1 4.15 Installation von Wandführungsabdeckungen Haken Sie die Wandführerabdeckungen an Befestigen Sie die Sicherheitsabdeckun- die Wandverkleidungen und sichern Sie sie gen mithilfe von M8-Schrauben.
Page 18
4.19 Installation der Schutzvorrichtung über der oberen Laufrolle und/oder dem Antrieb 4.21 Notizen Platzieren Sie das Halterprofil an den Ziehen Sie die M8-Schrauben fest. Endplatten und befestigen Sie sie an den Montageflächen über der Endplatte. Legen Sie die Abdeckung auf den Antrieb. Siehe Abb.
Page 20
Inspection finale ........52 Français Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de qualité Novoferm. Ce produit a été conçu et produit conformément au système de qualité ISO 9001. Nous espérons qu'il répondra à vos attentes et bien plus.
Utilisez toujours des vous soudez ou meulez, car la poussière et Par exemple, immobilisez le rouleau supéri- • Novoferm Nederland BV décline toute outils spéciaux pour cela. d'autres substances inflammables eur avec un chariot élévateur avant de le responsabilité...
Assurez-vous que le linteau Assurez-vous que multiples. et les cadres sont droits et le sol est lisse et Signalez immédiatement à Novoferm Netherlands BV tout dommage dû au transport. • de niveau. de niveau dans la zone de la porte.
4. Installation Installation des montants repère Faites un repère sur le mur près des deux Utilisez des boulons pour fixer les guides cadres de la porte à une hauteur d'environ muraux sur les cadres de la porte. 1 m. Les deux repères doivent être parfai- tement horizontaux l'un par rapport à...
4.10 4.11 rouleau supérieur clé support moteur entretoise palier de Placez la manivelle dans le moteur. Faites coulisser la poutre inférieure par-dessus bride le profil de support. 4.12 Installation du rouleau supérieur et du moteur Placez l'entretoise et le palier de la bride deux deux côtés du rouleau supérieur sur l'arbre.
4.14 4.17 vis de serrage 4.18 Installation de la cellule photoélec- trique de sécurité Installez la cellule photoélectrique de sécurité et le réflecteur dans les trous pré-percés. Voir fig. 4.17 et 3.1 4.15 Installation des capots des guides muraux Accrochez les capots sur les guides muraux avant de les fixer avec des vis Montez les capots de protection en utilisant des boulons M8.
4.19 Installation du carénage de protection sur le rouleau supérieur et/ou le moteur 4.21 Notes Placez le profil du support sur les consoles Serrez les boulons M8. et fixez-le sur la surface de montage située au-dessus de la console. Placez le capot sur le moteur. Voir fig.
4. Montage ..........62 5. Eindcontrole ..........70 Nederlands Geachte klant, Dank u voor het kiezen van een Novoferm kwaliteitsproduct. Dit product is ontworpen en geproduceerd volgens het ISO-9001 kwa- liteitssysteem. We hopen dat het al uw verwachtingen overtreft. Mocht er iets niet...
1. Inleiding • De te gebruiken componenten zijn Toleranties de montage-instructies is Novoferm vervaardigd uit kwalitatief hoogwaardige, Nederland BV niet aansprakelijk. Alle onderdelen worden met de uiterste Belangrijk! duurzame en solide materialen. Desondanks preciesie geproduceerd binnen de standaard • Houd er alstublieft rekening mee dat de moet tijdens de montage de nodige toleranties.
De hierna volgende instructies gelden voor schoon oppervlak standaard NovoSpeed Economic deuren HL = HR? De NovoSpeed Economic bestaat uit de volgende hoofddelen: • Een bovenrol bestaande uit een deurwals met een kunststof deurplaat(doek) eromheen. Twee kolommen die de bovenrol ondersteunen en het deurblad geleiden.
4. Montage Montage van de kolommen Zet op ca. 1 meter hoogte een merkteken Bevestig de wandgeleidingen met bouten op de wand naast de beide deurposten, aan de deurposten. merkteken zuiver horizontaal ten opzichte van elkaar; gebruik hiervoor een waterslang of water- Verwijder de lijmklemmen en controleer pas.
Page 34
4.10 4.11 bovenrol spie aandrijvings- steun vulbus flenslager Plaats de zwengel in de aandrijving. Schuif de onderbalk over het opnameprofiel. 4.12 Montage van de bovenrol en aandrijving Plaats de vulbus en flenslager aan beide zijden van de bovenrol op de as. Zie fig.
Page 35
4.14 4.17 borgschroef 4.18 Montage van de veiligheidsfotocel Monteer de veiligheidsfotocel en de reflector in de voorgeboorde gaten. Zie fig. 4.17 en 3.1 4.15 Montage van wandgeleider afdekkappen Haak de wandgeleider afdekkappen aan de Monteer de veiligheidskappen met M8 bouten. wandgeleidingen en borg deze met een Zie fig.
Page 36
4.19 Montage van de beschermkap over bovenrol en /of aandrijving 4.21 Notities Plaats het opnameprofiel op de consoles Draai de M8 bouten vast. en bevestig deze op het montagevlak boven de console. Plaats de kap over de aandrijving. Zie fig. 4.20 Schuif de eindkap aan de gedreven zijde in de beschermkap en bevestig deze met de Schuif de koker over de koker met monta-...
Page 38
Índice Manual de instalación 1. Introducción ..........74 2. Preparación ..........76 Puerta de Alta Velocidad NovoSpeed Economic 3. Piezas ............78 4. Instalación ..........80 5. Inspección final ........88 Español Estimado Cliente: Gracias por elegir un producto de calidad Novoferm. Este producto se ha diseñado y fabricado de acuerdo con el sistema de calidad ISO 9001.
