Sommaire des Matières pour Leuze electronic BCL 900i Serie
Page 1
Lector de código de barras Leitor de códigos de barra 条码阅读器 BCL 900i RS 232 RS 422 20 - 30 V IP 65 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen Tel. +49 (0) 7021 573-0 info@leuze.de • www.leuze.com...
Page 4
INPUT POWER - M12, 5-pin INPUT POWER Name Function Power Supply Input Voltage (+) n. c. not connected Power Supply Input Voltage (-) n. c. not connected Functional Earth (housing) (male, A-coded) I/O / SERIAL - M12, 17-pin (max. distributable current 0.6 A) SERIAL I/O Name Function...
Page 5
BCL 900i S M 102 900i 2 = front beam exit 1 = electrical connection: plugs/sockets N = high density M = medium density S = single line scanner 00 = RS 232 / RS 422 / Ethernet PROFINET / EtherNet/IP interfaces...
Page 6
Der Schutz von Betriebspersonal und Gerät ist nicht gewährleistet, wenn das Gerät nicht entsprechend seiner bestimmungsgemäßen Verwen- dung eingesetzt wird. Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen. Lesen Sie diese Technische Beschreibung vor der Inbetriebnahme des Geräts.
Page 7
BGV A3 erfüllen (z. B. Elektroinstallateur-Meister). In anderen Ländern gelten entsprechende Vorschriften, die zu beachten sind. Haftungsausschluss Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht in folgenden Fällen: - Das Gerät wird nicht bestimmungsgemäß verwendet. - Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen werden nicht berück- sichtigt.
Page 8
Beachten Sie die geltenden gesetzlichen und örtlichen Laserschutzbestim- mungen. Eingriffe und Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig. Das Gerät enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu war- tenden Teile. Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG durchgeführt werden.
Page 9
HINWEIS Laserwarn- und Laserhinweisschilder anbringen! Auf dem Gerät sind Laserwarn- und Laserhinweisschilder angebracht (siehe auf Seite 2): A Laseraustrittsöffnung B Laserwarnschild C Laserhinweisschild mit Laserparametern Zusätzlich sind dem Gerät selbstklebende Laserwarn- und Laserhinweisschilder (Aufkleber) in französischer Sprache beigelegt (D, siehe auf Seite 2).
Page 10
Inbetriebnahme Montage Montage mittels Gehäusebohrungen an der Geräteunterseite für Schrauben M6 oder mittels Befestigungssystem BT 900 (Lieferumfang) und Schrauben M5. HINWEIS Die Schutzart IP 65 wird nur mit verschraubten Steckverbindern bzw. mit Abdichtkappen erreicht! Elektrischer Anschluss – Inbetriebnahme mit Werkseinstellungen ...
Page 11
LED-Anzeigen READY Grün Betriebsbereitschaft GOOD Grün Good Read - zeigt erfolgreiche Lesung an TRIGGER Gelb Lesetor aktiv Gelb Aktive Kommunikation serielle Schnittstelle STATUS Lesestatus (No Read) POWER Grün Versorgungsspannung liegt an ETH 1 Gelb Aktive Kommunikation Ethernet Schnittstelle 1 ETH 2 Gelb Aktive Kommunikation Ethernet Schnittstelle 2 1) nicht abgebildet, LEDs neben den M12 Anschlüssen...
Technische Daten HINWEIS Technische Daten Weitere Technische Daten und Hinweise zum Gebrauch des Gerätes entneh- men Sie bitte der Betriebsanleitung. Betriebsspannung 20 … 30VDC (PELV, Class 2) Stromaufnahme 0,72A / 1,3A (bei Anlaufen des Motors) Lichtquelle / Wellenlänge Laser / 630…...
Page 13
Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable for damages caused by improper use. Read the technical description before commissioning the device. Knowledge of this technical description is an element of proper use.
Page 14
BGV A3 (e.g. electrician foreman). In other countries, there are respective regulations that must be observed. Disclaimer Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable in the following cases: - The device is not being used properly. - Reasonably foreseeable misuse is not taken into account.
Page 15
Observe the applicable statutory and local laser protection regulations. The device must not be tampered with and must not be changed in any way. There are no user-serviceable parts inside the device. Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Page 16
NOTICE Affix laser information and warning signs! Laser warning and laser information signs are affixed to the device (see page 2): A Laser aperture B Laser warning sign C Laser information sign with laser parameters Also included with the device are self-adhesive laser warning and laser informa- tion signs (stick-on labels) in French (D, see on page 2).
