Page 1
OBJ_DOKU-0000007375-002.fm Page 1 Friday, August 23, 2019 11:10 AM KBC 35 (**) 7 270 ... EN 62841-1:2015+AC:2015 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber Director of Quality...
Page 2
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 2 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM KBC 35 (**) 7 270 ... 1100 /min, min , rpm, r/min /min, min , rpm, r/min HSS, HM Fe 400 12 – 35 Fe 400 83,6 94,6 97,2 pCpeak pCpeak <...
Page 12
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 12 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM 5 mm 8 mm 5 mm 8 mm...
Page 13
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 13 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Page 14
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 14 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Symbol, Zeichen Erklärung Stahl Kleine Drehzahl Große Drehzahl Zusatzinformation. Magnethaltekraft ausreichend Magnethaltekraft nicht ausreichend Flüssigkeitszufuhr geöffnet. Einschalten Ausschalten Bohrmotor starten. Drehrichtung rechts Bohrmotor starten im Tastbetrieb. Drehrichtung links Drehzahl stufenweise reduzieren Drehzahl stufenweise erhöhen Motor stoppen Magnet ein-/ausschalten...
Page 15
Senken und Gewindeschneiden auf vom Arbeitsbereich oder verwenden Sie eine Flüssig- Materialien mit magnetisierbarer Oberfläche mit den keits-Auffangvorrichtung. Derartige Vorsichtsmaß- von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zube- nahmen halten den Arbeitsbereich trocken und hör in wettergeschützter Umgebung. verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Page 16
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 16 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Betreiben Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Um Verletzungen zu vermeiden überprüfen Sie vor Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen Beginn der Arbeiten die Kernbohrer. Verwenden Sie nur das Schneidwerkzeug verborgene Stromleitungen oder unbeschädigte, nicht verformte Kernbohrer.
Page 17
Lagern Sie das Elektrowerkzeug nur im Koffer oder der Bei Arbeiten an nicht magnetisierbaren Materialien Verpackung. müssen geeignete, als Zubehör erhältliche FEIN-Befes- tigungsvorrichtungen, wie z. B. Vakuumplatte oder Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Netzanschluss- Rohrbohrvorrichtung, verwendet werden. Beachten leitung und den Netzstecker auf Beschädigungen.
Page 18
– Taste ist beim Einschalten blockiert Maschine an den FEIN-Kundendienst. Anzeige blinkt dauerhaft Maschine ist defekt. Senden Sie die Maschine an den FEIN-Kun- dendienst. Personenschutzschalter (*) PRCD (siehe Seite 7) Instandhaltung und Kundendienst. Der Personenschutzschalter PRCD ist speziell zu Ihrem...
Page 19
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb- sanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht.
Page 20
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 20 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket.
Page 21
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 21 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Symbol, character Explanation High speed Additional information. Magnetic holding power, sufficient Magnetic holding power, insufficient Fluid supply open. Switching on Switching off Starts the drill motor. Rotation direction: clockwise Starts the drill motor in inch mode. Rotation direction: anticlockwise Speed reduction in steps Speed increase in steps Stops the motor...
Page 22
FEIN. Contact of a cutting accessory with a "live" wire may In environments subject to interference, a reduction of make exposed metal parts of the power tool "live"...
Page 23
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 23 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM When restarting a core drill jammed in the workpiece, Operate the power tool only from grounded sockets that check that the application tool rotates freely before comply with the specifications. Do not use any connec- starting.
Page 24
Do not touch the reduced feed. magnet with your bare hands. When working non-magnetic materials, suitable FEIN When changing a drill bit, pay attention not to damage fastening devices, such as vacuum plates or pipe drilling the cutting edges.
Page 25
1. Connect the plug of the PRCD personal protection keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in switch with the mains socket outlet. accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- 2.
Page 26
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 26 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Instructions d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci contre ! Avant d’effectuer ce travail, retirer la fiche de la prise de courant.
Page 27
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 27 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Symbole, signe Explication Faible vitesse de rotation Vitesse de rotation élevée Information supplémentaire. Force magnétique suffisante Force magnétique insuffisante L’alimentation en liquide est ouverte. Mise en marche Arrêt Démarrer le moteur. Sens de rotation vers la droite Démarrer le moteur par impulsion.
Page 28
élec- vail et des accessoires autorisés par FEIN. troportatif et provoquer un choc électrique sur l’opéra- Dans un environnement présentant à perturbations éle- teur.
Page 29
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 29 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Au cas où l’outil électrique se bloque, ne plus exercer Bloquez la machine à l’aide de la sangle de ser- d’avance et éteindre l’outil électrique. Contrôler la rai- rage. Il y a danger de basculement pour les son du blocage et éliminer la cause provoquant le coin- machines non bloquées, en particulier sur des cement de l’accessoire.
Page 30
Pour les travaux sur les matériaux non magnétiques, cordement et la fiche sont en parfait état. utiliser des dispositifs de fixation FEIN appropriés, dis- Toujours utiliser l’outil électrique avec un disjoncteur ponibles comme accessoires, tels que par ex. plaque à...
Page 31
être activé. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange N’utilisez pas l’interrupteur de protection individuelle pour cet outil électrique sur notre site www.fein.com. pour allumer ou éteindre l’outil électroportatif. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Si nécessaire, vous pouvez remplacer vous-même les éléments suivants :...
Page 32
à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
Page 33
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 33 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica.
Page 34
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 34 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Simbolo Descrizione Numero di giri minimo Numero di giri massimo Informazione supplementare. Forza di tenuta magnetica sufficiente Forza di tenuta magnetica non sufficiente Alimentazione liquido aperta. Accensione Spegnimento Avviare l’unità motrice. Senso di rotazione verso destra Avviare l’unità...
Page 35
FEIN in ambiente protetto Il contatto di un utensile da taglio con un cavo sotto dagli agenti atmosferici.
Page 36
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 36 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Se l’elettroutensile è bloccato non esercitare più alcun Assicurare sempre la macchina con la cinghia di avanzamento e spegnere l’elettroutensile stesso. Veri- bloccaggio fornita in dotazione. In modo partico- ficare la ragione del bloccaggio ed eliminare la causa per lare su superfici inclinate o non piane esiste peri- accessori che si bloccano.
Page 37
In caso di lavori su materiali non magnetizzabili, devono Far funzionare sempre l’elettroutensile insieme a un essere utilizzati dispositivi di fissaggio FEIN adatti, forni- interruttore di protezione persone (*) PRCD. bili come accessori, quali ad es. piastra per vuoto Prima dell’inizio dei lavori controllare sempre l’interrut-...
Page 38
L’indicatore lampeggia 3 x in Segnale del numero di giri assente Se l’errore compare frequentemente, rosso inviare la macchina al Centro di Assistenza Clienti FEIN. L’indicare è illuminato perma- – Tensione di rete/frequenza di Dopo l’eliminazione del guasto la macchina...
