Page 10
Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Page 11
Zukunft auf. Beachten Sie ebenso die einschlägigen nationalen Arbeitsschutzbestimmungen. Bestimmung des Elektrowerkzeugs: handgeführter Blechknabber zum Schneiden von Ble- chen, für Ausschnitte und enge Kurven mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
Page 12
Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augen- einem trockenen, sauberen Tuch. schutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder...
Page 13
Gültigkeit. Umgang mit dem Akku. Die UKCA-Erklärung gilt nur für den britischen Markt Lagern, betreiben und laden Sie den Akku nur mit FEIN (England, Wales und Schottland) und nur für Produkte, Ladegeräten im Betriebstemperaturbereich von 5 °C –...
Page 14
Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Before commencing this working step, remove the battery from the power tool. Other- wise there may be danger of injury caused by unintentional starting of the power tool.
Page 15
Symbol, character Explanation Plastic Low stroke rate High stroke rate (**) may contain numbers and letters (Ax – Zx) Marking for internal purposes Character Unit of measure- Unit of measure- Explanation ment, international ment, national Rated voltage /min, min , rpm, Stroke rate at no-load r/min m/min...
Page 16
Intended use of the power tool: Use only intact original FEIN batteries that are intended for your power tool. When working with and charging Hand-guided nibbler for cutting sheet metal, cut-outs incorrect, damaged, repaired or reconditioned batter- and tight curves in weather-protected environments...
Page 17
Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is mar- keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- laration.
Page 18
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Avant d’effectuer ce travail, retirer l’accumulateur de l’outil électrique.
Page 19
Symbole, signe Explication Matière plastique Basse cadence de coupe Haute cadence de coupe (**) peut contenir des chiffres ou des lettres (Ax – Zx) Marquage interne Signe Unité internationale Unité nationale Explication Tension de référence /min, min , rpm, tr/min Nombre de courses à...
Page 20
à usiner. N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN La protection oculaire doit être capable d’arrêter les conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec débris volants produits par les diverses opérations.
Page 21
L’accumula- Mettre l’accumulateur sente notice d’utilisation. rouge cli- teur n’est pas dans la plage de tem- Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, gnotant prêt à fonc- pérature de service de D-73529 Schwäbisch Gmünd tionner l’accu, le charger ensuite Protection de l’environnement,...
Page 22
Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Prima di questa operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile.
Page 23
Simbolo Descrizione Plastica Numero di corse basso Numero di corse alto (**) può contenere cifre o lettere (Ax – Zx) Contrassegno per uso interno Simbolo Unità internazionale Unità nazionale Descrizione Tensione di taratura /min, min , rpm, g/min Numero di corse a vuoto r/min m/min m/min...
Page 24
Togliere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente protetto prima di ogni lavoro all’elettroutensile stesso. Se l’elet- dagli agenti atmosferici.
Page 25
Paese in cui avviene – per tagli in lamiera d’acciaio: pasta da taglio oppure l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la olio da taglio, garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia – per tagli in alluminio: petrolio.
Page 26
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Verwijder voor deze handeling de accu uit het elektrische gereedschap. Anders bestaat er verwondingsgevaar door onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
Page 27
Symbool, teken Verklaring Staal Aluminium Kunststof Klein aantal zaagbewegingen Groot aantal zaagbewegingen (**) Kan cijfers of letters bevatten (Ax – Zx) Aanduiding voor interne doeleinden Teken Eenheid internatio- Eenheid nationaal Verklaring naal Meetspanning /min, min , rpm, Onbelast aantal knipbewegingen r/min m/min m/min...
Page 28
Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoor- Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor bescherming, werkhandschoenen of een speciaal uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het wer- schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegen- ken met en het opladen van verkeerde, beschadigde, houdt.
