ENGLISH Thank you for purchasing your new Remington product. ® Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. PRoducT FEATuRES 12 wax filled rollers with ceramic ionic technology - 4 x 43mm rollers...
ENGLISH FLICKED OUT Use a jumbo or super jumbo roller on a large section of the hair on your crown to give height. Roll the hair back and under to the crown. Next, take large sections all around the sides of your head, and roll up so the hair will flip out. You should roll the curlers up to the level of the top of your ear.
Page 5
This appliance is not intended for commercial or salon use. If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and ® return the appliance to your nearest authorised Remington service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.
This does not mean an extension of the warranty period. ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
Page 7
DEUTSCH ® Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTEIGENSCHAFTEN samtweiche, beflockte Lockenwickler mit Wachskern...
DEUTSCH Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie alle benötigten Lockenwickler verwendet haben. ACHTUNG Geben Sie keine Haarpflegeprodukte auf die Lockenwickler. Während des Aufheizens der Lockenwickler, sollte der Deckel immer geschlossen sein. Auf jeden Heizkontakt sollte während der Aufheizung ein Lockenwickler aufgesetzt sein. Achten Sie darauf, dass die heiße Oberfläche der Lockenwickler nicht in Berührung mit der empfindlichen Haut an Gesicht oder Hals kommt.
Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind. SERVICE UND GARANTIE ® Dieses Produkt ist sorgfältig geprüft worden und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
NEDERLANDS ® Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington -product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog een door kunt lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN met was gevulde rollers...
NEDERLANDS BELANGRIJKE INSTRUCTIES Geen haarlotion of conditioner in de rollers gieten. Tijdens het opwarmen van de rollers dient de plastic klep gesloten te zijn. Controleer of tijdens het opwarmen van het apparaat in elke opening een roller geplaatst is en dat elke roller op de juiste manier in het apparaat geplaatst is. Let erop dat het hete gedeelte van de roller niet in contact komt met de gevoelige huid van het gezicht of de nek.
Dit heeft echter geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. ® Neem voor garantie eenvoudig contact op met het Remington Servicecentrum in uw regio. Deze garantie wordt u verleend naast de aan u standaard toegekende wettelijke consumentenrechten.
FRANÇAIS ® Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES rouleaux remplis de cire - 4 x 43mm - 8 x 38mm Épingles codifiées par couleurs...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS IMPORTANTES Ne pas verser des lotions capillaires ou des baumes démêlants dans les rouleaux. Le couvercle doit être fermé lorsque les rouleaux sont en phase de chauffe. Vérifier qu’un rouleau est bien positionné sur chacune des bornes de l’appareil lors de la mise à...
Si vous êtes amené à faire valoir votre garantie, veuillez contacter le service après-vente ® Remington de votre région. Cette garantie n’a aucune répercussion sur vos droits statutaires normaux. Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un revendeur autorisé.
ESPAÑOL ® Gracias por comprar este nuevo producto Remington Antes de usar este aparato, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO rulos calientes rellenos de cera Iones para evitar la electricidad estática...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES No ponga lociones o acondicionadores para pelo en los rulos. Es necesario mantener la tapa cerrada mientras se calientan los rodillos. Asegúrese de que cada rulo ocupe su ranura durante el calentamiento del aparato y que cada uno de ellos esté correctamente acoplado en su sitio. Se debe tener cuidado y evitar el contacto entre la superficie caliente del rulo y la piel sensible de la cara y cuello.
Esto no implica una extensión del período de garantía. ® En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington de su región. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
ITALIANO ® Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO bigodini con interno in cera Emissione di ioni, in grado di ridurre l‘elettricità statica...
ITALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTI Non versare lozioni o balsamo per capelli all’interno dei bigodini. Durante il riscaldamento dei bigodini, il coperchio deve rimanere chiuso. Verificare che durante il riscaldamento dell’unità in ogni fessura sia posizionato un solo bigodino e che ciascun bigodino sia inserito correttamente nell‘unità base. Fare attenzione ad evitare qualunque contatto fra la superficie calda dei bigodini e la pelle sensibile del viso e del collo.