Page 39
Dichiarazione di conformità. Se il cavo di collegamento dell’elettroutensile è danneg- giato, lo stesso deve essere sostituito dal produttore o La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità da un Centro Assistenza autorizzato. che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- Prodotti che sono venuti a contatto con amianto non cabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istru-...
Page 40
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 40 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de alge- mene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
Page 41
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 41 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Symbool, teken Verklaring Laag toerental Hoog toerental Extra informatie. Magnetische vasthoudkracht voldoende Magnetische vasthoudkracht onvoldoende Vloeistoftoevoer geopend. Inschakelen Uitschakelen Boormotor starten. Draairichting rechts Boormotor starten in tastbedrijf. Draairichting links Toerental trapsgewijs verminderen Toerental trapsgewijs verhogen Motor stoppen Magneet in- en uitschakelen...
Page 42
FEIN toegelaten inzetgereedschappen en toebe- stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken. horen in tegen weersinvloeden beschermde omgeving. Contact van snijdend inzetgereedschap met een span-...
Page 43
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 43 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Als het inzetgereedschap blokkeert, duwt u niet verder Let bij werkzaamheden boven het hoofd op naar bene- en schakelt u het elektrische gereedschap uit. Contro- den vallende voorwerpen zoals boorkernen en spanen. leer de reden van het vastklemmen en maak de oorzaak Gebruik het koelmiddelreservoir niet tijdens werkzaam- ongedaan.
Page 44
Bij werkzaamheden aan niet-magnetiseerbare materia- een PRCD-veiligheidsschakelaar (*). len moeten geschikte, als toebehoren verkrijgbare Controleer altijd voor het begin van de werkzaamheden FEIN-bevestigingsvoorzieningen zoals een vacuümplaat de PRCD-veiligheidsschakelaar (*) op juiste werking of pijpboorvoorziening worden gebruikt. Neem daar- (zie pagina 45).
Page 45
– Toets is bij het inschakelen geblok- dan naar de FEIN-klantenservice. keerd Indicatie knippert continu Machine is defect. Zend de machine naar de FEIN-klantenser- rood vice. PRCD-veiligheidsschakelaar (*) (zie pagina 7) Onderhoud en klantenservice. De PRCD-schakelaar ter bescherming van personen is Onder extreme gebruiksomstandigheden speciaal bedoeld voor uw veiligheid.
Page 46
Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af.
Page 47
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 47 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
Page 48
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 48 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Símbolo Definición Bajas revoluciones Altas revoluciones Información complementaria. La fuerza de sujeción magnética es suficiente La fuerza de sujeción magnética es insuficiente Paso de líquido cerrado. Conexión Desconexión Puesta en marcha del motor. Giro a derechas Puesta en marcha del motor con pulsador.
Page 49
Estas medidas de precaución evitan que se moje el área de trabajo y reducen el riesgo de electrocución. los útiles y accesorios autorizados por FEIN.
Page 50
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 50 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Use la herramienta eléctrica sujetándola por las super- Para evitar lesiones controle las coronas perforadoras ficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que antes de comenzar el trabajo. Solo utilice coronas per- el útil de corte pueda tocar conductores eléctricos ocul- foradoras que no estén dañadas ni deformadas.
Page 51
Antes de la puesta en marcha inspeccione si están ción FEIN como, p. ej., la placa de vacío o el dispositivo dañados el cable de red y el enchufe. para taladrar tubos. Observe las respectivas instruccio- nes de uso al respecto.
Page 52
No hay señal de tacómetro Si este fallo se presenta con frecuencia 3 veces envíe la máquina a un servicio técnico FEIN. Indicador rojo permanen- – Tensión o frecuencia de red inco- Una vez subsanado el fallo puede volver a...
Page 53
Con el uso puede llegar a aumentar el juego en la guía del husillo. Esto puede hacer que el husillo se deslice La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad hacia abajo en la guía por su propia cuenta. Para evitar...
Page 54
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 54 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho.
Page 55
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 55 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Símbolo, sinal Explicação Pequeno n° de rotações Grande n° de rotações Informação adicional. Força de retenção magnética suficiente Força de retenção magnética insuficiente Adução de líquido aberta. Ligar Desligar Iniciar o motor de perfuração. Sentido de rotação à direita Iniciar o motor de perfuração nofuncionamento de impulsos.
Page 56
Tais precauções riais com superfície magnetizável, com as ferramentas mantêm a área de trabalho seca e reduzem o risco de de trabalho e os acessórios homologados pela FEIN, em um choque elétrico. áreas protegidas contra intempéries.
Page 57
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 57 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM A ferramenta elétrica deve ser segurada pelas superfí- Para evitar ferimentos, se deve verificar a broca antes cies isoladas ao se executar trabalhos em que a ferra- do início do trabalho. Só devem ser brocas de núcleo menta de corte possa entrar em contacto com não deformadas e intactas.
Page 58
Para trabalhos em materiais não magnetisáveis, é neces- cabo de rede e a ficha de rede apresentam danos. sário utilizar dispositivos de fixação FEIN adquiríveis como acessórios, como p. ex. placa a vácuo ou disposi- A ferramenta elétrica deve sempre ser operada com um tivo para perfurar tubos.
Page 59
A atual lista de peças sobressalentes desta ferramenta caso, entre em contacto com o serviço de assistência. elétrica se encontra na internet em www.fein.com. 6. Premir o botão RESET; se a luz de controlo vermelha Só devem ser utilizadas peças originais.
Page 60
A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
Page 61
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 61 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε...
Page 62
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 62 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Χάλυβας Μικρός αριθμός στροφών Μεγάλος αριθμός στροφών Συμπληρωματική πληροφορία. Επαρκής μαγνητική ικανότητα συγκράτησης Μη επαρκής μαγνητική ικανότητα συγκράτησης Παροχή υγρού ανοιχτή. Θέση σε λειτουργία Θέση εκτός λειτουργίας Εκκίνηση του μηχανήματος. Φορά περιστροφής δεξιά Εκκίνηση...
Page 63
άνοιγμα σπειρωμάτων σε υλικά με μαγνητιζόμενη Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών επιφάνεια με εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν από τη FEIN σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς καιρικές συνθήκες τραυματισμούς. Σε ζημιογόνο περιβάλλον μπορεί να υπάρξει μείωση...
Page 64
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 64 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Υποδείξεις ασφαλείας. Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας. Κατά τη διεξαγωγή εργασιών διάτρησης που απαιτούν Να χρησιμοποιείτε προστατευτικό εξοπλισμό. Να φοράτε χρήση υγρού, κατευθύνετε το υγρό έξω από την περιοχή προστατευτικές προσωπίδες ή προστατευτικά γυαλιά, εργασίας...