Page 17
Start-up Assembly Mount via bore holes in the bottom of the device for M6 screws or with the BT 900 mounting system (included in scope of delivery) and M5 screws. NOTICE Degree of protection IP 65 is achieved only if the connectors are screwed into place or with sealing caps! Electrical connection –...
Page 18
LED indicators READY Green Operational readiness GOOD Green Good Read - indicates successful reading TRIGGER Yellow Reading gate active Yellow Active communication on serial interface STATUS Read status (No Read) POWER Green Supply voltage applied ETH 1 Yellow Active communication Ethernet interface 1 ETH 2 Yellow Active communication Ethernet interface 2...
Technical data NOTICE Technical data Additional specifications and notices for using the device can be found in the operating instructions. Operating voltage 20 … 30VDC (PELV, Class 2) Current consumption 0.72A / 1.3A (when starting up the motor) Light source / Wavelength Laser / 630…...
Page 20
Leuze electronic GmbH + Co. KG no se responsabiliza de los daños que se deriven de un uso no conforme a lo prescrito.
Page 21
Exclusión de responsabilidad Leuze electronic GmbH + Co. KG no se hará responsable en los siguientes casos: - El equipo no es utilizado conforme a lo prescrito. - No se tienen en cuenta las aplicaciones erróneas previsibles.
Page 22
No están permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equipo. El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Page 23
NOTA ¡Colocar las placas de advertencia de láser! Sobre del equipo hay placas de advertencia y de aviso de láser (vea página 2): A Abertura de salida del rayo láser B Placa de advertencia láser C Placa de aviso de láser con parámetros de láser Además, el equipo lleva adjuntas placas autoadhesivas de advertencia y de aviso de láser (etiquetas adhesivas) en francés (D, véase en página 2).
Page 24
Puesta en marcha Montaje Montaje mediante los orificios de la carcasa en el lado inferior del equipo para tor- nillos M6, o mediante el sistema de sujeción BT 900 (volumen de entrega) y torni- llos M5. NOTA ¡El índice de protección IP 65 solo se consigue con conectores atornillados o con caperuzas hermetizantes! Conexión eléctrica –...
Page 25
Indicadores LED READY Verde Disponibilidad GOOD Verde Good Read - indica una lectura satisfactoria TRIGGER Amarillo Puerta de lectura activa Amarillo Comunicación activa - interfaz en serie STATUS Rojo Estado de lectura (No Read) POWER Verde Tensión de alimentación aplicada ETH 1 Amarillo Comunicación activa - interfaz Ethernet 1...
Datos técnicos NOTA Datos técnicos Consulte más datos técnicos e indicaciones sobre el uso del equipo en las instrucciones de uso. Tensión de trabajo 20 … 30VCC (PELV, Class 2) Consumo de corriente 0,72A / 1,3A (al arrancar el motor) Fuente de luz / Longitud de onda Láser / 630…...
Page 27
La société Leuze electronic GmbH + Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme. Lisez la présente description technique avant de mettre l'appareil en service.
Page 28
électricien). Dans les autres pays, les dispositions correspondantes en vigueur doi- vent être respectées. Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : - L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme.
Veuillez respecter les directives légales et locales de protection laser. Aucune intervention ni modification n'est autorisée sur l'appareil. L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir. Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Page 30
REMARQUE Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de laser ! Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l'appareil (voir page 2) : A Orifice de sortie du faisceau laser B Panneau d'avertissement du laser C Plaque indicatrice de laser avec paramètres du laser Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en français sont joints en plus à...
Mise en service Montage Montage sur alésages pour vis M6 situés sur la partie inférieure du boîtier ou à l'aide du système de fixation BT 900 (contenu de la livraison) et de vis M5. REMARQUE L'indice de protection IP 65 n'est atteint qu'avec des connecteurs vissés ou des capuchons d'étanchéité.
Page 32
LED de signalisation READY Vert État prêt au fonctionnement GOOD Vert Good Read - indique une lecture réussie DÉCLEN- Jaune Porte de lecture active CHEUR Jaune Communication active par interface série STATUS Rouge Statut de lecture (No Read) POWER Vert Tension d'alimentation appliquée ETH 1 Jaune...
Caractéristiques techniques REMARQUE Caractéristiques techniques Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques et remarques concer- nant l'utilisation de l'appareil dans le manuel d'utilisation. Tension d'alimentation 20 … 30VCC (TBTP, classe 2) Consommation 0,72A / 1,3A (au démarrage du moteur) Source lumineuse / longueur d'onde Laser / 630…...