La garanzia viene inoltre a decadere qualora il prodotto sia stato smontato o riparato da personale non esplicitamente autorizzato. Il manuale e le specifiche tecniche del prodotto possono subire variazioni senza alcun preavviso. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com 100534 REM IFU KF20i 22L.indd I_19 100534 REM IFU KF20i 22L.indd I_19 29.07.10 17:26...
Page 22
DANSK ® Tak fordi du købte et Remington -produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. PRODUKTEGENSKABER curlere med voksfyld Ionteknologi modvirker statisk elektricitet...
DANSK VIGTIGE ANVISNINGER Hæld ikke nogen form for hårcreme eller balsam i curlerne. Låget skal være lukket, mens curlerne varmes op. Sørg for, at der er en curler på hver stav, mens apparatet varmer, og at alle curlerne er sat ordentligt på. Pas på...
ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad ® eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington 100534 REM IFU KF20i 22L.indd DK22 100534 REM IFU KF20i 22L.indd DK22 29.07.10 17:26...
Page 25
SVENSKA ® Tack för att du har valt Remington Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. PRODUKTFUNKTIONER vaxfyllda spolar Joner ger minskad statisk elektricitet - 4 x 43mm - 8 x 38mm hårnålar i...
SVENSKA VIKTIGA INSTRUKTIONER Häll aldrig hårkräm eller balsam i spolarna. Locket bör vara stängt när rullarna värms upp. Se till att det finns en rulle i varje fack när apparaten värms upp och att varje rulle är ordentligt isatt i basenheten. Undvik kontakt mellan varma spolar och känslig hud i ansikte och nacke.
Remington ® Service Center eller andra lämpliga insamlingsplatser. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com SERVICE OCH GARANTI Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfel under år från inköpsdatumet.
SUOMI ® Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington -tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TUOTTEEN OMINAISUUDET vahatäytteistä hiusrullaa Ionien avulla vähemmän staattista sähköä - 4 x 43mm - 8 x 38mm hiusneulat, kolme eri kokoa hiussoljet, kolme eri kokoa Käytön merkkivalo...
SUOMI TÄRKEITÄ OHJEITA Älä kaada rullien sisään minkäänlaisia hiusvesiä tai hoitoaineita. Rullien lämpenemisen aikana on kannen oltava kiinni. Tarkista, että jokaisessa lokerossa on rulla laitteen lämmetessä ja että jokainen rulla on asetettu kunnolla laitteeseen. Varo, ettei hiusrullan kuuma pinta kosketa kasvojen ja kaulan herkkää ihoa. ÄLÄ...
Mikäli tuote osoittautuu vialliseksi takuuajan puitteissa, korjaamme tai vaihdamme sen tai minkä tahansa sen osan veloituksetta uuteen ostotositetta vastaan. Tämä ei tarkoita takuuajan pidennystä. ® Takuuasioissa pyydämme sinua soittamaan alueelliseen Remington -huoltoon. Takuu annetaan muiden kuluttajille kuuluvien tavanomaisten lakisääteisten oikeuksien lisäksi.
PORTUGUÊS ® Obrigado por adquirir o novo produto Remington Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções de utilização atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Rolos com cera Iões para evitar a electricidade estática...
PORTUGUÊS INFORMAÇÕ IMPORTANTE Não deite loções capilares ou condicionadores nos rolos. A tampa deve estar fechada quando os rolos estiverem a aquecer e até o sinal indicador de calor ficar escuro. Assegure-se de que existe um rolo em cada ranhura enquanto a unidade está a aquecer e que cada rolo está...
Este aparelho não se destina a uso comercial ou em salões de cabeleireiro. Se o cabo de alimentação deste aparelho ficar danificado, deixe de o utilizar de imediato ® e devolva o aparelho ao agente autorizado Remington mais próximo, para que possa ser reparado ou substituído sem que ocorra qualquer acidente.