Page 65
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές τις χρησιμοποιείτε κατάλληλες διατάξεις στερέωσης οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία που προσφέρει η FEIN ως ανταλλακτικά, π. χ. μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου πλάκες κενού ή διατάξεις τρυπήματος σωλήνων. Να...
Page 66
δραπάνου λειτουργία. – Το πλήκτρο μπλόκαρε κατά τη Όταν το σφάλμα εμφανίζεται συχνά το θέση σε λειτουργία μηχάνημα πρέπει να αποσταλεί/προσκομιστεί στο Service της FEIN. Η κόκκινη ένδειξη Το μηχάνημα χάλασε. Στείλτε/Προσκομίστε το μηχάνημα στο αναβοσβήνει διαρκώς Service της FEIN.
Page 67
Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις λειτουργικότητα του διακόπτη προστασίας νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία χειριστή: κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια 1. Συνδέστε το φις του διακόπτη προστασίας επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε χειριστή στην πρίζα.
Page 68
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 68 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Page 69
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 69 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Symbol, tegn Forklaring Stort omdrejningstal Ekstra information. Magnetholdekraft tilstrækkelig Magnetholdekraft ikke tilstrækkelig Væsketilførsel åbent. Tænde Slukke Boremotor startes. Drejeretning højre Boremotor startes i tastdrift. Drejeretning venstre Omdrejningstal reduceres trinvist Omdrejningstal øges trinvist Motor stoppes Magnet tændes/slukkes Personbeskyttelseskontakten (*) PRCD er tændt, kontrollampen lyser rød.
Page 70
Blokerer tilbehøret, forsøg da ikke at arbejde videre, med tilbehør som er godkendt af FEIN. men sluk for elværktøjet. Kontroller årsagen til fast- Driftskvaliteten kan forringes i forstyrrende omgivelser klemningen og afhjælp årsagen til, at tilbehøret sidder...
Page 71
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 71 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Når borestanderen fastgøres til emnet vha. en vakuum- Hold altid hænder, tøj osv. væk fra roterende spåner for plade, skal man være opmærksom på, at overfladen er at undgå kvæstelser. Spånerne kan føre til kvæstelser. glat, ren og ikke porøs.
Page 72
Til arbejde på ikke magnetiserbare materialer skal der Tag ikke fat i spånerne med bare fingre/hænder. bruges egnede, FEIN-fastgørelsesanordninger, som fås Brug altid en spånekrog (6 42 98 160 40 0). som tilbehør som f.eks. vakuumplade eller rørborean- Fare for forbrænding! Magnetens overflade kan ordning.
Page 73
Under fejlfri drift lyser kontrollampen til personbeskyttelseskontakten rød. Overensstemmelseserklæring. Kontroller, at personbeskyttelseskontakten fungerer Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt korrekt, før arbejdet påbegyndes: er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- 1. Sæt stikket på personbeskyttelseskontakten i stikdå- ser, der findes på...
Page 74
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 74 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette arbeidet må...
Page 75
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 75 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Symbol, tegn Forklaring Høyt turtall Ekstra informasjon. Tilstrekkelig magnetholdekraft Ikke tilstrekkelig magnetholdekraft Væsketilførsel åpnet. Innkobling Utkobling Starting av boremotoren. Dreieretning mot høyre Starting av boremotoren i tastdrift. Dreieretning mot venstre Trinnvis reduksjon av turtallet Trinnvis økning av turtallet Stansing av motoren Inn-/utkobling av magneten...
Page 76
Bruk hørselvern under boringen. Innvirkningen av støy serbar overflate med innsatsverktøy og tilbehør god- kan forårsake tap av hørsel. kjent av FEIN i omgivelser beskyttet mot vær. Hvis elektroverktøyet blokkerer, kan du ikke lenger I støyutsatte omgivelser er en redusering av driftskvali- utføre fremføringen og du må...
Page 77
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 77 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Når du fester borestativet på arbeidsstykket med en For å unngå skader må du alltid holde hendene, tøyet vakuumplate, må du passe på at overflaten er glatt, ren osv. unna dreiende spon. Disse sponene kan forårsake og ikke porøs.
Page 78
Ta ikke på magneten med Ved arbeider på ikke magnetiserbare materialer må bar hånd. egnede FEIN-festeanordninger som f.eks. vakuumplate Unngå å skade skjærene ved utskifting av boret. eller festeanordning for rørbor benyttes. Vær dertil Ved kjerneboring av sjiktet material må du alltid fjerne oppmerksom på...
Page 79
Ut Hvis personvernbryteren PRCD er skadet, f.eks. ved over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- kontakt med vann, må du ikke bruke den lenger. sentens garantierklæring.
Page 80
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 80 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
Page 81
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 81 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Symbol, tecken Förklaring Högt varvtal Tilläggsinformation. Magneten har tillräckligt hög hållkraft Magneten har inte tillräckligt hög hållkraft Vätsketillförseln öppnad. Inkoppling Frånkoppling Starta borrmotorn. Höger rotationsriktning Starta borrmotorn i stegdrift. Vänster rotationsriktning Reducera varvtalet i steg Öka varvtalet i steg Stanna motorn...
Page 82
Fortsätt inte matningen om insatsverktyget låser sig borrar, försänkning och gängskärning i material med utan koppla från elverktyget. Lokalisera orsaken för magnetiserbar yta med av FEIN godkända insatsverktyg inklämt insatsverktyg och åtgärda den. och tillbehör i väderleksskyddad omgivning. I en störningsbelagd omgivning är en minskad driftkva- Om du vill starta kärnborrmaskinen som står i verktyget...
Page 83
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 83 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Kontrollera vid infästning av borrstativet på arbets- Försök inte ta bort det roterande insatsverktyget innan stycket med vakuumplatta, att ytan är glatt, ren och det stannat fullständigt. Detta kan leda till allvarlig inte porös.
Page 84
Skada inte borrens skär vid byte. måste en lämplig fastspänningsutrustning användas; När material med flera skikt kärnborras ska kärnan och FEIN erbjuder som tillbehör t. ex. vakuumplatta eller spånen tas bort efter genomborrning av varje skikt. rörborranordning. Beakta respektive bruksanvisningar.
Page 85
överensstämmer med de normativa dokument get. som anges på instruktionsbokens sista sida. 2. Tryck RESET-knappen. Kontrollampan på person- Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, skyddsbrytaren lyser röd. D-73529 Schwäbisch Gmünd 3. Dra stickproppen ur nätuttaget. Den röda kontroll- Miljöskydd, avfallshantering.