Page 29
De UKCA-verklaring geldt alleen voor de Britse markt Omgang met de accu. (Engeland, Wales en Schotland) en alleen voor produc- Laad de accu alleen met FEIN oplaadapparaten op. De ten die voor de Britse markt bestemd zijn. Zodra het accu mag alleen worden bewaard, gebruikt en opgela- product op de Britse markt is gebracht, verliest het CE- den in het bedrijfstemperatuurbereik van 5 °C –...
Page 30
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléctrica.
Page 31
Símbolo Definición Plástico Nº de carreras mínimo Nº de carreras máximo (**) puede contener cifras o letras (Ax – Zx) Identificación para fines internos Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición Tensión nominal /min, min , rpm, N° de carreras en vacío r/min m/min m/min...
Page 32
Roedora de chapa portátil para el corte de chapa, recor- tes interiores y cortes en curva de radio pequeño con Solamente desmonte el acumulador estando desconec- útiles y accesorios homologados por FEIN sin la aporta- tada la herramienta eléctrica. ción de agua.
Page 33
Luz roja per- Acumulador Cargar acumulador mercado británico. manente casi vacío La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad Luz roja inter- El acumulador Procure que la tem- que este producto cumple con las disposiciones perti- mitente no está listo peratura del acu- nentes detalladas en la última página de estas instruccio-...
Page 34
Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
Page 35
Símbolo, sinal Explicação Alumínio Plástico Pequeno n° de cursos Grande n° de cursos (**) pode conter cifras ou letras (Ax – Zx) Marcação para finalidades internas Sinal Unidade Unidade nacional Explicação internacional Tensão admissível /min, min , rpm, N° de cursos em vazio r/min m/min m/min...
Page 36
Só retirar o acumulador da embalagem original quando balho e acessórios homologados pela FEIN, sem adução ele for utilizado. de água e em áreas protegidas contra intempéries. Antes de trabalhos na ferramenta elétrica, deverá reti- Indicações especiais de segurança.
Page 37
é colocado em funciona- corte planejada: mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- – para cortes em chapas de aço: Pasta de corte ou forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Page 38
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Αφαιρέστε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν εκτελέσετε αυτό το βήμα εργασίας.
Page 39
Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Χάλυβας Αλουμίνιο Πλαστικά Mικρός αριθμός εμβολισμών Μεγάλος αριθμός εμβολισμών (**) μπορεί να περιέχει ψηφία ή γράμματα (Ax – Zx) Επισήμανση για εσωτερική χρήση Χαρακτήρας Διεθνής μονάδα Εθνική μονάδα Ερμηνεία Ονομαστική τάση /min, min , rpm, Αριθ. εμβολισμών χωρίς φορτίο r/min m/min m/min...
Page 40
μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. κατεργασία τεμάχιο που στερεώνεται με τη βοήθεια Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, μιας...
Page 41
Αποθηκεύετε, λειτουργείτε και φορτίζετε την με εργαλεία και παρελκόμενα που δεν προβλέπονται μπαταρία μόνο με φορτιστές FEIN σε εύρος γι’ αυτό ή χωρίς να έχει συντηρηθεί επαρκώς, η θερμοκρασίας 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Η...
Page 42
Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
Page 43
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Fjern batteriet fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres. Ellers er der fare for kvæstelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet.
Page 44
Symbol, tegn Forklaring Plast lille slagtal stort slagtal (**) Kan indeholde tal eller bogstaver (Ax – Zx) Mærkning til interne formål Tegn Enhed international Enhed national Forklaring Dimensioneringsspænding /min, min , rpm, /min Ubelastet slagtal r/min m/min m/min Skærehastighed M... Mål, metrisk gevind Ø...
Page 45
Stempel og matrice kan ikke efterslibes. Hold batterier uden for børns rækkevidde. Håntering med batteri. Opbevar, brug og lad kun akkuen med FEIN ladere i Hold batterier rene og beskyt dem mod fugtighed og driftstemperaturområdet på 5 °C – 45 °C (41 °F –...
