8 8 8 8 8
AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE - - - - - INSTALLATION SUGGESTIONS
AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE
AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE
AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE
AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE
SCHEMA D'INSTALLATION
SCHEMA D'INSTALLATION
SCHEMA D'INSTALLATION - ADVERTENCIAS PARA EFECTUAR LA INSTALACIÓN
SCHEMA D'INSTALLATION
SCHEMA D'INSTALLATION
Gli aerotermi vanno installati in una posizione tale da riscaldare uniforme-
I
mente il locale, su soffitti che ne reggano il peso, ad un'altezza conforme a
quanto indicato nel capitolo 8.1.
Installare gli eventuali diffusori disponibili come accessori sull'apparecchio
prima di procedere alla sua installazione.
Per il sostegno dell'aerotermo utilizzare i golfari presenti nella parte poste-
riore della carcassa.
Mantenere intorno all'aerotermo lo spazio necessario a consentirne il
corretto funzionamento e permettere di effettuare operazioni di manutenzio-
ne ordinaria e straordinaria (vedere il capitolo "dimensioni di ingombro").
Installare l'interruttore di linea (non fornito) in una posizione facilmente
raggiungibile dall'utente per un possibile arresto di emergenza.
Nel caso di fermate invernali scaricare l'acqua dall'impianto onde evitare
danneggiamenti dovuti a formazione di ghiaccio; se vengono utilizzate
soluzioni antigelo verificarne il punto di congelamento utilizzando la tabella
riportata di seguito.
The fan heaters must be installed in a position where they will heat the room
GB
uniformly, on ceilings able to support their weight, at a height in accordance
with the instructions given in section 8.1
Install any diffusers provided as accessories on the unit before installing it.
Use the eyebolts on the back of the casing to support the fan heater.
Maintain adequate space around the fan heater to allow it to operate cor-
rectly and to allow routine and reactive maintenance to be performed (see
"overall dimensions" section).
Install the line circuit-breaker (not provided) in a position where it can easily
be reached by the user in case of an emergency stop.
If the system is turned off in the winter, drain off the water to avoid freezing
damage; if antifreeze solutions are used, check the freezing point by
consulting the table below.
Percentuale di glicole in peso
Percentage of glycol by weight
Pourcentage de glycol en poids
Porcentaje de glicol en peso
0%
10%
20%
30%
40%
8.1
8.1
8.1
8.1
8.1
ALTEZZE DI INSTALLAZIONE E RAGGI DI AZIONE -
ALTEZZE DI INSTALLAZIONE E RAGGI DI AZIONE -
ALTEZZE DI INSTALLAZIONE E RAGGI DI AZIONE - INSTALLATION HEIGHTS AND RANGES
ALTEZZE DI INSTALLAZIONE E RAGGI DI AZIONE -
ALTEZZE DI INSTALLAZIONE E RAGGI DI AZIONE -
HAUTEURS D'INSTALLATION ET PORTEE D'AIR
HAUTEURS D'INSTALLATION ET PORTEE D'AIR
HAUTEURS D'INSTALLATION ET PORTEE D'AIR - ALTURAS DE INSTALACIÓN Y RADIOS DE ACCIÓN
HAUTEURS D'INSTALLATION ET PORTEE D'AIR
HAUTEURS D'INSTALLATION ET PORTEE D'AIR
Per una corretta collocazione degli aerotermi all'interno dell'ambiente da
I
riscaldare vengono riportate le tabelle che forniscono, in funzione dell'altez-
za di installazione e del tipo di diffusore adottato, il diametro di influenza al
pavimento.
Tale valore dipende anche dalla differenza (∆Tbs) fra la temperatura fra l'aria
aspirata (Tbs
) e la temperatura dell'aria in uscita (Tbs
1
Le tabelle sono riferite ad un valore di ∆Tbs di 15°C
Per differenze di temperatura diverse applicare all'altezza di installazione
massima e al diametro di influenza i coefficienti F
I diffusori d'aria disponibili come accessori consentono di riscaldare gli
ambienti in modo omogeneo distribuendo uniformemente il getto dell'aria in
uscita dagli aerotermi. Sono disponibili in 3 diverse tipologie:
- a tronco di cono;
- anemostatici;
- ad alette orientabili.
La loro scelta va effettuata in funzione dell'altezza di installazione e dell'area
in pianta che il flusso d'aria dovrà coprire.
To ensure that the fan heaters are positioned correctly in the room requiring
GB
heating, tables are provided giving the floor heating zone diameter according
to the installation height and the type of diffuser installed.
This value also depends on the difference (∆Tbs) between the inlet air
temperature (Tbs 1) and the outlet air temperature (Tbs 2 ).
Tables refer to a ∆Tbs value of 15°C.
For different temperature differentials, multiply the maximum installation
height and the airflow zone diameter by coefficients F
The air diffusers available as accessories allow rooms to be heated
evenly by ensuring uniform distribution of the air jet coming out of the fan
heaters. Three different types are available:
- truncated cone;
- anemometric;
- deflecting fins.
They should be chosen according to the installation height and the floor
area that the airflow has to cover.
