ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Page 4
ENGLISH • Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. • Check the cord regularly for any sign damage. • Always keep the lid closed while the rollers are heating. •...
ENGLISH 7. Let the hair cool for approximately 5-10 minutes to achieve long lasting styles. 8. For best results ensure the large rollers are used on the top sections of hair. 9. Whilst the hair is cooling, unplug the rollers from the mains and allow to cool. 10.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
Page 7
DEUTSCH • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung. • Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt. • Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel. • Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. •...
DEUTSCH FÜR LOCKEN 1. Beginnen Sie mit den unteren Haarpartien und nehmen Sie eine Haarsträhne von der Breite eines Lockenwicklers. 2. Beginnen Sie mit den mittelgroßen Lockenwicklern. 3. Entfernen Sie den Clip des Lockenwicklers. 4. Halten Sie die Haarsträhne in einer Hand und den Lockenwickler in der anderen und setzen Sie den Lockenwickler am Ende der Haarsträhne an..
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder •...
Page 10
Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten. • Plaats het apparaat niet op stoffering. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/ worden geleverd. • Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat. •...
NEDERLANDS KRULLEN 1. Begin met de onderste delen van het haar, neemt een haarlok ter breedte van een rol. 2. Begin met de middelgrote rollers chuif de roller omhoog uit de basis unit met behulp van de clip. 3. Verwijder de clip van de rol. 4.
Demandez de l’aide à un électricien. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque. •...
Page 13
FRANÇAIS • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. • Ne pas placer l’appareil sur des tissus d’ameublement. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. • Ne déposez pas l’appareil sur une surface quand il est encore en fonctionnement. •...
FRANÇAIS 4. Avec la mèche de cheveux dans une main et le bigoudi dans l’autre main, placez le bigoudi au niveau de la pointe des cheveux et enroulez les cheveux autour du bigoudi vers la racine en veillant à ce que la mèche soit toujours tendue. 5.
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
Page 16
ESPAÑOL • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • Mantenga siempre la tapa cerrada mientras los rulos se estén calentando. • Asegúrese de que cada rulo ocupe su ranura durante el calentamiento del aparato y que cada uno de ellos esté...
ESPAÑOL 8. Mientras el pelo se está enfriando, desenchufe el aparato y deje que los rulos se enfríen. 9. Cuando haya acabado, retire los rulos del cabello mientras sujeta el rulo con una mano y retira la pinza con la otra. 10.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
Page 19
ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa. • Non appoggiare l’apparecchio mentre è in funzione. • Non collocare l’apparecchio su mobili delicati. •...
ITALIANO 4. Con la ciocca di capelli in una mano e il bigodino nell’altra, posizionare il bigodino all’altezza delle punte dei capelli ed avvolgere i capelli attorno al bigodino verso la radice assicurandosi che i capelli siano ben tesi. 5. Fissare i capelli in posizione utilizzando la molletta. 6.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
Page 22
DANSK • Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. • Låget skal være lukket, mens curlerne opvarmes. • Sørg for, at der er en curler på hver stav, mens apparatet varmer, og at alle curlerne er sat ordentligt på.
DANSK 9. Tag curlerne ud af håret, når du er klar. Hold om curleren med den ene hånd og fjern klemmen med den anden. 10. Rul langsomt og forsigtigt håret af curleren. 11. Sæt klemmen på curleren, når du har taget den ud af håret, og stil den tilbage i basen. 12.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Page 25
SVENSKA • Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är inkopplad. • Lägg inte ifrån dig apparaten så länge som den är inkopplad. • Placera inte apparaten på stoppade möbler. • Använd inga andra tillbehör än de som medföljer. • Locket ska vara stängt medan hårspolarna värms upp.
SVENSKA 8. Medan håret svalnar ska man dra ur spolarna från eluttaget och låta dem svalna. 9. När du känner dig redo, avlägsna spolarna från håret. Håll spolen i ena handen och avlägsna klämman med den andra handen. 10. 10Vrid loss håret från spolen mjukt och försiktigt. 11.
Page 27
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Page 28
NORSK • Ikke vri eller lag knute på ledningen, eller vikle den rundt apparatet. Sjekk ledningen jevnlig for tegn til skade. • Hold alltid lokket lukket mens valsene varmes opp. • Ikke bruk de på falskt hår eller parykker. • Dette apparatet er ikke beregnet for forretningsmessig bruk eller i salonger.
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Page 30
SUOMI • Tarkista, että jokaisessa lokerossa on rulla laitteen lämmetessä, ja että jokainen rulla on asetettu kunnolla keskusyksikköön. • ÄLÄ KÄYTÄ KEINOTEKOISIIN HIUSLISÄKKEISIIN TAI PERUUKKEIHIN. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 1. Samettipäällysteiset rullat 3. Viileät kärkiosat 8 x keskikokoista 25 mm 4.