Page 34
è garantita se l'apparecchio non viene impiegato conformemente al suo regolare uso. Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso non conforme. Leggere la presente descrizione tecnica prima della messa in servizio dell'apparecchio.
Page 35
BGV A3 (ad es. perito elettrotecnico). In altri paesi valgono le rispettive disposizioni che vanno osservate. Esclusione della responsabilità La Leuze electronic GmbH + Co. KG declina qualsiasi responsabilità nei seguenti casi: - L'apparecchio non viene usato in modo conforme.
Page 36
Rispettare le norme generali e locali in vigore sulla protezione per apparecchi laser. Interventi e modifiche all'apparecchio non sono consentiti. L'apparecchio non contiene componenti che possono essere regolati o sot- toposti a manutenzione dall'utente. Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Page 37
AVVISO Applicare segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser! Sull'apparecchio sono applicati segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser (vedi a pagina 2): A Apertura di emissione laser B Segnale di pericolo laser C Targhetta di avvertimento laser con i parametri del laser Inoltre, sono acclusi all'apparecchio segnali di pericolo e targhette di avverti- mento laser autoadesivi (etichette) in lingua francese (D, vedi a pagina 2).
Page 38
Messa in servizio Montaggio Montaggio mediante i fori nell'alloggiamento sul lato inferiore dell'apparecchio per viti M6 o mediante sistema di fissaggio BT 900 (volume di fornitura) e viti M5. AVVISO Il grado di protezione IP 65 può essere raggiunto solo con connettori avvitati e/o tappi di chiusura.
Page 39
Indicatori LED READY Verde Stato di stand-by GOOD Verde Good Read - indica una lettura riuscita TRIGGER Giallo Porta di lettura attiva Giallo Comunicazione attiva interfaccia seriale STATUS Rosso Stato di lettura (No Read) POWER Verde Tensione di alimentazione presente ETH 1 Giallo Comunicazione attiva interfaccia Ethernet 1...
Dati tecnici AVVISO Dati tecnici Ulteriori dati tecnici e avvertenze per l'uso dell'apparecchio sono riportati nel manuale di istruzioni. Tensione di esercizio 20 … 30VCC (PELV, Classe 2) Assorbimento di corrente 0,72A / 1,3A (all'avvio del motore) Sorgente luminosa / Lunghezza d'onda Laser / 630…...
Page 41
ção do pessoal operador e do aparelho não é garantida se o aparelho não for aplicado de acordo com a sua utilização prevista. A Leuze electronic GmbH + Co. KG não se responsabiliza por danos resul- tantes de uma utilização não prevista.
Page 42
O aparelho não pode ser aberto. Ele não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do usuário. Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic GmbH + Co. KG. Pessoas capacitadas A conexão, montagem, colocação em funcionamento e o ajuste do aparelho ape- nas podem ser efetuados por pessoas capacitadas.
Page 43
Manipulações e alterações do aparelho não são permitidas. O aparelho não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujei- ta a manutenção por parte do utilizador. Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Page 44
NOTA Afixar placas de aviso e informação do laser! No aparelho encontram-se afixadas placas de aviso e informação do laser (veja na página 2): A Orifício de saída do laser B Placa de aviso do laser C Placa de informação do laser com parâmetros do laser O aparelho vem também acompanhado de placas autoadesivas de aviso e infor- mação do laser em francês (D, veja na página 2).
Page 45
Comissionamento Montagem Montagem através de perfurações na carcaça, na parte inferior do aparelho, para parafusos M6 ou por meio do sistema de fixação BT 900 (material fornecido) e parafusos M5. NOTA O grau de proteção IP 65 é alcançado somente com plugues de conexão ros- queados ou com tampas de vedação! Conexão eléctrica –...
Page 46
LED indicador READY Verde Pronto para operar GOOD Verde Good Read - indica uma leitura com êxito TRIGGER Amarelo Porta de leitura ativa Amarelo Comunicação ativa, interface serial STATUS Vermelho Estado de leitura (No Read) POWER Verde Existe tensão de alimentação ETH 1 Amarelo Comunicação ativa, interface Ethernet 1...
Dados técnicos NOTA Dados técnicos Você pode consultar outros dados técnicos e indicações sobre a utilização do aparelho no manual de instruções. Tensão de operação 20 … 30VCC (PELV, classe 2) Consumo de corrente 0,72 A / 1,3 A (no momento da partida do motor) Fonte de luz / comprimento de onda...