Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Keratin Therapy Pro S8590:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Keratin Therapy Pro
S8590
I remington-europe.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Remington Keratin Therapy Pro S8590

  • Page 1 Keratin Therapy Pro S8590 I remington-europe.com...
  • Page 3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4 ENGLISH • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. •...
  • Page 5 ENGLISH The digital display will stop flashing when the product is ready to use. Working on one section at a time, run the straightener through the entire length of the hair without stopping. If the Intelligent Heat Protection Sensor is on during styling, the icon will pulse to tell you that the sensor is monitoring moisture in the hair and is continually optimising the temperature of the plates to prevent damage.
  • Page 6 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Page 7 DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
  • Page 8 DEUTSCH Stellen Sie die gewünschte Temperatur. Sie können die Temperatureinstellungen mit Hilfe der +/- Regler an der Seite des Geräts anpassen. Mit ‘+’ erhöhen Sie die Temperatur, mit ‘-‘ reduzieren Sie sie. Empfohlene Temperaturwerte Temperatur Haartyp 160°C - 180°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 180°C - 200°C Normales, gesundes Haar 200°C - 230°C...
  • Page 9 DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab. • Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel. RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 10 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Page 11 NEDERLANDS • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont. •...
  • Page 12 NEDERLANDS Wanneer de gewenste temperatuur is bereikt, knippert het display voor de temperatuur niet meer. Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de gehele lengte van het haar glijden. Wanneer de hittebeschermende sensor tijdens het stylen is ingeschakeld, wordt de vochtbalans in het haar gecontroleerd en de temperatuur continu geoptimaliseerd om schade te voorkomen zonder het stylingresultaat te beïnvloeden.
  • Page 13 électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’ é viter tout risque.
  • Page 14 FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. •...
  • Page 15 FRANÇAIS Température Type de cheveux 200°C - 230°C Cheveux épais, très frisés et difficiles à coiffer L’affichage de la température cesse de clignoter une fois que la température souhaitée est atteinte. Travaillez sur une mèche à la fois, passez le lisseur sur toute la longueur sans vous arrêter. Si le Capteur Haute Protection est activé...
  • Page 16 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Page 17 ESPAÑOL • No use el aparato si está dañado o funciona mal. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • ATENCIÓN: Asegúrese siempre de sacar el aparato del neceser o la funda antes de calentarlo y espere a que se enfríe totalmente antes de volver a guardarlo.
  • Page 18 ESPAÑOL El visor de temperatura dejará de parpadear cuando se alcance la temperatura deseada. Alisando una sección cada vez, pase el alisador por toda la longitud del pelo, sin detenerse. Cuando el sensor de protección del calor esté activado durante el moldeado, controlará la humedad del cabello y optimizará...
  • Page 19 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Page 20 ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. •...
  • Page 21 ITALIANO Il display della temperatura smetterà di lampeggiare una volta raggiunta la temperatura desiderata. Lavorare su una ciocca per volta, passare la piastra sull’intera lunghezza del capello, senza fermarsi. Se il Sensore di Protezione dal Calore è acceso durante lo styling, monitorerà l’umidità nei capelli e ottimizzerà...
  • Page 22 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Page 23 DANSK • Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. DELE Avancerede keramiske keratin plader Temperaturdisplay Tænd-/slukknap Temperatur-boost funktion Varmebeskyttelsessensor Temperaturlås funktion Varmebeskyttelsessensor tænd-sluk knap 10. Pladelås Varmebeskyttelsessensor tænd-indikatorsymbol 11. 3m drejbar ledning Temperaturkontrol 12. Etui (ikke vist) PRODUKTFUNKTIONER •...
  • Page 24 DANSK Temperatur-boost funktion • For hurtig effekt på dele af håret, som er genstridige og svære at style. • Temperatur-boost funktionen får på et øjeblik temperaturen op på 230° C. • Hold ‘+’ knappen nede i 2 sekunder i træk for at tænde. •...
  • Page 25 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 26 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • FÖRSIKTIGT: Ta alltid ur produkten från förvaringspåsen före uppvärmning och låt produkten svalna helt innan den läggs tillbaka. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger. DELAR Plattor med en tekniskt avancerad keramisk Temperaturkontroller...
  • Page 27 SVENSKA resultatet påverkas. Dessa temperaturförändringar visas inte på produkten utan sker snabbt och automatiskt under tiden man stylar. Pulsfunktion för högre temperatur • Snabbkorrigering för motsträviga och svårbehandlade hårsektioner. • Pulsfunktionen ökar snabbt temperaturen till 230 °C. • Starta genom att hålla knappen “+” inne under två sekunder. •...
  • Page 28 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 29 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Page 30 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 31 SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • VAROITUS:Poista laite säilytyspussista aina ennen käyttöönottoa, ja anna sen jäähtyä täysin käyttämisen jälkeen ennen kuin pakkaat sitä takaisin säilytyspussiin. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT Edistykselliset keraamiset keratiinia sisältävät Lämpötilanäyttö...