Page 46
CE-tegnet sin gyldighed. Batteriets aktuelle procentuelle ladetilstand vises kun, Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt når el-værktøjets motor er stoppet. er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- Ved en forestående dyb afladning af batteriet stopper ser, der findes på...
Page 47
Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Før dette gjøres må batteriet tas ut av elektroverktøyet. Ellers er det fare for skader ved utilsiktet starting av elektroverktøyet.
Page 49
Hvis elektroverktøyet star- Håndtering av batteriet. ter utilsiktet, er det fare for skader. Lagre, bruk og lad batteriet bare med FEIN ladeappara- Ta batteriet kun ut når elektroverktøyet er slått av. ter i batteriets temperaturområde på 5 °C – 45 °C (41°F –...
Page 50
Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- sentens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din...
Page 51
Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar kroppsskada.
Page 52
Symbol, tecken Förklaring Aluminium Plast Låg slagfrekvens Hög slagfrekvens (**) Kan innehålla siffror eller bokstäver (Ax – Zx) Kodbeteckning för interna syften Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring Märkspänning /min, min , rpm, r/min Slagfrekvens på tomgång r/min m/min m/min Skärhastighet M...
Page 53
FEIN godkända Följ säkerhetsanvisningarna i batteriladdarens bruks- insatsverktyg och tillbehör utan vattentillförsel i väder- anvisning.
Page 54
överensstämmer med de normativa dokument När en djupurladdning av batteriet hotar, stannar elek- som anges på instruktionsbokens sista sida. troniken automatiskt motorn. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Underhåll och kundservice. Miljöskydd, avfallshantering.
Page 55
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä itsestään ja aiheuttaa tapaturman. Työstön aikana silmät on suojattava laseilla.
Page 56
Piktogrammit Selitys Muovi Pieni iskuluku Suuri iskuluku (**) voi sisältää kirjaimia tai numeroita (Ax – Zx) Tunnus sisäisiä tarkoituksia varten Merkki Kansainvälinen Kansallinen Selitys yksikkö yksikkö Nimellisjännite /min, min , rpzm, Tyhjäkäyntinopeus r/min m/min m/min Leikkuunopeus M... Mitta, metrinen kierre Ø...
Page 57
Koneessa Sähkötyökalu on kytkettävä pois päältä, ennen kuin saa käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja akku irrotetaan. lisätarvikkeita ilman vesijäähdytystä. Pidä akut poissa lasten ulottuvilta.
Page 58
Jos voimaa tarvitaan normaalia enemmän ja työstö on voimassaolonsa. siitä huolimatta hitaampaa, se on merkki pistimen ja tyy- nyn kulumisesta. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- Pistintä ja tyynyä ei voida jälkihioa. ten ja standardien mukainen.
Page 59
Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu iş aşamasına başlamadan önce aküyü elektrikli el aletinden çakarın. Aksi takdirde elektrikli el aletinin istenmeden çalışması...
Page 60
Sembol, işaret Açıklama Plastik Küçük strok sayısı Büyük strok sayısı (**) rakam veya harf içerebilir (Ax – Zx) Kurum içinde kullanılan kod Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama Nominal gerilim /min, min , rpm, /dak Boştaki strok sayısı r/min m/min m/dak Kesme hızı...
Page 61
Eğer uygunsa küçük taşlama ve Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve malzeme parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, maskesi, koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik veya özel iş...
Page 62
Elektrikli el aletini ancak kesme hattından dışarı işareti geçerliliğini yitirir. çektikten sonra kapatın. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım İş temposu düşüyor ve belirgin ölçüde daha fazla itme kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara kuvveti gerikiyorsa zımba ve matris aşınmış demektir.
Page 63
Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ezelőtt a lépés előtt távolítsa el az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkező...