Page 86
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 86 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
Page 87
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 87 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Piktogrammit Selitys Korkea kierroslukualue Lisätietoja. Magneetin pito riittävä Magneetin pito ei riitä Nesteensyöttö avattu. Päällekytkentä Päältäkytkentä Koneen käynnistys. Pyörimissuunta oikeaan Koneen käynnistys painikekäytöllä. Pyörimissuunta vasempaan Kierrosluvun alennus vaiheittain Nosta kierrosnopeutta asteittain Moottori seis Magneetti päälle/pois Käyttösuojakytkin (*) PRCD on kytkettynä, merkkivalo palaa punaisena.
Page 88
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 88 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Merkki Kansainvälinen Kansallinen Selitys yksikkö yksikkö Fe 400 Sall. työkappaleen paksuus: teräs kork. 400 N/mm – kovametalli (keernapora) Fe 400 Sall. työkappaleen paksuus: teräs kork. 400 N/mm – pikateräs (keernapora) Fe 400 Sall.
Page 89
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 89 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Ennen kuin käynnistät porakoneen, joka on juuttunut Varo ulossinkoavaa lastujätettä, jonka koneen keskiö- kiinni työkappaleeseen, tarkasta ennen virran kytke- tappi sylkäisee ulos automaattisesti porausvaiheen mistä, että koneessa oleva vaihtotyökalu pyörii päätteeksi. Lastujäte voi olla kuumaa tai singota ulos vapaasti.
Page 90
(repeämät tms.). Varo ettei vet- tää vain pienemmällä syöttövoimalla. tä pääse sähköisiin osiin. Kun työstetään ei magnetisoituvia materiaaleja, apuna on käytettävä sopivia FEIN-kiinnityslaitteita (lisätarvike) kuten tyhjiölevy tai putkenporauslaite tms. Muista nou- dattaa ko. apulaitteiden käyttöohjeita. Vikailmoitus/Magneetti-...
Page 91
Jos punainen merkkivalo ei sammu, ei konetta EU-vastaavuus. tulisi ottaa käyttöön. Ota yhteys korjaamoon. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote 6. Paina RESET-painiketta, punaisella merkkivalolla voit on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- nyt käynnistää sähkötyökalun.
Page 92
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 92 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Page 93
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 93 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Sembol, işaret Açıklama Düşük devir sayısı Yüksek devir sayısı Ek bilgiler. Mıknatıs tutma kuvveti yeterli Mıknatıs tutma kuvveti yeterli değil Sıvı besleme açık. Açma Kapama Delme motorunun startı. Sağa dönüş Delme motorunu test işlemesinde çalıştırma. Sola dönüş Devir sayısının kademeli düşürülmesi Devir sayısının kademeli yükseltilmesi Motor durdurma...
Page 94
İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun. azaltır. Elektrikli el aletinin tanımı: Kesici ucun görünmeyen akım kablolarına veya aletin Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN kendi şebeke bağlantı kablosuna temas etme olasılığı tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla manyetik bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu yüzeyli malzemede karot uçları...
Page 95
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 95 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Uç bloke olacak olursa, daha fazla bastırma kuvveti Dikey yapı elemanlarında veya baş üstünde çalışırken uygulamayın ve elektrikli el aletini kapatın. Sıkışmanın soğutma sıvısı haznesini kullanmayın. Bu gibi nedenini kontrol edin ve ucun sıkışma nedenini ortadan durumlarda soğutma spreyi kullanın.
Page 96
Manyetik olmayan malzemelerde çalışırken örneğin (*) PRCD ile kullanın. vakum plakası veya borulu delme tertibatı gibi aksesuar Çalışmaya başlamadan önce kişisel koruma şalterinin olarak FEIN sabitleme tertibatları kullanılmalıdır. İlgili (*) PRCD usulüne uygun işlev görüp görmediğini kontrol kullanma kılavuzlarına uyun. edin (Bakınız: Sayfa 97).
Page 97
6. RESET tuşuna basın; kontrol ışığı kırmızı ise elektrikli Uyumluluk beyanı. el aleti açılabilir. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım Koruyucu şalteri elektrikli el aletinin açma/kapama kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara şalteri olarak kullanmayın.
Page 98
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 98 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Eredeti használati utasítás. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Tartsa be az oldalsó...
Page 99
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 99 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Szimbólumok, jelek Magyarázat Alacsony fordulatszám Magas fordulatszám Kiegészítő információ. A mágnes tartóereje kielégítő A mágnes tartóereje nem kielégítő Folyadékbevezetés nyitva. Bekapcsolás Kikapcsolás Meghajtómotor elindítása. Forgásirány jobbra Meghajtómotor léptető üzemmódban való elindítása. Forgásirány balra A fordulatszám fokozatos csökkentése A fordulatszám fokozatos növelése Motor leállítása...
Page 100
áramú generátor munkavédelmi rendelkezéseket. telepítésével és üzemeltetésével kapcsolatos érvényes Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: előírásokat. Magfúrógép az időjárás hatásaitól védett helyen, a FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, mágnesezhető felületű anyagok magfúrókkal és tömör fúrókkal való fúrására, süllyesztésére valamint menetvágásra szolgál.
Page 101
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 101 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Biztonsági előírások. Biztonsági információk. Az olyan fúrási munkák végrehajtásánál, amelyeknél Használjon védőfelszerelést. Használjon az folyadék használatára van szükség, vezesse el a alkalmazásnak megfelelően védőálarcot vagy folyadékot a munkaterülettől vagy használjon egy védőszemüveget.
Page 102
üzemeltetni. Tárolás előtt: Távolítsa el a betétszerszámot. A nem mágnesezhető anyagokon végzett munkákhoz Az elektromos kéziszerszámot csak a tároló kofferben azokhoz megfelelő, tartozékként kapható FEIN vagy a csomagolásában tárolja. gyártmányú rögzítő szerkezeteket, mint például Üzembevétel előtt ellenőrizze, nincs-e megrongálódva a vákuumlapot vagy csőfúró...
Page 103
Ha a hiba gyakrabban fellép, küldje be a – A gomb a bekapcsoláskor blokkolva berendezést a FEIN szakkereskedőnek. A kijelző folytonosan A berendezés meghibásodott. Küldje be a berendezést a FEIN pirosan villog szakkereskedőnek. (*) PRCD személyi védőkapcsoló Ne használja az egyéni védőkapcsolót az elektromos kéziszerszám ki- és bekapcsolására.
Page 104
Megfelelőségi nyilatkozat. Az olyan termékeket, amelyek azbeszttel kerültek érintkezésbe, nem szabad javításra leadni. Az azbeszttel A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék szennyezett termékeket az adott országban érvényes, megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán az azbesztet tartalmazó hulladékokra vonatkozó...
Page 105
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 105 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů...