  • Page 32 SUOMI Lämpötilanäyttö lakkaa vilkkumasta, kun haluttu lämpötila on saavutettu. Työskentele osio kerrallaan ja vedä suorentajaa hiusten läpi niiden koko pituudelta pysäyttämättä. Jos lämpösuoja-anturi on päällä muotoilun aikana, se seuraa hiusten kosteutta ja optimoi koko ajan lämpötilan estääkseen vauriot tuloksen heikentymättä. Näitä muutoksia ei näy suoristimesta ja ne tapahtuvat automaattisesti muotoilun aikana.Lämpötilamuutokset eivät näy tuotteessa, mutta tapahtuvat nopeasti ja automaattisesti muotoilun aikana.
  • Page 33 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Page 34 PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo.
  • Page 35 PORTUGUÊS Defina a temperatura desejada. Para ajustar a temperatura, utilize os controlos de temperatura «+/-» situados na lateral do produto. «+» aumenta a temperatura, «-» diminui a temperatura. Temperaturas recomendadas Temperatura Tipo de cabelo 150°C - 170 °C Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado 190°C - 210 °C Cabelo normal, saudável 210°C - 230 °C...
  • Page 36 PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
  • Page 37 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Page 38 SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. •...
  • Page 39 SLOVENČINA Displej s teplotou prestane blikať po dosiahnutí požadovanej teploty. Úpravu uskutočnite po etapách. V jednej etape prejdite žehličkou celou dĺžkou vlasov bez zastavenia. Ak je počas úpravy vlasov zapnutý senzor tepelnej ochrany , bude sledovať vlhkosť vo vlasoch a neustále optimalizovať...
  • Page 40 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 41 ČESKY • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. • VAROVÁNÍ: Přístroj vždy před jeho zahřátím vyjměte ze skladovacího pouzdra/ochranného obalu a před jeho umístěním zpět ho nechte plně...
  • Page 42 ČESKY Displej s teplotou přestane blikat po dosažení požadované teploty. Provádějte po etapách. V jedné etapě projeďte žehličkou celou délku vlasů bez zastavení. Je-li čidlo ochrany proti přehřátí během stylingu zapnuté, bude snímat vlhkost ve vlasech a kontinuálně optimalizovat teplotu, aby se zabránilo poškození bez kompromisních výsledků. Tyto teplotní...
  • Page 43 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 44 POLSKI • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. • Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go wokół urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód, czy nie ma oznak uszkodzenia. •...
  • Page 45 POLSKI Cyfrowy wyświetlacz przestanie migać, gdy produkt jest gotowy do użycia. Gdy zostanie osiągnięta żądana temperatura, wyświetlacz przestanie migać. Przy włączonym czujniku ochrony termicznej podczas stylizacji jest monitorowany poziom wilgoci we włosach i ma miejsce ciągły proces optymalizacji temperatury, aby zapobiec uszkodzeniu włosów, bez negatywnego wpływu na wyniki stylizacji.
  • Page 46 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Page 47 MAGYAR • FIGYELMEZTETÉS: használat (felmelegedés) előtt kérjük vegye ki a készüléket a tartó táskából / tokból, illetve használat után várja meg amíg a készülék lehűl, és úgy helyezze vissza azt. • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. ALKATRÉSZEK Speciális, keratin-kerámiabevonatú...
  • Page 48 MAGYAR Ha a hővédő érzékelő be van kapcsolva hajformázás közben, megfigyeli a haj nedvességtartalmát és folyamatosan optimalizálja a hőmérsékletet, hogy megakadályozza a haj károsodását anélkül, hogy rontaná a végeredményt. Ezek a hőmérséklet-változások nem jelennek meg a termék kijelzőn, de gyorsan és automatikusan bekövetkeznek formázás alatt. Hőmérsékletbeállító...
  • Page 49 PУCCKИЙ Выпрямитель электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 50 PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
  • Page 51 PУCCKИЙ При включении стайлера автоматически активируется датчик защиты от перегрева, о чем свидетельствует мигающий значок.Для отключения этой функции нажмите и удерживайте сенсорную кнопку включения/выключения защиты от перегрева. Необходимая температура. Регулировка температуры осуществляется регуляторами +/- сбоку изделия. «+» увеличивает температуру, «-» уменьшает температуру. Рекомендуемые...
  • Page 52 PУCCKИЙ ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Отключите устройство от сети и дайте ему остыть. • Протрите все поверхности влажной тряпкой. • Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители. ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные...
  • Page 53 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Page 54 TÜRKÇE • Cihazın herhangi bir parçasının yüz, boyun veya saç derisiyle temas etmesine izin vermeyin. • Cihazın fişini ve elektrik kablosunu sıcak yüzeylerden uzak tutun. • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. •...
  • Page 55 TÜRKÇE İstenilen sıcaklığa ulaşıldığında, ısı göstergesinin lambası yanıp sönmeyi durduracaktır. Her defasında bir bölüm üzerinde çalışarak, düzleştiriciyi saçın kökünden ucuna doğru, hiç duraklamadan kaydırın. Isı Koruma Sensörü şekillendirme sırasında açık konumdaysa, saçtaki nemi izleyecek ve hasarı sonuçtan ödün vermeden önlemek için, ısıyı sürekli olarak optimize edecektir. Bu sıcaklık değişiklikleri ürünün üzerinde görüntülenmese de, şekillendirme sırasında hızla ve otomatik olarak gerçekleştirilir.