SUOMI 10. Kierrä hiukset varovasti ja hitaasti irti rullista. 11. Kun rulla on irrotettu hiuksista, aseta klipsi rullaan ja laita se takaisin säilytykseen keskusyksikköön. 12. Toista tätä toimenpidettä, kunnes kaikki rullat on irrotettu. Kun kaikki rullat on irrotettu, pöyhi kiharoita sormilla tai harjaa luonnollisen viimeistelyn saamiseksi. 13.
Page 32
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
PORTUGUÊS • Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado à tomada. • Não coloque o aparelho sobre mobiliário macio. • Não utilize peças que não sejam fornecidas pela nossa empresa. • Não assente o aparelho em qualquer superfície enquanto estiver ligado. •...
PORTUGUÊS 3. Retire a mola do rolo. 4. Com a secção do cabelo numa mão e o rolo na outra, coloque o rolo nas pontas do cabelo e enrole-o à volta do rolo na direção da raiz, certificando-se de que o cabelo está sempre esticado.
Page 35
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
SLOVENČINA • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Prístroj nenechávajte bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej zásuvky. • Neukladajte prístroj, keď je ešte horúci. •...
SLOVENČINA 4. S prameňom vlasov v jednej ruke a natáčkou v druhej, priložte natáčku na koniec prameňa vlasov, vlasy obtáčajte okolo natáčky smerom ku koreňom tak, aby boli vlasy stále napnuté. 5. Prichyťte vlasy na mieste pomocou spony. 6. Kroky 3-5 opakujte dovtedy, kým nebudú všetky vlasy držať v natáčkach. 7.
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Page 39
ČESKY • Při nahřívání natáček nechte víko vždy přiklopené. • Ujistěte se, že při nahřívání je na každém místě v jednotce natáčka a že je každá natáčka v základně správně vložena. • NENÍ URČENO K ÚPRAVĚ PŘÍČESKŮ A PARUK Z UMĚLÝCH VLASŮ. •...
ČESKY 9. Až budete připraveni, natáčky z vlasů sejměte – jednou rukou držte natáčku a druhou rukou sejměte sponu. 10. Jemně a pomalu vlasy z natáčky odmotejte. 11. Jakmile natáčku z vlasů sejmete, dejte na ni sponu a znovu uložte v základně. 12.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
POLSKI • Jeśli tak się zdarzy, urządzenie należy wyłączyć i pozostawić do ostygnięcia. • Nie pozostawiaj włączonego do sieci urządzenia bez nadzoru. • Nie odkładaj urządzenia, gdy jest jeszcze włączone. • Nie kładź urządzenia na meblach tapicerowanych. • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. •...
POLSKI 8. Gdy włosy będą stygnąć, odłącz wałki od sieci i pozostaw, aż całkiem ostygną. 9. Kiedy czujesz, że włosy ostygły, wyjmij wałki z włosów, przytrzymaj wałek w jednej ręce i wyjmij klips drugą ręką. 10. Delikatnie i powoli odwijaj włosy z wałka. 11.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Page 45
MAGYAR • Ne helyezze a készüléket lakástextilre! • Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. • Mindig tartsa csukva a készülék fedelét, amíg a csavarók melegszenek. • Ellenőrizze, hogy hevítés közben a készülék minden állásán legyen egy-egy csavaró, és azok megfelelően helyezkedjenek el. •...
MAGYAR 6. Ismételje meg a 3-5 lépéseket addig, amíg az összes haját fel nem csavarta a csavarókra. 7. Hagyja kihűlni a hajat körülbelül 5-10 percig, hogy hosszan tartó frizurát érjen el. A legjobb eredmény érdekében ügyeljen arra, hogy a nagy hajcsavarókat a haj felső részén használja.
PУCCKИЙ Бигуди электрические для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
PУCCKИЙ • Не наматывайте шнур на устройство. Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы • В таком случае следует выключить устройство и дать ему остыть. •...
PУCCKИЙ ЗАВИВКА 1. Начните с нижних прядей. Возьмите прядь по ширине бигуди. 2. Начинайте с бигуди среднего размера. 3. Снимите с бигуди зажим. 4. Возьмите прядь волос одной рукой, а бигуди — второй, поместите бигуди на кончики волос и накрутите волосы на бигуди до самых корней. Убедитесь, что волосы...
Page 50
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
TÜRKÇE • Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını bekleyin. • Cihazı elektrik prizine takılı durumdayken gözetimsiz bırakmayın. • Açıkken cihazı yere koymayın. • Cihazı yumuşak döşemelerin üzerine koymayın. • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Bigudiler ısınırken kapağı...
TÜRKÇE 5. Saçı klipsle yerine sabitleyin. 6. Tüm saçınız bigudilere sarılıncaya dek 3-5 no’lu adımları tekrarlayın. 7. Uzun süre dayanıklı bir saç şekline ulaşmak için yaklaşık 5-10 dakika saçın soğumasına izin verin. En iyi sonucu almak için saçın tepe bölümlerinde büyük bigudiler kullanın. 8.