Page 106
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 106 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Symbol, značka Vysvětlení Velký počet otáček Doplňková informace. Dostačující přilnavá síla magnetu Nedostačující přilnavá síla magnetu Přívod kapaliny otevřený. Zapnutí Vypnutí Nastartování vrtacího motoru. Směr otáčení vpravo Nastartování vrtacího motoru v tlačítkovém provozu. Směr otáčení vlevo Stupňovité...
Page 107
Kontakt řezného nástroje s materiálech s magnetizovatelným povrchem s firmou elektrickým vedením pod napětím může přivést napětí FEIN schválenými pracovními nástroji a příslušenstvím v i na kovové části elektronářadí a vést k zásahu prostředím chráněném před povětrnostními vlivy.
Page 108
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 108 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Pokud chcete opět nastartovat korunkovou vrtačku, Při skončení pracovního postupu se vyvarujte doteku s která vězí v obrobku, zkontrolujte před zapnutím, zda se automaticky středícím kolíkem vyraženým vyvrtaným pracovní nástroj volně otáčí. Pokud je pracovní nástroj jádrem.
Page 109
Při práci na nemagnetizovatelných materiálech se musí použít vhodné, jako příslušenství dostupné upevňovací přípravky firmy FEIN, např. vakuová deska nebo přípravek na vrtání trubek. K tomu dbejte příslušných návodů k obsluze. Chybové hlášení/ Význam...
Page 110
Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení Před začátkem práce zkontrolujte funkčnost země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje individuálního proudového chrániče: firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce 1. Zapojte zástrčku individuálního proudového FEIN. chrániče do sítové zástrčky.
Page 111
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 111 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené...
Page 112
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 112 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Symbol, značka Vysvetlenie Nízky počet obrátok Vysoký počet obrátok Dodatočná informácia. Sila magnetického pridržiavania dostatočná Sila magnetického pridržiavania nedostatočná Prívod kvapaliny otvorený. Zapnúť Vypnúť Spustenie motora vŕtačky. Smer otáčania doprava Spustenie motora vŕtačky v tlačidlovom režime. Smer otáčania doľava Stupňovité...
Page 113
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 113 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Značka Medzinárodná Národná Vysvetlenie jednotka jednotka M... Rozmer, metrický závit Ø Priemer okrúhlej súčiastky Fe 400 Max. priemer vŕtaného otvoru do oceľového materiálu do 400 N/mm – Spekaný karbid (jadrový vrták) Fe 400 Max.
Page 114
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 114 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Náradie držte za izolované plochy rukovätí pri takej Pred prvým uvedením do prevádzky: Namontujte na vykonávaní práce, pri ktorej by mohol pracovný nástroj stroj chránič prstov. natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť Poistite stroj vždy pomocou dodaného upíncieho vlastnú...
Page 115
Pri práci na materiáloch, ktoré sa nedajú zmagnetizovať, je poškodená elektrická prívodná šnúra a zástrčka. treba použiť vhodné upevňovacie zariadenia, ktoré ponúka firma FEIN ako príslušenstvo, napr. vákuovú Používajte toto elektrické náradie vždy s ochranným platňu alebo prípravok na rúrové vŕtanie. príslušný...
Page 116
Indikácia blikne 3 x chýba signál počtu obrátok Ak sa táto porucha objavuje častejšie, červeno zašlite elektrické náradie do autorizovanej servisnej opravovne firmy FEIN. Indikácia svieti trvalo – nesprávne sieťové Po odstránení poruchy možno stroj opäť červeným svetlom napätie/frekvencia siete zapnúť.
Page 117
Obaly, výrobky, ktoré doslúžili, a príslušenstvo dajte na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných prostredia. predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Page 118
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 118 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy stosować...
Page 119
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 119 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Symbol, znak Objaśnienie Niska prędkość obrotowa Wysoka prędkość obrotowa Informacja dodatkowa. Siła przyciągania magnetycznego wystarczająca Siła przyciągania magnetycznego nie wystarczająca System doprowadzania chłodziwa jest otwarty Włączanie Wyłączanie Włączanie silnika. Kierunek obrotu w prawo Włączanie silnika w trybie pracy z przytrzymaniem.
Page 120
Przeznaczenie elektronarzędzia: Wiertarka koronkowa przeznaczona do wiercenia koronką i wiertłem, do pogłębiania rozwierceń i gwintowania materiałów o powierzchni magnetycznej, przy użyciu zatwierdzonych przez FEIN narzędzi roboczych i osprzętu oraz w odpowiednich warunkach atmosferycznych...
Page 121
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 121 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Wskazówki bezpieczeństwa. W przypadku uszkodzenia węża ochronnego przewodu, należy koniecznie zlecić jego niezwłoczną wymianę. Podczas prac wiertniczych przy użyciu chłodziwa, płyn Uszkodzony wąż ochronny przewodu może chłodzący należy odprowadzać z dala od stanowiska spowodować...
Page 122
(*) PRCD. stosować odpowiednie urządzenia mocujące firmy Przed przystąpieniem do pracy należy zawsze FEIN, które są dostępne jako osprzęt, na przykład płyta skontrolować funkcjonowanie bezpiecznika próżniowa lub rurowe urządzenie wiertnicze. Należy automatycznego (*) PRCD (zob. str. 123).
Page 123
– Nieprawidłowe napięcie sieci Czerwone światło Brak sygnału prędkości obrotowej Jeżeli usterka powtarza się, maszynę wskazania miga należy odesłać do punktu serwisowego trzykrotnie firmy FEIN. Wskazanie świeci się – Nieprawidłowe napięcie Po usunięciu usterki maszynę można ciągłym czerwonym sieci/częstotliwość sieci ponownie uruchomić.
Page 124
Oprócz tego produkt będącego w stanie przewodzić prąd. Może to mieć objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją niekorzystny wpływ na izolację ochronną gwarancyjną producenta. elektronarzędzia. Należy często przedmuchiwać...
Page 125
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 125 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Înaintea acestei etape de lucru scoateţi ştecherul de la reţea afară...
Page 126
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 126 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Simbol, semn Explicaţie Turaţie mare Informaţie suplimentară. Forţa de fixare a magnetului este suficientă Forţa de fixare a magnetului nu este suficientă Alimentarea cu apă deschisă. Pornire Oprire Pornirea motorului. Sensul de rotaţie spre dreapta Pornirea motorului maşinii de găurit prin apăsarea continuă...
Page 127
Astfel de măsuri de precauție dispozitivelor de lucru şi accesoriilor admise de FEIN, în mențin uscat sectorul de lucru și reduc riscul de mediu protejat împotriva intemperiilor.
Page 128
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 128 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Țineți scula electrică de suprafețele de prindere izolate Pentru a evita rănirile, înainte de lucru controlaţi atunci când executați lucrări la care accesoriul de carota. Folosiţi numai carote nedeteriorate, tăiere poate atinge conductori electrici ascunși sau nedeformate.