SLOVEN INA SLOVENČINA ® Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU voskom plnených natáčok Ionty proti statickým výbojom...
SLOVEN INA SLOVENČINA DÔLEŽITÉ POKYNY Nenalievajte do natáčok žiadne vlasové vody ani kondicionéry. Veko by pri zahrievaní natáčok malo byť zavreté. Ubezpečte sa, že v každej zásuvke je pri ohrievaní prístroja jedna natáčka a že každá natáčka je správne vložená do základnej jednotky. Treba sa vyhnúť...
Ak dôjde k poškodeniu sieťovej šnúry tohto prístroja, okamžite ho prestaňte používať, aby sa zamedzilo akémukoľvek riziku a reklamujte ho u svojho najbližšieho ® autorizovaného servisného predajcu spoločnosti Remington , kde ho opravia alebo vymenia. Na akúkoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne nástroje.
® vykonávajú naše servisné strediská Remington alebo príslušné zberné miesta. Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com SERVIS A ZÁRUKA Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo spracovania, a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom. Ak sa výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho...
ČESKY ® Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU natáček s voskovým jádrem Ionizace pro antistatickou...
Poškozená elektrická šňůra se může stát zdrojem nebezpečí. Je-li poškozena, nesmí se přístroj používat. Obraťte se v tom případě na nejbližší autorizované servisní středisko firmy Remington ® a nechte zde přístroj opravit, nebo vyměnit. 100534 REM IFU KF20i 22L.indd CZ_37 100534 REM IFU KF20i 22L.indd CZ_37...
® servisní střediska Remington nebo příslušná sběrná místa. Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA Tento výrobek prošel výstupní kontrolou a je bez závad. Poskytujeme na něj záruku v případě výskytu závad způsobených vadou materiálu nebo zpracování, po dobu záruční...
POLSKI ® Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. CECHY PRODUKTU wałków wypełnionych parafiną – Funkcja jonizacji - 4 x 43mm - 8 x 38mm szpilki, w rozmiarach...
Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma uszkodzeń. Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika. Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington ® Service, aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku interwencji i napraw urządzenia dokonywanych przez osoby nieupoważnione. Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem. Oznacza to, że nie należy mieszać elektrycznych i elektronicznych produktów z odpadami gospodarstwa domowego. Usuwanie tych produktów powinno odbywać się zgodnie z przepisami lokalnymi i krajowymi.
Page 44
MAGYAR ® Köszönjük, hogy a Remington által gyártott termék megvásárlása mellett döntött. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. A TERMÉK JELLEMZŐI viasszal töltött csavaró Ionos bevonat a statikus feltöltődés ellen...
A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent, és veszélyes. Ha a hálózati kábel nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni. Vigye el a készüléket a ® legközelebbi feljogosított Remington szervizbe-kereskedőhöz, hogy ott megjavíttassa vagy kicseréltesse. Ne rakja a hajcsavarókat puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre, törülközőre, gyapjútakaróra stb.
és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyártó által feljogosított személy végzi. Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál. JÓTÁLLÁSI JEGY Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44.
РУССКИЙ Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании Remington. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для...
РУССКИЙ Снимите бигуди с волос, аккуратно разворачивая накрученную прядь. Дайте локону самостоятельно принять форму и подождите, пока волосы полностью не остынут. Это обеспечит оптимальную форму прически. Oтсоедините прибор от сети, после того как Вы использовали все необходимые бигуди. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ Не...
Поврежденный электрический кабель небезопасен. В случае обнаружения повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для ® ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный центр Remington Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковровое покрытие, постельное белье, полотенца, шерстяные одеяла и т.д.
новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. ® В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington в Вашем регионе. Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ) Данная...
TÜRKÇE ® Yeni Remington ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ balmumu doldurulmuş bigudi Statik elektriği yok eden - 4 x 43mm - 8 x 38mm...