Page 64
Szimbólumok, jelek Magyarázat Acél Alumínium Műanyag Alacsony löketszám Magas löketszám (**) Számjegyeket vagy betűket tartalmazhat (Ax – Zx) Jelölés belső célokra Nemzetközi Magyarországon Magyarázat egység használatos egység Feszültség /min, min , rpm, /perc Üresjárati löketszám r/min m/min m/perc Vágási sebesség M...
Page 65
Ne tárolja az akkumulátort közvetlen Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: napsütésben. A FEIN cég által engedélyezett betétszerszámokkal és Az akkumulátort csak akkor vegye ki az eredeti tartozékokkal, kézzel vezetett lemezollóként, az csomagolásból, ha használni akarja. időjárás behatásaitól védett környezetben, lemezekben Az elektromos kéziszerszámon végzendő...
Page 66
Üzemelés gyártásra. A terméknek a brit piacon való kijelzés forgalombahozatala után a CE-jel érvényét veszti. százalékban A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék piros tartós Az akkumulátor Töltse fel az megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán fény majdnem üres...
Page 67
Környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a selejtes elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újra felhasználni. Az akkumulátorokat csak kisütött állapotban adja le a megfelelő ártalmatlanításra. Nem teljesen kisütött akkumulátorok esetén elővigyázatosságból, rövidzárlatok megakadályozására a csatlakozókat szigetelőszalaggal szigetelje le.
Page 68
Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí akumulátor. Jinak existuje nebezpečí...
Page 69
Symbol, značka Vysvětlení Malý počet zdvihů Velký počet zdvihů (**) může obsahovat číslice nebo písmena (Ax – Zx) Označení pro interní účely Značka Jednotka Jednotka národní Vysvětlení mezinárodní Jmenovité napětí /min, min , rpm, Počet zdvihů při běhu naprázdno r/min m/min m/min Střižná...
Page 70
Používejte pouze neporušené, originální akumulátory povětrnostními vlivy. FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo Speciální bezpečnostní předpisy. dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími Noste osobní...
Page 71
Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo...
Page 72
Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Pred týmto pracovným úkonom vyberte z ručného elektrického náradia akumulátor. Inak hrozí...
Page 73
Symbol, značka Vysvetlenie Plasty Nízka frekvencia zdvihov Vysoká frekvencia zdvihov (**) môže obsahovať číslice alebo písmená (Ax – Zx) Označenie na interné účely Značka Medzinárodná Národná jednotka Vysvetlenie jednotka Menovité napätie /min, min , rpm, Počet voľnobežných zdvihov r/min m/min m/min Rezná...
Page 74
Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sluchu. sú určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade používania a nabíjania nevhodných, Zabezpečte obrobok.
Page 75
Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Ukazovateľom opotrebenia razníka a matrice je predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN výrazné zvýšenie sily potrebnej na posuv a súčasné okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia spomalenie rýchlosti práce.
Page 76
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed przystąpieniem do tych czynności należy usunąć akumulator z elektronarzędzia. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń...
Page 77
Symbol, znak Objaśnienie Tworzywo sztuczne Niska prędkość skokowa Wysoka prędkość skokowa (**) może zawierać cyfry lub litery alfabetu (Ax – Zx) Oznakowanie do celów wewnętrznych Znak Jednostka Jednostka lokalna Objaśnienie międzynarodowa Napięcie pomiarowe /min, min , rpm, /min Częstotliwość skoku na biegu jałowym r/min m/min m/min...
Page 78
Akumulator należy wyjmować z oryginalnego atmosferycznych, bez użycia wody i przy zastosowaniu opakowania krótko przed przystąpieniem do jego atestowanych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i eksploatacji. osprzętu. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy Szczególne przepisy bezpieczeństwa.
Page 79
Użytkowanie i ładowanie akumulatora dozwolone jest internetowym www.fein.com. tylko przy użyciu ładowarek firmy FEIN i tylko W razie potrzeby możliwa jest wymiana we własnym wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie zakresie następujących elementów: Narzędzia robocze temperatur roboczych leżącym między 5 °C –...