Page 53
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
ROMANIA • Mențineți ștecherul și cablul departe de suprafețe încălzite. • Nu lăsați jos aparatul în timpul funcționării. • Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă moale. • Menţineţi capacul închis în timp ce încălziţi bigudiurile. • Asiguraţi-vă că pe fiecare orificiu există un bigudiu în timp ce unitatea se încălzeşte şi că...
ROMANIA 6. Repetați pașii 3-5 până când ați pus tot părul pe bigudiuri. 7. Lăsați părul să se răcească aproximativ 5-10 minute, pentru a obține o coafură de durată. Pentru rezultate optime, asigurați-vă că bigudiurile mari sunt folosite pe secțiunile de păr superioare.
Page 56
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
EΛΛHNIKH • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για σημάδια φθοράς. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα...
EΛΛHNIKH ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ 1. Ξεκινώντας με τα χαμηλότερα τμήματα των μαλλιών, πάρτε ένα τμήμα με το πλάτος ενός ρόλεϊ. 2. Ξεκινήστε χρησιμοποιώντας τα ρόλεϊ μεσαίου μεγέθους. 3. Αφαιρέστε το κλιπ από το ρόλεϊ. 4. Με το τμήμα μαλλιών στο ένα χέρι και το ρόλεϊ στο άλλο, τοποθετήστε το ρόλεϊ στα άκρα...
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
Page 60
SLOVENŠČINA • Poskrbite, da bo med segrevanjem na vsakem prostem mestu po ena navijalka in da bo vsaka navijalka pravilno vstavljena v osnovno enoto. • NE UPORABLJAJTE NA UMETNIH LASNIH VLOŽKIH ALI LASULJAH. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1.
SLOVENŠČINA 10. Nežno in počasi odvijte lase z navijalke. 11. Ko navijalko odstranite iz las, sponko pritrdite na navijalko in jo spravite nazaj v osnovno enoto. 12. Ta postopek ponavljajte, dokler ne odstranite vseh navijalk. Ko odstranite vse navijalke, s prsti nežno pojdite skozi kodre ali pa uporabite krtačo za bolj naraven videz. 13.
Page 62
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Page 63
HRVATSKI JEZIK • Poklopac mora biti zatvoren dok se uvijači griju. • Pobrinite se da je u svakom utoru jedan uvijač dok se uređaj grije i da je svaki uvijač ispravno umetnut u kućište jedinice. • NEMOJTE STAVLJATI NA UMJETNE UMETKE I PERIKE. •...
HRVATSKI JEZIK 11. Kad ste skinuli uvijač s kose, stavite štipaljku na uvijač i vratite ga nazad u bazu. 12. Ponovite ovaj postupak dok ne skinete sve uvijače. Kad ste skinuli sve uvijače, nježno oblikujte uvojke prstima ili četkom kako biste dobili prirodniju frizuru. 13.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування.. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовим можливостями, браком...
УКРАЇНСЬКА • Не намотуйте шнур навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур на наявність будь-яких ознак пошкодження. • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови. • У цьому разі слід вимкнути пристрій та дати йому охолонути. •...
Page 67
УКРАЇНСЬКА ЗАВИВКА 1. Розділіть волосся на пасма завширшки з бігуді. Почніть із нижніх шарів. 2. Починайте використання з бігуді середнього розміру. 3. Зніміть із бігуді затискачі. 4. Однією рукою візьміть пасмо волосся, іншою — бігуді, помістіть бігуді на кінчики волосся й накрутіть пасмо на бігуді до коренів, при цьому волосся завжди має бути туго...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
БЪЛГАРСКИ • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Проверявайте редовно кабела за признаци на повреда. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. • Винаги дръжте капака затворен, когато ролките се загряват. • Уверете...
БЪЛГАРСКИ 5. Фиксирайте косата на място с щипката. 6. Повторете стъпки 3-5 до навиването на цялата коса с ролки. 7. Оставете косата да се охлади за около 5-10 минути за постигане на дълготрайни прически. За най-добри резултати големите ролки трябва да се използват в горните...
Page 71
БЪЛГАРСКИ ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق...
Page 72
عريب تعليمات االستخدام .تأكد قبل االستخدام من أن الشعر نظيف وجاف وخالي من التشابك .استخدم رذاذ حماية من الحرارة لمزيد من الحماية .تحتوي سوائل رش الشعر على مواد قابلة لالشتعال - ال تستخدمها أثناء استخدام هذا المنتج .تقسيم الشعر قبل التصفيف. وتصفيف الطبقات السفلى أوال .قم...
Page 73
عريب إعادة التدوير لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا التخلص...
Page 76
Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 220-240В~50/60Гц 780 Вт 9 18/INT/ H9100 T22-7000474 Version 07 /18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...