Masquer les pouces Voir aussi pour H5600:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Ionic Rollers
H5600
I www.remington-europe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington H5600

  • Page 1 Ionic Rollers H5600 I www.remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4 ENGLISH • Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. • Check the cord regularly for any sign damage. • Always keep the lid closed while the rollers are heating. •...
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH • Note: Using fixing spray to help set and keep your style for longer. • Remove the rollers from your hair by removing each clip and gently unwinding. • Let the curl spring back into place and leave the hair to cool fully before styling to ensure the optimum set.
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 7 DEUTSCH • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung. • Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt. • Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel. • Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. •...
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH FÜR LOCKEN • Wählen Sie gewünschte Größe der Lockenwickler aus. Verwenden Sie die kleinen Lockenwickler für festere Locken und die größeren Lockenwickler für größere Locken und Wellen. • Nehmen Sie eine Haarsträhne, die etwa die Breite des Lockenwicklers hat. •...
  • Page 9 DEUTSCH • Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel. • Lassen Sie die Lockenwickler vollständig auskühlen, bevor Sie sie wieder zurück in das Basisgerät stecken. RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 10: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder •...
  • Page 11 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten. • Plaats het apparaat niet op stoffering. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/ worden geleverd. • Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat. •...
  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS • Neem een haarlok die ongeveer even breed is als de roller. • Draai de haarpunt om de roller. Houd het haar hierbij in een rechte hoek ten opzichte van het hoofd. • Draai de roller naar de haaraanzet toe. •...
  • Page 13 NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
  • Page 14: Mises En Garde Importantes

    Demandez de l’aide à un électricien. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque. •...
  • Page 15 FRANÇAIS • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. • Ne pas placer l’appareil sur des tissus d’ameublement. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. • Ne déposez pas l’appareil sur une surface quand il est encore en fonctionnement. •...
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS • Enroulez la mèche autour du bigoudi jusqu’aux racines. • Fixez le bigoudi fermement avec la pince ou le clip de la taille appropriée, aussi près que possible du cuir chevelu. • Répétez l’opération avec une autre mèche de cheveux. •...
  • Page 17: Recyclage

    FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Page 19 ESPAÑOL • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • Mantenga siempre la tapa cerrada mientras los rulos se estén calentando. • Asegúrese de que cada rulo ocupe su ranura durante el calentamiento del aparato y que cada uno de ellos esté...
  • Page 20: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL • Deje todos los rulos en el cabello hasta que ambos (rulos y cabello) se hayan enfriado completamente y se haya fijado el peinado. • Nota: aplique laca para fijar y mantener el moldeado durante más tiempo. • Retire los rulos del cabello soltando cada horquilla y desenrollando el pelo suavemente.
  • Page 21 ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
  • Page 22: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 23 ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa. • Non appoggiare l’apparecchio mentre è in funzione. • Non collocare l’apparecchio su mobili delicati. •...
  • Page 24: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO • Avvolgere il bigodino fino alle radici. • Fissare saldamente il bigodino con la molletta o il fermaglio della giusta dimensione, il più vicino possibile al cuoio capelluto. • Ripetere con la ciocca di capelli successiva. • Lasciare tutti i bigodini nei capelli fino a quando sia i bigodini sia i capelli si saranno completamente raffreddati e avranno dato la forma desiderata ai capelli.
  • Page 25 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Page 26: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Page 27 DANSK • Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. • Låget skal være lukket, mens curlerne opvarmes. • Sørg for, at der er en curler på hver stav, mens apparatet varmer, og at alle curlerne er sat ordentligt på.
  • Page 28: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK FOR AT GIVE VOLUMEN • Brug de store curlere. • Rul det øverste, forreste lag af håret tilbage til issen på en curler. • Rul derefter resten af håret op på tre curlere i tre lige store lokker på baghovedet og i siderne.
  • Page 29: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 30 SVENSKA • Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är inkopplad. • Lägg inte ifrån dig apparaten så länge som den är inkopplad. • Placera inte apparaten på stoppade möbler. • Använd inga andra tillbehör än de som medföljer. • Locket ska vara stängt medan hårspolarna värms upp.
  • Page 31: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA • OBS! Hårspray gör det lättare att forma håret och stylingen håller längre • Ta bort spolarna från håret genom att ta bort varje klämma för sig och försiktigt vira upp håret. • Du får bäst resultat om du lösgör locken och sedan låter håret svalna helt innan du formar locken.
  • Page 32 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 33 NORSK • Ikke vri eller lag knute på ledningen, eller vikle den rundt apparatet. Sjekk ledningen jevnlig for tegn til skade. • Hold alltid lokket lukket mens valsene varmes opp. • Ikke bruk de på falskt hår eller parykker. • Dette apparatet er ikke beregnet for forretningsmessig bruk eller i salonger.
  • Page 34: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 35 SUOMI • Tarkista, että jokaisessa lokerossa on rulla laitteen lämmetessä, ja että jokainen rulla on asetettu kunnolla keskusyksikköön. • ÄLÄ KÄYTÄ KEINOTEKOISIIN HIUSLISÄKKEISIIN TAI PERUUKKEIHIN. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 1. Rullat 3. Värikoodatut pinnit (Ei kuvassa) 4 x 20 mm (pientä) 4.
  • Page 36: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI TUUHEUDEN LISÄÄMINEN • Käytä suurimpia mukana olevia rullia. • Rullaa päällimmäinen kerros hiuksia aivan päälaelta yhdellä rullalla. • Käytä sitten kolme muuta rullaa ja jaa jäljellä olevat hiukset kolmeen yhtä suureen osioon, yksi taakse ja kaksi sivuille. • Rullaa hiukset sisäänpäin. LATVAT ULOSPÄIN •...
  • Page 37 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 38: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS • Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado à tomada. • Não coloque o aparelho sobre mobiliário macio. • Não utilize peças que não sejam fornecidas pela nossa empresa. • Não assente o aparelho em qualquer superfície enquanto estiver ligado. •...
  • Page 39: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS • Enrole as pontas do cabelo à volta do rolo mantendo o cabelo num ângulo reto em relação ao couro cabeludo. • Enrole o rolo até às raízes. • Prenda o rolo firmemente no sítio com o pino ou mola do tamanho correto, o mais próximo possível do couro cabeludo.
  • Page 40 PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
  • Page 41 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 42: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Prístroj nenechávajte bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej zásuvky. • Neukladajte prístroj, keď je ešte horúci. •...
  • Page 43: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA • Omotajte konce vlasov okolo natáčky, pričom vlasy držíte v pravom uhle k pokožke hlavy. • Naviňte natáčku až ku korienkom. • Uchyťte natáčku pevne na mieste so sponkou alebo štipcom správnej veľkosti, čo najbližšie k pokožke hlavy. • Opakujte s ďalším prameňom vlasov.
  • Page 44 SLOVENČINA RECYKLÁCIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. výrobky a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vždy odovzdajte na príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu / zber.
  • Page 45: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 46 ČESKY • Při nahřívání natáček nechte víko vždy přiklopené. • Ujistěte se, že při nahřívání je na každém místě v jednotce natáčka a že je každá natáčka v základně správně vložena. • NENÍ URČENO K ÚPRAVĚ PŘÍČESKŮ A PARUK Z UMĚLÝCH VLASŮ. •...
  • Page 47: Čištění A Údržba

    ČESKY • Natáčky z vlasů vyjměte – vytáhněte jednotlivé spony a jemně natáčky odmotejte. • Nechte natočený pramen, aby se vrátil do své polohy, a nechte vlasy zcela vychladnout, než přejdete ke stylingu, aby se vlasy optimálně zafixovaly. ZÍSKÁNÍ OBJEMU •...
  • Page 48: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 49: Instrukcja Obsługi