Page 80
Wielkiej Brytanii. Po wprowadzeniu wyrobu na rynek brytyjski, znak CE traci ważność. Firma FEIN oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej instrukcji eksploatacji.
Page 81
Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Înaintea acestei etape de lucru, scoateţi acumulatorul de pe maşina electrică. În caz contrar pornirea accidentală...
Page 82
Simbol, semn Explicaţie Material plastic Număr de curse minime Număr de curse rapid (**) poate conţine cifre sau litere (Ax – Zx) Marcaj pentru scopuri interne Simbol Unitate de măsură Unitate de măsură Explicaţie internaţională naţională Tensiune de măsurare /min, min , rpm, rot/min Număr de curse la mers în gol...
Page 83
şi tăieri în Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice, linie curbă strânsă cu scule şi accesorii admise de FEIN, detaşaţi acumulatorul de pe aceasta. În cazul în care fără răcire cu apă, în mediu protejat de intemperii.
Page 84
ţara punerii în acesteia vezi paragraful „Date tehnice“. circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie Deconectaţi scula electrică numai după ce în prealabil aţi comercială conform certificatului de garanţie al extras-o din urma de tăiere.
Page 85
Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Pred tem delovnim korakom odstranite akumulatorsko baterijo iz električnega orodja. Sicer obstaja nevarnost poškodb zaradi nenamernega vklopa električnega orodja.
Page 86
Simbol, znaki Razlaga Plastika Nizko število hodov Visoko število hodov (**) lahko vsebuje številke ali črke (Ax – Zx) Oznaka za interne namene Znaki Mednarodna enota Nacionalna enota Razlaga Naznačena napetost /min, min , rpm, /min Število hodov pri prostem teku r/min m/min m/min...
Page 87
Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Zaščitna maska proti prahu ali dihalna maska morata Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi.
Page 88
Poleg tega vam Električno orodje izklopite šele potem, ko ste ga daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. potegnili iz rezalne linije. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja Znak za obrabljeno prebijalo in matrico je občutno...
Page 89
Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata. Inače postoji opasnost od povredjivanja nenamernim kretanjem električnog alata.
Page 90
Simbol, znak Objašnjenje Plastika Mali broj dizanja Veliki broj dizanja (**) može sadržati brojeve ili slova (Ax – Zx) Oznaka za internu uporebu Znak Jedinica Jedinica nacionalna Objašnjenje internacionalna Odredjivanje napona /min, min , rpm, /min Broj dizanja u praznom hodu r/min m/min m/min...
Page 91
Ručno vodjena glodalica za lim za sečenje limova, za isečke i uske krive sa umetnutim alatima i priborom koji Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- je odobrio FEIN bez dovodjenja vode u okolini akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri zaštićenoj od vremena.
Page 92
Ophodjenje sa akumulatorom. Jemstvo i garancija. Čuvanje, rad i punjenje akumulaora samo sa FEIN Garancija na proizvod važi prema zakonskim uredjajima za punjene u području radne temperature regulativama u zemlji gde se pušta u rad. Pored toga od 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Temperatura daje FEIN garanciju prema FEIN garantnoj izjavi akumulatora mora na početku radnje punjenja da bude...
Page 93
Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Prije ove radne operacije aku-bateriju treba izvaditi iz električnog alata. Inače postoji opasnost od ozljeda zbog nehotičnog pokretanja električnog alata.
Page 94
Simbol, znak Objašnjenje Plastika Mali broj podizaja Veliki broj podizaja (**) može sadržavati brojeve ili slova (Ax – Zx) Oznaka za interne svrhe Znak Međunarodna Nacionalna jedinica Objašnjenje jedinica Napon dimenzioniranja /min, min , rpm, /min Broj podizaja pri praznom hodu r/min m/min m/min...