Hasar görmüş bir kablo güvenlik riskleri yaratır ve tehlikelidir. Kablonun hasarlı olma ® durumunda cihaz daha fazla kullanılmamalıdır. Cihazı en yakın yetkili Remington servisine götürerek tamir ettiriniz ya da değiştirtiniz. 100534 REM IFU KF20i 22L.indd TR_50 100534 REM IFU KF20i 22L.indd TR_50 29.07.10 17:26...
Page 53
ürüne, kişilere ya da eşyalara gelebilecek hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez. ÇEVREYİ KORUMA ® Bu ürünü kullanım ömrü sona erdiğinde ev çöpüyle birlikte atmayınız. Bu ürün, bir Remington Servis Merkezinde veya uygun bir toplama alanında bertaraf edilebilir. Geri kazanym ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com SERVIS VE GARANTİ...
Page 54
ROMANIA Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs ® Remington Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE de bigudiuri umplute cu cearăi Ioni pentru o tratare superioară...
ROMANIA INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE Nu turnaţi în bigudiuri loţiuni pentru păr sau balsamuri. Capacul ar trebui să fie închis în timp ce bigudiurile se încălzesc. Asiguraţi-vă că în fiecare orificiu se află un bigudiu în timp ce unitatea se încălzeşte şi că fiecare bigudiu este introdus corect în unitatea de bază.
Page 56
PROTEJAŢI MEDIUL Nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer la finalul duratei sale de viaţă. Eliminarea ® acestuia se poate face la Centrele de Service Remington sau la centre de colectare corespunzătoare. Geri kazanym ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com 100534 REM IFU KF20i 22L.indd RO54...
Pentru mai multe informaţii privind reciclarea consultaţi www.remington-europe.com Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi: Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă...
Page 58
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington ® Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ρολά με πυρήνα από κερί...
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Αφαιρέστε τα ρολά από τα μαλλιά σας ξετυλίγοντάς τα απαλά. Αφήστε τις μπούκλες να πάρουν τη φόρμα τους και τα μαλλιά να κρυώσουν πριν το styling. Αυτό εξασφαλίζει τέλειο κράτημα. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα, όταν χρησιμοποιήσετε όσα ρολά χρειάζεστε.
Page 60
άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Όταν λήξει η διάρκεια ζωής του προϊόντος, μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε το στο Κέντρο Σέρβις της Remington ® ή σε άλλο κατάλληλο σημείο αποκομιδής.
Page 61
θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington στην ®...
Page 62
SLOVENŠČINA ® Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. OPIS navijalk, napolnjenih z voskom Ioni proti naelektrenosti las - 4 x 43mm...
SLOVENŠČINA POMEMBNA NAVODILA Na navijalke ne nanašajte nobenih izdelkov za nego las. Med segrevanjem navijalk mora biti pokrov zaprt. Poskrbite, da bo med segrevanjem na vsakem prostem mestu po ena navijalka in da bo vsaka navijalka pravilno vstavljena v osnovno enoto. Pazite, da se z vročo navijalko ne dotaknete občutljive kože na obrazu in vratu.
Page 64
če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. ® V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington v svoji bližini. Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
Page 65
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK ® Hvala na kupnji novog Remington proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. OBILJEŽJA PROIZVODA uvijača ispunjenih voskom Ioni za iznimno antistatičko oblikovanje s više sjaja...
Ovaj aparat nije namijenjen komercijalnoj uporabi ili uporabi u salonima. Ako se kabel aparata ošteti, odmah prekinite s uporabom i vratite aparat u najbliži ovlašteni Remington(R) servis na popravak ili zamjenu kako biste izbjegli opasnost. Za bilo kakvu provjeru, prilagodbu ili popravak su potrebni posebni alati. Nekvalificirani popravak može predstavljati opasnost za korisnika.
Page 67
Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba. Izjava o sukladnosti nalazi se na našoj web stranici www1.hr.remington-europe.com Remington servisni centar: Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb, Tel.
Page 72
TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...
Page 73
Model No. H0747 ® Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. 10/INT/H0747 Version 10/10 Part No. T22-30566 ® REMINGTON is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries ®...