Page 129
Depozitați scula electrică numai în valiza sau ambalajul La prelucrarea materialelor anti-magnetice, trebuie să se său. utilizeze dispozitive de fixare adecvate FEIN, Înaintea punerii în funcţiune verificaţi dacă cablul de disponibile ca accesorii, ca de exemplu placa cu vid sau alimentare şi ştecherul nu sunt deteriorate.
Page 130
Găsiţi lista actuală de piese de schimb pentru această Nu folosiți întrerupătorul de protecție pentru pornirea și sculă electrică pe internet, la www.fein.com. oprirea sculei electrice. Folosiţi numai piese de schimb originale. Puteţi schimba şi singuri, dacă este necesar, următoarele piese:...
Page 131
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Page 132
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 132 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
Page 133
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 133 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Simbol, znaki Razlaga Veliko število vrtljajev Dodatna informacija. Držalna sila magneta dovolj velika Držalna sila magneta ni dovolj velika Dovod tekočine odprt. Vklop Izklop Start vrtalnega motorja. Smer vrtenja desno Start vrtalnega motorja v načinu impulznega obratovanja. Smer vrtenja levo Postopno zmanjšanje števila vrtljajev Postopno povečanje števila vrtljajev Ustavitev motorja...
Page 134
Če se vstavno orodje zablokira, prenehajte s odobreno s strani FEIN. potiskanjem in izklopite električno orodje. Preverite V okolici z mnogimi viri motenj je možno zmanjšanje razlog za obtičanje vstavnega orodja in odstranite vzrok kakovosti obratovanja, kot npr.
Page 135
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 135 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Pazite pri pritrditvi vrtalnega stojala na obdelovanec s Električno orodje moate priključiti le na varnostnih pomočjo vakuumske plošče na to, da bo površina vtičnicah, ki so v skladu s predpisi. Uporabite samo gladka, čista in neporozna.
Page 136
Pri delu na materialih, ki jih ni mogoče magnetizirati, Pri rezanju navojev uporabite za nastavitev vrtalnega morate uporabiti primerne pritrdilne naprave FEIN, ki vretena izključno priložen T-ključ ali imbus ključ. so dobavljive kot pribor, kot npr. vakuumsko ploščo ali Stroja za jedrovanje ne smete uporabljati z okvarjenim pripravo za vrtanje cevi.
Page 137
Poleg tega vam stikala sveti rdeče. daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. 3. Potegnite vtič iz vtičnice. Rdeča kontrolna luč ugasne. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja 4.
Page 138
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 138 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
Page 139
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 139 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Simbol, znak Objašnjenje Veliki broj obrtaja Dodatna informacija. Dovoljna snaga magneta za prijanjanje Nije dovoljna snaga magneta za prijanjanje Otvoren dovod tečnosti. Uključiti Isključiti Startovanje motora bušilice. Pravac okretanja desni Startovanje motora bušilice u radu sa dodirom. Smer okretanja levi Postepeno redukovanje broja obrtaja Povećavati broj obrtraja postepeno.
Page 140
Kontakt nekog alata za sečenje sa nakim alatima i priborom u okolini zaštićenoj od vremena a vodom koji provodi napon može staviti pod napon i koje je odobrio FEIN. metalne delove električnog alata. U okolini sa postojećim smetnjama je moguće Nosite pri bušenju zaštitu za sluh.
Page 141
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 141 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Ako neku mašinu sa šupljom burgijom koja je utaknuta Izbegavajte dodirivanje sa jezgrom od bušenja koje u alat, ponovo želite da startujete, ispitajte pre automatski pri završetku rada izbaci čivijica za uključivanja da li se umetnuti alat slobodno okreće.
Page 142
T-ključ ili ključ sa unutrašnoj Kod rada sa materijalima koji nisu magnetizovani šestougaonom glavom. moraju da se upotrebljavaju kao pribor FEIN pogodni Ne koristite bušilicu sa šupljom burgijom sa rashladnim uredjaji za pričvršćivanje, na primer vakum ploče ili sistemom u kvaru.
Page 143
Izjava o usaglašenosti. 4. Ponovite korake 1 i 2. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj 5. Pritisnite TEST– Taster, crvena kontrolna sijalica se proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni gasi. Ako se crvena kontrolna sijalica ne gasi, ne puštajte na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Page 144
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 144 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Prije ove radne operacije mrežni utikač...
Page 145
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 145 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Simbol, znak Objašnjenje Veliki broj okretaja Dodatna informacija. Dovoljna je magnetska sila držanja Nedovoljna magnetska sila držanja Dovod tekućine je otvoren. Uključivanje Isključivanje Startati bušaći motor. Smjer rotacije u desno Startati bušaći motor u impulsnom radu. Smjer rotacije u lijevo Broj okretaja smanjiti u stupnjevima Broj okretanja povećavati u stupnjevima Zaustaviti motor...
Page 146
Ako se radni alat blokira, prestanite gurati električni magnetizirajuće površine, sa od FEIN odobrenim alat i isključite ga. Provjerite razlog uglavljivanja i radnim alatima i priborom, u okolini zaštićenoj od otklonite uzrok zaglavljenog radnih alata.
Page 147
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 147 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Prilikom pričvršćivanja stalka za bušenje na izradak s Električni alat priključite samo na utičnice sa propisnim pomoću vakuumske ploče vodite računa o tome da je zaštitnim kontaktom. Koristite samo neoštećene površina glatka, čista i da nije porozna. Ne pričvršćujte priključne kablove i redovito ispitane produžne kablove stalak za bušenje na laminirane površine kao što su sa zaštitnim kontaktom.
Page 148
FEIN stezne naprave, kao što su npr. vakuumske ploče Za reguliranje bušaćeg vretena prilikom rezanja navoja ili naprave za bušenje cijevi. Pridržavajte se uputa za rad rabite samo isporučeni ključ...
Page 149
Najnoviji popis rezervnih dijelova ovog električnog uključivanje i isključivanje. alata možete naći na internetu, na adresi www.fein.com. Ako je osobna zaštitna sklopka PRCD oštećena npr. Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Page 150
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 150 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте...
Page 151
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 151 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Символическое Пояснение изображение, условный знак Сталь Низкое число оборотов Высокое число оборотов Дополнительная информация. Усилие удержания магнита, достаточное Усилие удержания магнита, недостаточное Подача жидкости открыта. Включение Выключение Включить двигатель. Правое направление вращения Включить...
Page 152
электроинструмент, предварительно не нарезания резьбы в материалах с намагничиваемой изучив основательно и полностью не усвоив поверхностью для работы в закрытых помещениях это руководство по эксплуатации, а также с допущенными фирмой FEIN рабочими приложенные «Общие указания по технике инструментами и принадлежностями.