• Preste especial atención a todos los peligros amolado, ya que el polvo y otras sustancias que puedan derivarse de tensar los resortes. • Novoferm Nederland BV no se hace inflamables pueden suponer un riesgo de ¡Utilice siempre herramientas especializadas responsable de ningún daño causado...
Durante la instalación, coloque el rodillo superior sobre una superficie limpia • ¡No pise la tela (panel de la puerta)! • Las siguientes instrucciones se aplican a las puertas NovoSpeed Economic estándar HL = HR? La NovoSpeed Economic consta de las siguientes secciones principales: •...
3. Piezas Vista de despiece Espacio de instalación necesario cuando se instala la cubierta rodillo superior accionamiento guía de pared guía de pared cubierta columna...
4. Instalación Instalación de las columnas marca Marque la pared junto a los dos marcos de Use tornillos para fijar las guías de pared a las puertas a una altura de aproximada- los marcos de las puertas. mente 1 metro, totalmente horizontal ent- re sí.
Page 43
4.10 4.11 rodillo superior llave soporte del accionamiento espaciador cojinete tipo Coloque la manivela en el accionamiento. Deslice la viga inferior sobre el perfil de soporte. brida 4.12 Instalación del rodillo superior y el accio- namiento Coloque el espaciador y el cojinete tipo bri- da a ambos lados del rodillo superior so- bre el eje.
Page 44
4.14 4.17 tornillo de cierre 4.18 Instalación de la célula fotoeléctrica de seguridad Instale la célula fotoeléctrica de seguridad y el reflector en los orificios perforados previamente. Véase la fig. 4.17 y 3.1 4.15 Instalación de las tapas de la guía de pared Monte las cubiertas de seguridad con los Enganche las tapas de la guía de pared en...
Page 45
4.19 Instalación de la protección de seguridad sobre el rodillo superior y/o accionamiento 4.21 Notas Coloque el perfil de soporte en las placas Apriete los tornillos M8. de cierre y colóquelo en la superficie de montaje por encima de la placa de cierre. Coloque la cubierta sobre el acciona- miento.
5. Inspección final Caja de control aprobado Seguridad aprobado 23. Pulsadores de la caja 34. Célula fotoeléctrica de seguridad * 24. Interruptor de parada 35. Protección de bordes * CHECK Conformity 25. Cableado general 36.
Índice Manual de instalação 1. Introdução ..........92 2. Preparação ...........94 Porta de alta velocidade NovoSpeed Economic 3. Peças ............96 4. Instalação ..........98 5. Inspecção final ........106 Português Estimado cliente, Obrigado por optar por um produto de qualidade Novoferm. Este produto foi concebi- do e fabricado de acordo com o sistema de qualidade ISO 9001.
• A Novoferm Nederland BV não deve ser nos objectos. Por exemplo, fixe o rolo superior outras substâncias inflamáveis poderão • Os componentes são elaborados com considerada responsável por quaisquer...
Page 49
• Comunique quaisquer danos de transporte imediatamente à Novoferm Netherlands BV. niveladas. ta se encontra desobstruído e +++ ATENçãO! +++ ATENçãO! +++ ATENçãO! +++ ATENçãO! +++ ATENçãO! +++ ATENçãO! +++...
Page 50
3. Peças Vista explodida Espaço necessário para a instalação quando instalar a cobertura rolo superior mecanismo de accionamento guia da parede guia da parede cobertura coluna...
4. Instalação Instalação das colunas marca Efectue uma marca na parede ao lado de Use parafusos para fixar as guias da pare- ambas as estruturas da porta a cerca de 1 de às estruturas da porta. metro de altura, totalmente horizontal em relação uma à...
Page 52
4.10 4.11 rolo superior chave suporte do mecanismo de accionamento rolamento espaçador Coloque a manivela no mecanismo de Faça deslizar o feixe inferior sobre o perfil de de flange accionamento suporte. 4.12 Instalação do rolo superior e do meca- nismo de accionamento Coloque o espaçador e o rolamento de flange em ambos os lados do rolo superior no eixo.
4.14 4.17 parafuso de bloqueio 4.18 Instalar a célula fotoeléctrica de segurança Instale a célula fotoeléctrica de segurança e o reflector no orifícios pré-perfurados. Consultar figs. 4.17 e 3.1 4.15 Instalação das tampas da guia da parede Coloque as tampas da guia da parede nas Monte as tampas de segurança utilizando guias da parede e fixe-as com um parafuso parafusos M8.
Page 54
4.19 Instalação da protecção de segurança sobre o rolo superior e/ou mecanismo de acciona- 4.21 Notas Coloque o perfil de suporte nas consolas e Aperte os parafusos M8. fixe-os na superfície de montagem acima da consola. Coloque a tampa sobre o mecanismo de accionamento.
5. Inspecção final Caixa de controlo aprovado Segurança aprovado 23. Botões na caixa 34. Célula fotoeléctrica de segurança * 24. Interruptor de paragem 35. Protecção do batente de segurança * CHECK Conformity 25. Cablagem geral 36.
Page 56
Copyright English Deutsch All rights reserved. Nothing in this publication Alle Rechte vorbehalten. Diese Unterlage may be reproduced and/or published by means einschließlich aller Zeichnungen. Schemata of printing, photocopy, microfilm or any other etc. darf nicht ohne unser ausdrückliche means without the prior written permission of schriftliche Genehmigung durch Druck, the supplier.
Page 57
NOVOFERM NEDERLAND B.V. Postbus 33 4180 BA Waardenburg NL Tel.: 0418-654700 E-Mail: industrie@novoferm.nl www.novoferm.nl NOVOFERM INTERNATIONAL Tel.: 088-8888-240 E-Mail: export@novoferm.nl...