    POLSKI • Jeśli tak się zdarzy, urządzenie należy wyłączyć i pozostawić do ostygnięcia. • Nie pozostawiaj włączonego do sieci urządzenia bez nadzoru. • Nie odkładaj urządzenia, gdy jest jeszcze włączone. • Nie kładź urządzenia na meblach tapicerowanych. • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. •...
  • Page 50: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI • Pozwól włosom swobodnie się odwinąć i pozostaw do ostygnięcia przed ostateczną stylizacją i końcowym ułożeniem. DLA NADANIA WŁOSOM OBJĘTOŚCI • Zastosuj największe wałki. • Na jednym wałku nawiń pasmo włosów od czoła do czubka głowy. • Następnie, nawiń na trzech innych wałkach równe pasma, z tyłu i po bokach. •...
  • Page 51: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 52 MAGYAR • Ne helyezze a készüléket lakástextilre! • Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. • Mindig tartsa csukva a készülék fedelét, amíg a csavarók melegszenek. • Ellenőrizze, hogy hevítés közben a készülék minden állásán legyen egy-egy csavaró, és azok megfelelően helyezkedjenek el. •...
  • Page 53: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR • Hagyja a hajcsavarókat a haján, amíg a csavarók és a haj teljesen le nem hűl, ezzel kialakítva a kívánt frizurát. • Megjegyzés: Használjon fixáló spray-t, hogy frizurája tovább tartson. • Vegye ki a csavarókat a hajából: ehhez távolítsa el a csatokat és finoman tekerje le a hajat a csavarókról.
  • Page 54: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Бигуди электрические для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Page 55: Инструкции По Эксплуатации

    PУCCKИЙ • Не наматывайте шнур на устройство. Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы • В таком случае следует выключить устройство и дать ему остыть. •...
  • Page 56: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ ЗАВИВКА • Выберите желаемый размер бигуди. Используйте маленькие бигуди для получения тугих локонов; крупные бигуди дадут более мягкие локоны и волны. • Возьмите прядь волос шириной примерно с ширину бигуди. • Оберните кончики волос вокруг бигуди, держа прядь под прямым углом к голове. •...
  • Page 57 PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи...
  • Page 58 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 59: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE • Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını bekleyin. • Cihazı elektrik prizine takılı durumdayken gözetimsiz bırakmayın. • Açıkken cihazı yere koymayın. • Cihazı yumuşak döşemelerin üzerine koymayın. • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Bigudiler ısınırken kapağı...
  • Page 60: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE • Bir sonraki saç tutamıyla işlemi tekrarlayın. • Bigudiler ve saç tamamen soğuyana ve saç şeklini oluşturana dek tüm bigudileri saçta bırakın. • Not: Saç spreyi kullanmak, saç şeklinizi sabitlemenize ve daha uzun süre muhafaza etmenize yardımcı olacaktır • Her klipsi çıkararak ve nazikçe çözerek, bigudileri saçınızdan çıkartın.
  • Page 61 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 62: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • Mențineți ștecherul și cablul departe de suprafețe încălzite. • Nu lăsați jos aparatul în timpul funcționării. • Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă moale. • Menţineţi capacul închis în timp ce încălziţi bigudiurile. • Asiguraţi-vă că pe fiecare orificiu există un bigudiu în timp ce unitatea se încălzeşte şi că...
  • Page 63: Curățare Și Întreținere