Page 153
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 153 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM При наличии значительных помех возможно Перед сверлением и во время сверления убедитесь, снижение качества работы, напр., временных сбоев, что вакуума достаточно. Если вакуум временного снижения работоспособности или недостаточный, вакуумная плита может надлежащих...
Page 154
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 154 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Избегайте соприкосновения с высверленным Всегда используйте электроинструмент с керном, выталкиваемым центрирующим штифтом устройством защитного отключения (*) (PRCD). по окончании рабочего процесса. Соприкосновение Перед началом работы всегда проверяйте с горячим или падающим керном может привести исправность...
Page 155
При работах на немагнитном материале Не останавливайте двигатель во время сверления. необходимо использовать соответствующие Вынимайте сверлильную коронку из отверстия предоставляемые компанией FEIN в качестве только при включенном двигателе. принадлежностей крепежные приспособления, Если сверлильная коронка застряла в отверстии, то такие как вакуумная плита или приспособление...
Page 156
нормативным документам, приведенным на электроинструмент можно включить. последней странице настоящего руководства по Не используйте устройство защитного отключения эксплуатации. для включения и выключения электроинструмента. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Техобслуживание и сервисная Охрана окружающей среды, служба. утилизация.
Page 157
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 157 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся...
Page 158
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 158 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Символ, позначка Пояснення Мала кількість обертів Велика кількість обертів Додаткова інформація. Достатня магнітна сила Недостатня магнітна сила Підведення рідини відкрите. Увімкнення Вимкнення Запуск двигуна. Напрямок обертання: праворуч Запуск двигуна в імпульсному режимі. Напрямок обертання: ліворуч Поступове...
Page 159
зони або використовуйте уловлювач для рідин. Такі та суцільними свердлами, для зенкерування та застережні заходи дозволяють тримати робочу нарізання різьби в матеріалах з намагнічуваною зону сухою і знижують ризик ураження поверхнею для роботи в закритих приміщеннях з електричним струмом. допущеними фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям.
Page 160
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 160 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Специфічні вказівки з техніки безпеки. Під час робіт, коли різальний інструмент може зачепити заховану електропроводку або власний Використовуйте захисне спорядження. Вдягайте в шнур живлення, тримайте електроінструмент за залежності від використання маску для обличчя або ізольовані...
Page 161
Зберігайте електроінструмент лише у футлярі або в При роботах з немагнітними матеріалами потрібно упаковці. застосовувати відповідні кріпильні пристрої, що постачаються компанією FEIN в якості приладдя, Перед увімкненням інструменту перевірте шнур напр., вакуумну плиту або пристрій для свердлення живлення та штепсель на предмет пошкоджень.
Page 162
– Неправильна напруга в мережі Індикатор блимає 3 рази Немає сигналу кількості обертів Якщо ця помилка трапляється часто, червоним кольором відправте електроінструмент у сервісну майстерню FEIN. Індикатор світиться – Неправильна напруга/частота в Після усунення неполадки безперервно червоним мережі електроінструмент можна увімкнути...
Page 163
Гарантія на виріб надається відповідно до кольором, електроінструмент можна вмикати. законодавчих правил країни збуту. Крім цього, Не використовуйте пристрій захисного вимкнення фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до для увімкнення і вимкнення електроінструмента. гарантійного талона виробника. Можливо, що в обсяг поставки Вашого...
Page 164
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 164 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, Пояснение означение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте...
Page 165
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 165 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Символ, Пояснение означение Ниска скорост на въртене Висока скорост на въртене Допълнителна информация. Достатъчна сила на захващане на магнитната сила Магнитната сила на захващане не е достатъчна Отворът за течност отворен. Включване...
Page 166
зенкероване и нарязване на резби в материали с електроинструмента. Пропуски при спазването на намагнетизиращи се повърхности с утвърдените от указанията за безопасна работа и за работа с фирма FEIN работни инструменти и допълнителни електроинструмента могат да предизвикат токов приспособления в закрити помещения. удар, пожар и/или тежки травми.
Page 167
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 167 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Указания за безопасна работа При повреждане на предпазния шлауха на захранващия кабел незабавно го заменяйте. При изпълнение на дейности, които изискват Повреден предпазен шлаух може да предизвика ползването на охлаждащо-смазваща течност, я прегряване...
Page 168
(ненамагнетизиращи се) материали трябва да се правилното функциониране на дефектнотоковата използват подходящи приспособления за защита (*) PRCD (вижте страница 170). закрепване на FEIN, които могат да бъдат поръчани допълнително, напр. вакуумна помпа или тръбно Предавани на ръцете вибрации приспособление за закрепване. Спазвайте...
Page 169
напрежение Индикаторът мига Няма сигнал от сензора за въртене Ако грешката започне да се появява червено 3 пъти често, предайте машината за ремонт в оторизиран сервиз на FEIN. Индикаторът свети – Неподходящи След отстраняване на дефекта червено непрекъснато напрежение/честота на...
Page 170
лампа угасва. Ако червената контролна лампа не угасне, не ползвайте машината. В такъв случай се Декларация за съответствие. обърнете към сервиз. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този 6. Натиснете бутона RESET; ако червената продукт съответства на валидните нормативни контролна лампа свети, електроинструментът...
Page 171
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 171 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
Page 172
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 172 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Sümbol, tähis Selgitus Kõrged pöörded Lisateave. Magneti hoidejõud on piisav Magneti hoidejõud ei ole piisav Vedeliku juurdevool avatud. Sisselülitamine Väljalülitamine Käivitada mootor. Pöörlemissuund paremale Mootor sisse lülitada puuterežiimis. Pöörlemissuund vasakule Pöörete arvu sujuvalt vähendada Pöörete arvu järk-järgult suurendada Mootor seisata Magnet sisse/välja lülitada...
Page 173
Südamikpuurmasin kärn-, täis- ja senkpuuridega haardepindadest, kui teete sellega töid, kus töötamiseks ning keermete lõikamiseks lõiketööriist võib tabada varjatud elektrijuhtmeid või magnetiseeritava pinnaga materjalidesse, kasudes FEIN oma toitekaablit. Lõiketööriista kokkupuutel poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisaseadiseid; töötamine pingestatud juhtmega võib elektritööriista metallosad ette nähtud ilmastikukindlates tingimustes.
Page 174
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 174 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Kui soovite toorikus kinnikiilinud südamikpuurmasinat Pärast töö lõpetamist vältige kokkupuudet uuesti käivitada, kontrollige enne sisselülitamist, kas puursüdamikuga, mille tsentreerimisvarras tarvik saab vabalt pöörelda. Kui tarvik on kinni automaatselt välja viskab. Kokkupuude kuuma või kiilunud, ei pruugi see enam pöörelda ning tagajärjeks allakukkuva südamikuga võib põhjustada vigastusi.