INSTALLATION SUGGESTIONS
INSTALLATION SUGGESTIONS
INSTALLATION SUGGESTIONS
INSTALLATION SUGGESTIONS
- ADVERTENCIAS PARA EFECTUAR LA INSTALACIÓN
- ADVERTENCIAS PARA EFECTUAR LA INSTALACIÓN
- ADVERTENCIAS PARA EFECTUAR LA INSTALACIÓN
- ADVERTENCIAS PARA EFECTUAR LA INSTALACIÓN
Temperatura di congelamento
Freezing point
Température de congélation
Temperatura de congelamiento
0°C
-4°C
-10°C
-16°C
-24°C
INSTALLATION HEIGHTS AND RANGES
INSTALLATION HEIGHTS AND RANGES
INSTALLATION HEIGHTS AND RANGES
INSTALLATION HEIGHTS AND RANGES
- ALTURAS DE INSTALACIÓN Y RADIOS DE ACCIÓN
- ALTURAS DE INSTALACIÓN Y RADIOS DE ACCIÓN
- ALTURAS DE INSTALACIÓN Y RADIOS DE ACCIÓN
- ALTURAS DE INSTALACIÓN Y RADIOS DE ACCIÓN
).
2
.
1
.
1
Les aérothermes doivent être installés dans une position permettant de
F
chauffer uniformément le local, sur des plafonds en mesure d'en supporter
le poids, à une hauteur conforme aux indications du chapitre 8.1.
Monter sur l'appareil les diffuseurs fournis en option avant de procéder à
l'installation.
Pour la suspension de l'aérotherme utiliser les anneaux présents sur la
partie postérieure de l'enveloppe.
Maintenir tout au tour de l'appareil l'espace nécessaire au bon
fonctionnement de l'appareil et aux opérations d'entretien ordinaire et
extraordinaire (voir chapitre "caractéristiques dimensionnelles").
Installer l'interrupteur de ligne (non fourni) dans une position facile d'accès
en cas d'arrêt d'urgence.
En cas d'arrêt pendant l'hiver, évacuer l'eau de l'installation de manière à
éviter des dommages causés par la formation de glace. Si un produit antigel
est utilisé, contrôler le point de congélation en faisant référence au tableau
ci-dessous.
Los aerotermos deben ser instalados en una posición desde la cual puedan
E
calentar uniformemente el local, en techos capaces de soportar su peso y
a una altura que se ajuste a las indicaciones de la sección 8.1.
Antes de instalar el aparato, montar en el mismo los eventuales difusores
disponibles como accesorios.
Para la sustentación del aerotermo se deben utilizar las armellas presentes
en la parte posterior de la carcasa.
Dejar un espacio alrededor de los aerotermos que permita su correcto
funcionamiento y también la ejecución de las operaciones de mantenimiento
ordinario y extraordinario (ver el capítulo "Dimensiones").
Instalar el interruptor de linea (no suministrado) en una posición que sea fácil
de alcanzar por el usuario para el caso de una parada de emergencia.
En caso de interrupción de funcionamiento invernal se aconseja
descargar el agua de la instalación a fin de evitar daños que pudieran
derivar de la formación de hielo; si se utilizan soluciones anticongelantes
verificar el punto de congelación consultando la tabla que a continuación
se expone.
Variazione della potenza termica
Variation in heating capacity
Variation de la puissance rendue
Variación de la potencia térmica
1,00
0,97
0,92
0,87
0,82
Pour une installation correcte des aérothermes dans le local à réchauffer,
F
faire référence aux tableaux donnant, en fonction de la hauteur d'installation
et du type de diffuseur utilisé, le diamètre de la portée de soufflage au sol.
Cette valeur dépend également de l'écart (∆Tbs) de température entre l'air
aspiré (Tbs 1 ) et la température de l'air à la sortie (Tbs 2 ).
Les tableaux se réfèrent à une valeur de ∆Tbs de 15°C.
En cas d'écarts de température différents appliquer les coefficients F 1 à la
hauteur d'installation maximale et au diamètre de la portée de soufflage.
Les diffuseurs d'air disponibles comme accessoires permettent de
réchauffer les locaux de manière homogène le soufflage de l'air des
aérothermes étant distribué de manière uniforme. Trois types de
diffuseurs sont disponibles:
- à tronc de cône;
- anémométrique;
- à d'ailettes orientables
Leur choix sera fait en fonction de la hauteur d'installation et de la
superficie que le flux d'air devra couvrir.
Para una adecuada instalación de los aerotermos en el ambiente a calentar,
E
se suministran las tablas que proporcionan, en función de la altura de
instalación y del tipo de difusor adoptado, el diámetro de influencia al
pavimento.
Dicho valor depende también de la diferencia (∆Tbs) entre la temperatura
del aire aspirado (Tbs 1 ) y la temperatura del aire en salida (Tbs 2 ).
Las tablas se refieren a un valor de ∆Tbs de 15°C.
En caso de verificarse diferencias de temperatura que no sean las indicadas,
se deberán aplicar los coeficientes F 1 a la altura máxima de instalación y al
diámetro de influencia.
Los difusores de aire disponibles como accesorios permiten calentar los
ambientes de modo homogéneo, distribuyendo uniformemente el flujo de
aire en salida desde los aerotermos. Se encuentran disponibles en 3
diferentes tipos:
- de tronco de cono;
- anemométrico;
- de aletas orientables.
Deberán ser elegidos en función de la altura de instalación y del área en
planta que deberá cubrir el flujo de aire.
29
Variazione della perdita di carico
Variation in pressure drop
Variation de la perte de charge
Variación de la pérdida de carga
1,00
1,05
1,10
1,15
1,20
41670712 - rev.01