Page 95
Kod radova i punjenja limova, za izrezivanje i zakrivljenosti malog radijusa, s pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili prerađenih aku- radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez baterija, imitacija i proizvoda drugih proizvođača, dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od postoji opasnost od požara i/ili eksplozije.
Page 96
Skladištite, rabite i punite akumulator samo punjačima Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim tvrtke FEIN u rasponu radne temperature od 5 °C – propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka 45 °C (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora na FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o...
Page 97
Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Перед выполнением этой операции извлеките аккумулятор из электроинструмента.
Page 98
Символическое Пояснение изображение, условный знак Сталь Алюминий Пластмасса Малая частота ходов Большая частота ходов (**) может содержать цифры или буквы (Ax – Zx) Обозначение для внутренних целей Условный знак Eдиница измерения, Eдиница измерения, Пояснение международное русское обозначение обозначение Номинальное напряжение /min, min , rpm, /мин...
Page 99
вырезания отверстий и выполнения узких возможно выделение паров и жидкостей. криволинейных вырезов для работы в закрытых Вдыхание паров может привести к раздражению помещениях с допущенными фирмой FEIN дыхательных путей. Вылившаяся аккумуляторная рабочими инструментами и принадлежностями. жидкость способна вызвать кожные раздражения и...
Page 100
Обращение с аккумулятором. зарядного устройства для аккумуляторов. Храните, используйте и заряжайте аккумулятор Вибрация, действующая на кисть-руку только зарядными устройствами FEIN в диапазоне Указанный в этих инструкциях уровень вибрации рабочей температуры аккумулятора 5 °C – 45 °C определен в соответствии с методикой измерений, (41 °F –...
Page 101
Великобритании. После ввода изделия в оборот на рынке Великобритании знак CE становится недействительным. С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 102
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Перед виконанням цієї робочої операції витягніть акумуляторну батарею із електроінструменту.
Page 103
Символ, позначка Пояснення Пластмаса Мала частота ходів Велика частота ходів (**) може містити цифри або літери (Ax – Zx) Позначення для внутрішніх цілей Позначка Міжнародна Національна Пояснення одиниця одиниця В Розрахункова напруга /min, min , rpm, /хвил. Частота ходів на холостому ходу r/min m/min м/хвил.
Page 104
Фіксуйте оброблювану деталь. Закріплена в затискному пристрої деталь утримується Використовуйте лише справні оригінальні надійніше, ніж у Вашій руці. акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для Вашого електроінструменту. При використанні Забороняється закріплювати на електроінструменті та заряджанні невідповідних, пошкоджених, таблички та позначки за допомогою гвинтів або...
Page 105
Гарантія на виріб надається відповідно до Ознакою зношення пуансона та матриці є значне законодавчих правил країни збуту. Крім цього, підвищення необхідної сили подачі при фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до повільному просуванні роботи. гарантійного талона виробника. Пуансон та матрицю не можна загострювати.
Page 106
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Преди...
Page 107
Символ, означение Пояснение Модел зарядно устройство Стомана Алуминий Пластмаса Малка честота на възвратно-постъпателните движения Голяма честота на възвратно-постъпателните движения (**) може да съдържа цифри или букви (Ax – Zx) Обозначение за вътрешни цели Символ Международно Национално Пояснение означение означение Номинално напрежение /min, min , rpm, /min...
Page 108
разрязване и изрязване по дъги с малък радиус без необходимост ги заменете. използване на охлаждаща течност с утвърдените Не излагайте акумулаторната батерия на прякото от фирма FEIN работни инструменти и въздействие на отоплителни тела или огън. Не я допълнителни приспособления и в закрити оставяйте на директна слънчева светлина.
Page 109
Съхранявайте, ползвайте и зареждайте вибрации. акумулаторната батерия само със зарядни Посоченото равнище на вибрациите е устройства на FEIN в работния температурен представително за най-често срещаните интервал от 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). В приложения на електроинструмента. Ако обаче...