  • Page 56 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Page 57 ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. •...
  • Page 58 ROMANIA Afişajul pentru temperatură nu va mai pâlpâi după ce s-a atins temperatura dorită. Lucrând pe câte o secțiune, treceți placa de îndreptat prin întreaga lungime a părului, fără a vă opri. Dacă senzorul de protecţie căldură este pornit în timpul coafării, acesta va monitoriza umezeala din păr şi va optimiza în mod continuu temperatura pentru a preveni daunele fără...
  • Page 59 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Page 60 • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το...
  • Page 61 EΛΛHNIKH υποδεικνύεται από το παλλόμενο εικονίδιο.Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί On/Off του Αισθητήρα θερμικής προστασίας. Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, χρησιμοποιήστε τα χειριστήρια θερμοκρασίας +/- στα πλάγια του προϊόντος. Το «+» αυξάνει τη θερμοκρασία, το «-» μειώνει τη θερμοκρασία. Συνιστώμενες...
  • Page 62 EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές...
  • Page 63 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Page 64 SLOVENŠČINA • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI Plošče dolžine so prevlečene z napredno Prikaz temperature keramiko s Keratinom Funkcija povečanja temperature Stikalo za vklop/izklop Funkcija zaklepanja temperature Zaščitni senzor 10. Zaklepanje tečaja Stikalo za vklop/izklop zaščitnega senzorja 11.
  • Page 65 SLOVENŠČINA spremembe se ne prikažejo na izdelku, temveč se med oblikovanjem dogajajo samodejno in hitro. Funkcija povečanja temperature • Hitri popravki za težavne dele, ki jih je težko oblikovati. • Funkcija povečanja temperature poveča temperaturo na 230 °C. • Gumb »+« pridržite za 2 sekundi, da vklopite napravo. •...
  • Page 66 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 67 HRVATSKI JEZIK • OPREZ: Prije grijanja uvijek izvadite aparat iz torbice za pohranu i pustite da se potpuno ohladi prije nego ga stavite natrag. • Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu. DIJELOVI Grijaće ploče od poboljšane keramike i keratina Display s prikazom temperature Gumb za isključivanje/uključivanje Funkcija povećanja temperature...
  • Page 68 HRVATSKI JEZIK Funkcija povećanja temperature • Za brzo izglađivanje neukrotivih pramenova, koje je teško oblikovati. • Ova funkcija povećava temperaturu na 230°C. • Za aktiviranje držite pritisnutim gumb ‘+’ u trajanju od 2 sekunde. • Oprez: najviše temperature nisu pogodne za sve vrste kose. Ako planirate koristiti uređaj za ravnanje s postavkom povećane temperature od 230°C, prvo izvršite probu na malom pramenu kose.
  • Page 69 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Page 70 УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
  • Page 71 УКРАЇНСЬКА Виберіть бажане значення температури. Для регулювання значення температури використовуйте елементи управління температури «+»/«–», що розташовуються збоку пристрою. При натисненні «+» температура зростатиме, а при натисненні «–» — зменшуватиметься. Рекомендовані налаштування температури: Температура Тип волосся 160°C - 180°C Тонке, пошкоджене або вибілене волосся 180°C - 200°C Нормальне...
  • Page 72 УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де можливо, батареї одноразового або багаторазового...
  • Page 73 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 74 БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. •...
  • Page 75 БЪЛГАРСКИ Препоръчани температури Температура Тип коса 160°C - 180°C Фина/ тънка, увредена или изрусена коса 180°C - 200°C Нормална, здрава коса 200°C - 230°C Гъста, много къдрава и трудна за оформяне коса Температурният дисплей ще спре да мига след достигане на желаната температура. Изправяйте...
  • Page 76 БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни...
  • Page 77 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Page 78 ‫عريب‬ ‫المزايا الرئيسية‬ ‫شاشة درجة الح ر ارة‬ ‫لوحات مطلية سي ر اميك كي ر اتين متقدمة‬ ‫وظيفة تقوية الح ر ارة‬ On-off‫مفتاح‬ ‫وظيفة قفل درجة الح ر ارة‬ ‫جهاز استشعار حماية الح ر ارة‬ ‫قفل مفصلي‬ ‫مفتاح تشغيل/إيقاف جهاز استشعار حماية الح ر ارة‬ ‫سلك...
  • Page 79 ‫عريب‬ ‫إ‬ ‫وظيفة زيادة درجة الحرارة‬ .‫للرتوش السريعة لألجزاء صعبة التصفيف‬ ‫تحدد تلقائيا أعلى درجة حرارة. اضغط على زر “+” لمدة ثانيتين وسوف تزيد درجة الحرارة إلى‬ .‫0 2 درجة مئوية‬ºC .‫تنبيه: ليست أعلى درجة حرارة مناسبة لكل نوع من أنواع الشعر‬ ‫وإذا...
  • Page 80 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 58 Вт 9 20/INT/ S8590 T22-7001652 Version 06 /20 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...