    ROMANIA • Lăsați toate bigudiurile în păr până când bigudiurile și părul s-au răcit complet și fixați coafura. • Notă: Folosiți fixativ pentru a fixa și păstra coafura mai mult timp. • Scoateţi bigudiurile din păr îndepărtând fiecare clamă şi desfăcând uşor părul. •...
  • Page 64 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 65: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για σημάδια φθοράς. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα...
  • Page 66 EΛΛHNIKH ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ • Επιλέξτε το επιθυμητό μέγεθος ρόλεϊ. Χρησιμοποιήστε τα μικρά ρόλεϊ για σφιχτές μπούκλες και τα μεγαλύτερα ρόλεϊ για χαλαρές μπούκλες και κυματιστά μαλλιά. • Πιάστε μια τούφα από τα μαλλιά, περίπου όσο το πλάτος του ρόλεϊ. • υλίξτε...
  • Page 67: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. • Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί. • Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή διαλύτες. • Στεγνώστε τα ρόλεϊ εντελώς προτού τα ξαναβάλετε στη μονάδα. ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ...
  • Page 68: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 69 SLOVENŠČINA • Poskrbite, da bo med segrevanjem na vsakem prostem mestu po ena navijalka in da bo vsaka navijalka pravilno vstavljena v osnovno enoto. • NE UPORABLJAJTE NA UMETNIH LASNIH VLOŽKIH ALI LASULJAH. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1.
  • Page 70: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA ZA VOLUMEN LAS • Uporabite največje priložene navijalke. • Z eno navijalko navijte zgornjo sprednjo plast las nazaj proti temenu. • Nato uporabite druge tri navijalke, da navijete preostale lase v treh enakih pramenih na zadnjem delu glave in ob straneh. •...
  • Page 71 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 72 HRVATSKI JEZIK • Poklopac mora biti zatvoren dok se uvijači griju. • Pobrinite se da je u svakom utoru jedan uvijač dok se uređaj grije i da je svaki uvijač ispravno umetnut u kućište jedinice. • NEMOJTE STAVLJATI NA UMJETNE UMETKE I PERIKE. •...
  • Page 73: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK ZA STVARANJE VOLUMENA • Koristite najveće uvijače koji su dio opreme. • Uvijte prednji, gornji pramen kose prema nazad, koristeći jedan uvijač. • Nakon toga, podijelite preostalu kosu na stražnjem dijelu glave i sa strana na tri jednaka dijela i omotajte je na tri uvijača. •...
  • Page 74: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування.. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовим можливостями, браком...
  • Page 75: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА • Не намотуйте шнур навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур на наявність будь-яких ознак пошкодження. • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови. • У цьому разі слід вимкнути пристрій та дати йому охолонути. •...
  • Page 76 УКРАЇНСЬКА ЗАВИВКА • Виберіть бажаний розмір бігуді. Використовуйте маленькі бігуді для отримання тугих локонів; великі бігуді дадуть більш м’які локони і хвилі. • Візьміть пасмо волосся шириною приблизно з ширину бігуді. • Оберніть кінчики волосся навколо бігуді, тримаючи пасмо під прямим кутом до голови.
  • Page 77 УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
  • Page 78 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق‬...
  • Page 79 ‫عريب‬ ‫تعليمات االستخدام‬ .‫تأكد قبل االستخدام من أن الشعر نظيف وجاف وخالي من التشابك‬ .‫تأكد قبل االستخدام من أن الشعر نظيف وجاف وخالي من التشابك‬ .‫استخدم رذاذ حماية من الحرارة لمزيد من الحماية‬ .‫تقسيم الشعر قبل التصفيف. وتصفيف الطبقات السفلى أوال‬ .‫قم...
  • Page 80 ‫عريب‬ ‫التنظيف والصيانة‬ .‫افصل الجهاز ودعه يبرد‬ .‫امسح جميع األسطح بقطعة قماش مبللة‬ .‫ال تستخدم مواد تنظيف خشنة أو كاشطة أو مذيبات‬ .‫جفف البكرات تماما قبل إعادة وضعها في الوحدة‬ ‫إعادة التدوير‬ ‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من‬ ‫األجهزة،...
  • Page 84 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 220-240В~50/60Гц 500 Вт 9 18/INT/ H5600 T22-7000475 Version 07 /18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table des Matières