Page 110
само за продукти, които са предназначени за британския пазар. При внос на продукта на британския пазар символът CE губи валидността си. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация.
Page 111
Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada. Töötades kandke kaitseprille.
Page 112
Sümbol, tähis Selgitus Madal käigusagedus Kõrge käigusagedus (**) võib sisaldada arve või tähti (Ax – Zx) Tähistus sisekasutuseks Tähis Rahvusvaheline ühik Riiklik ühik Selgitus Nimipinge /min, min , rpm, /min Tühikäigusagedus r/min m/min m/min Lõikekiirus M... Meetermõõdustik Ø Detaili läbimõõt Toorikumax paksus terases kuni 400 N/mm Fe 400 Materjali max paksus terases kuni 600 N/mm...
Page 113
Elektrilise tööriista otstarve: Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, käsitsi juhitav plekilõikur pleki lõikamiseks, väljalõigete kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti tegemiseks ja sisekurvide lõikamiseks, kasutades FEIN järeletehtud akude või teiste tootjate akude kasutamisel poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisaseadiseid;...
Page 114
Briti turu jaoks. Pärast toote Briti turule tuli töövalmis soojeneda või toomist kaotab CE-märgis oma kehtivuse. jahtuda, kuni aku temperatuur on Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode ettenähtud vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud vahemikus, seejärel asjaomastele nõuetele. laadige Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: C.
Page 115
Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Prieš pradėdami šį darbo žingsnį, iš elektrinio įrankio išimkite akumuliatorių. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
Page 116
Simbolis, ženklas Paaiškinimas Plastikas Mažas judesių skaičius Didelis judesių skaičius (**) gali būti skaičiai arba raidės (Ax – Zx) Ženklinimas vidinėms reikmėms Ženklas Tarptautinis Nacionalinis Paaiškinimas vienetas vienetas Nustatyta įtampa /min, min , rpm, /min Tuščiosios eigos judesių skaičius r/min m/min m/min Pjovimo greitis...
Page 117
Akumuliatorių laikykite švarų ir apsaugotą nuo kirpti; jos tinka išpjovoms ir mažo spindulio kreivėms drėgmės bei vandens. Užterštas akumuliatoriaus ir kirpti su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma elektrinio įrankio jungtis nuvalykite sausu, švariu įranga be vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio skudurėliu.
Page 118
Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, Štampo ir matricos galąsti negalima. kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius Kaip elgtis su akumuliatoriumi. aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN Akumuliatorių laikykite, naudokite ir kraukite tik su gamintojo garantinį raštą. FEIN krovikliais eksploatavimo temperatūros ribose Jūsų...
Page 119
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta. Pretējā gadījumā...
Page 120
Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Alumīnijs Plastmasa Neliels darbinstrumenta kustību biežums Liels darbinstrumenta kustību biežums (**) Var saturēt ciparus vai burtus (Ax – Zx) Marķēšana iekšējām vajadzībām Apzīmējums Starptautiskā Nacionālā Izskaidrojums mērvienība mērvienība Izmērītais spriegums /min, min , rpm, /min Darbinstrumenta kustību biežums brīvgaitā r/min m/min m/min.
Page 121
Pirms elektroinstrumenta apkalpošanas izņemiet no tā ar mazu liekuma rādiusu bez ūdens pievadīšanas akumulatoru. Ja elektroinstruments patvaļīgi sāk griešanas vietai un ir lietojama kopā ar firmas FEIN darboties, tas var radīt savainojumus. lietošanai atļautajiem darbinstrumentiem un Izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta tikai piederumiem no nelabvēlīgiem laika apstākļiem...
Page 122
Apvienotās Karalistes tirgum. Pēc indikators produkta laišanas ES tirgū CE zīme zaudē derīgumu. 1 – 4 zaļās Norāda Cēlonis Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums mirdzdiodes procentuālo atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē uzlādes pakāpi minētajām spēkā esošajām direktīvām.
Page 127
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
Page 132
사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이 작업을 하기 전에 배터리를 전동공구에서 빼어 놓으십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실 수로...
Page 133
기호 , 부호 설명 플라스틱 저속 고속 (**) 숫자나 알파벳을 포함할 수 있습니다 (Ax – Zx) 내부 용도용 표시 부호 국제 단위 국내 단위 설명 정격 전압 /min, min , rpm, /min 무부하 속도 r/min m/min m/min 절단 속도 M... 나사...
Page 134
전동공구의 사용 분야 : 배터리를 깨끗이 유지하고 수분이나 물에 가까이 두지 마 휴대용 니블러는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 십시오 . 배터리와 전동공구의 오염된 연결 부위를 마른 깨끗한 천으로 닦아 주십시오 . 허용하는 펀치와 인서트를 사용하여 금속판 오려내기 및...
Page 135
영국 시장에 출시되면 CE 마크는 그 유효성을 상실합니 1 – 4 녹색 배터리 충전 단 작동 다 . 계 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 적색 연속등 배터리가 거의 배터리를 충전하십시 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 방전 상태입니 오...
Page 144
保証 窓抜き作業の際には、事前に穴をあけることが必要で す。穴径については 『技術仕様』を参照してくださ 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定めら い。 れた法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内 容に従い、保証が適用されます。 切断線から電動工具を引き出してからスイッチを切っ てください。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載ま たは図示されたアクセサリーの一部のみが含まれるこ パンチとダイが磨耗していると、大幅に力を加えなけ とがあります。 れば作業が進まなくなります。 準拠宣言 パンチとダイの再研磨はできません。 CE 宣言は、 欧州連合および EFTA (European Free バッテリーの取り扱い Trade Association) の加盟国、および EU 市場または バッテリーは FEIN 充電器のみを使用して保管、作動、 EFTA 市場向け製品のみを対象として適用されます。 充電させてください。作動温度範囲は 5 °C – 45 °C EU 市場で製品を販売する際には、UKCA マーキングは...
Page 145
मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण साथ क े ले ख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर् श का पालन करे ! ध्यान...
Page 146
िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण प्लािःटक चरण की धीमी गित चरण की ते ज गित अं क और अक्षर यु क्त हो सकते हैं (**) आं त िरक उद्दे ँ यों क े िलए सं क े त (Ax –...
Page 147
करने की िबया अनु स ार फ़ े स-शील्ड , सु र क्षा -चँमे क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल पहनें . िबया अनु स ार धू ल से बचने क े िलए डःट -माःक , िरचाजेर्...
Page 148
समाप्त हो जाएगी। 113 °F) क े भीतर क े वल FEIN बै ट री चाजर् र क े साथ बै ट री FEIN क ं पनी एकमाऽ िजम्मे द ार है िक इस उत्पाद की को ःटोर , ऑपरे ट और चाजर् करें . चािजर्ं ग ूिबया...
Page 149
ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه .الكهربائية متوقفا عن احلركة ،C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى تقوم التجهيزات االلكرتونية بإطفاء املحرك بشكل آيل قبل إفراط تفريغ .املركم...
Page 150
.من أجل سالمتك .ال جيوز فك أو فتح وحتطيم املراكم. ال تعرض املراكم للصدمات امليكانيكية قد تترسب األبخرة والسوائل الضارة عند تلف املركم أو عند استخدامه اقرأ مجيع مالحظات األمان و التعليامت. إن التقصريعند بطريقة غري صحيحة. إن هذه األبخرة قد هتيج املجاري التنفسية. إن سائل تطبيق...
Page 152
.ترمجة تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة .الكهربائية...
Page 153
V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 28.05.2021 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 28.05.2021 FEIN Service C. E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...