Page 175
Kihilise materjali südamikpuurimisel eemaldage iga vähendatud ettenihkega. kord, kui olete ühe kihi läbi puurinud, südamik ja Mittemagnetiliste materjalide korral tuleb kasutada laastud. sobivaid FEIN-kinnitusseadiseid, mis on saadaval Keermete lõikamisel kasutage puurispindli lisatarvikutena, näiteks vaakumplaat või reguleerimiseks ainult tarnekomplekti kuuluvat T-võtit torupuurimisseade. Juhinduge asjaomastest või sisekuuskantvõtit.
Page 176
Garantii. 1. Pistke isikukaitselüliti pistik pistikupessa. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis 2. Vajutage RESET-nuppu. Isikukaitselüliti märgutuli kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii põleb punaselt. vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. 3. Tõmmake pistik pistikupesast välja. Punane märgutuli Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kustub.
Page 177
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 177 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų...
Page 178
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 178 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Simbolis, ženklas Paaiškinimas Mažas sūkių skaičius Didelis sūkių skaičius Papildoma informacija. Pakankama magnetinės traukos jėga Nepakankama magnetinės traukos jėga Atvertas skysčio tiekimas. Įjungimas Išjungimas Gręžimo variklį paleisti. Dešininė sukimosi kryptis Gręžimo variklį paleisti impulsiniu režimu. Kairinė sukimosi kryptis Sūkių...
Page 179
Žiedinio gręžimo mašina skirta gręžti su žiediniais ir priemonės padės išlaikyti darbo sritį sausą ir sumažins pilnaviduriais grąžtais, gilinti skyles ir sriegti sriegius elektros smūgio riziką. medžiagose su įmagnetinamais paviršiais, naudojant FEIN aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą, nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje.
Page 180
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 180 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Laikykite elektrinį įrankį už izoliuotų rankenų, kai Mašiną visada fiksuokite kartu pateikiamu atliekate darbus, kurių metu pjovimo įrankis gali tvirtinamuoju diržu. Ypač ant pasvirusių ir ant kliudyti paslėptus elektros laidus arba paties prietaiso nelygių...
Page 181
Elektrinį įrankį visada naudokite kartu su asmens Įrankį tvirtinant prie paviršių, kurių negalima apsaugos jungikliu (nešiojamuoju liekamosios srovės įmagnetinti, reikia naudoti specialius FEIN tvirtinimo įtaisu) (*) PRCD. įtaisus, pvz., vakuuminę plokštę arba specialų įtaisą Prieš pradėdami darbą visada patikrinkite, ar tinkamai vamzdžiams gręžti, kuriuos galima įsigyti kaip...
Page 182
Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, 5 Paspauskite TEST (patikros) mygtuką, raudona kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius kontrolinė lemputė užgęsta. Jei kontrolinė lemputė aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN neužgęsta, mašinos nenaudokite. Tokiu atveju gamintojo garantinį raštą. kreipkitės į servisą.
Page 183
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 183 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā...
Page 184
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 184 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Neliels griešanās ātrums Liels griešanās ātrums Papildu informācija. Pietiekams magnētiskais noturspēks Nepietiekams magnētiskais noturspēks Šķidruma pievads ir atvērts. Ieslēgt Izslēgt Urbjmašīnas motora palaišana. Griešanās virziens pa labi Urbjmašīnas motora palaišana ar taustiņa palīdzību. Griešanās virziens pa kreisi Griešanās ātruma samazināšana pakāpjveidā...
Page 185
Drošības noteikumu un norādījumu magnetizējamu virsmu, izmantojot darbinstrumentus neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam un piederumus, kuru lietošanu ir atļāvusi firma FEIN, un triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni strādājot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās smagam savainojumam.
Page 186
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 186 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM Drošības noteikumi. Īpašie drošības noteikumi. Izpildot urbšanas darbus, kuru veikšanai ir Lietojiet aizsargaprīkojumu. Atkarībā no veicamā darba nepieciešams pievadīt ūdeni, nodrošiniet ūdens rakstura, izmantojiet sejas aizsargu vai aizsargbrilles. aizvadīšanu prom no apstrādes vietas vai arī lietojiet Nēsājiet ausu aizsargus! Aizsargbrillēm jāspēj aizturēt šķidrumu uztveršanas ierīci.
Page 187
Veicot darbu uz nemagnētiskiem materiāliem, jālieto Pirms elektroinstrumenta lietošanas pārbaudiet, vai piemērotas FEIN stiprinājuma ierīces, piemēram, nav bojāts tā elektrokabelis un elektrotīkla vakuumplāksne vai ierīce stiprināšanai uz caurulēm, ko kontaktdakša. var iegādāties kā papildpiederumus. Šādā gadījumā...
Page 188
– Ir nepareizs elektrotīkla spriegums Indikators 3 x nomirgo Nepienāk griešanās ātruma signāls Ja šī kļūme izpaužas bieži, nosūtiet sarkanā krāsā instrumentu uz FEIN klientu apkalpošanas iestādi. Indikators pastāvīgi deg – Ir nepareizs elektrotīkla spriegums Pēc kļūmes novēršanas instrumentu var no sarkanā...
Page 189
Atbilstības deklarācija. Ja ir bojāts elektroinstrumenta savienojošais vads, tas jānomaina, griežoties pie ražotāja vai pie tā pārstāvja. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums Izstrādājumus, kas ir saskārušies ar azbestu, nedrīkst atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē izmantot, veicot remontu. Utilizējiet ar azbestu minētajām spēkā...
Page 196
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 196 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...
Page 203
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 203 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 문장이나...
Page 204
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 204 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM 기호 , 부호 설명 저속 고속 추가 정보 . 자력 충분 자력 부족 액체 주입부가 열림 . 스위치 켜기 스위치 끄기 드릴 모터 시동 . 회전 방향 : 시계 방향 인치 모드 ( 비연속 작동 ) 로 드릴 모터 시동 . 회전 방향 좌측 단계적으로...
Page 205
작업할 때 절단공구로 보이지 않는 전선이나 기기 자체의 전동공구의 사용 분야 : 코드에 닿을 수 있으면 반드시 기기의 절연된 손잡이 면을 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용하는 비트와 잡으십시오. 절단공구로 전기가 흐르는 전선에 닿게 되면 액세서리를 부착하여 자석이 작용하는 표면이 있는 소재...
Page 206
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 206 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM 작업물에 박혀 있는 코어 드릴을 재시동하려면 스위치를 작업을 마치면 자동으로 중심부에서 빠져 나오는 드릴 파 켜기 전에 비트가 자유로이 회전하는지 확인하십시오 . 비 편에 닿지 않도록 하십시오 . 뜨거운 혹은 떨어지는 중심 트가...
Page 207
비자성 소재에 작업할 경우 진공판이나 파이프 드릴링 장 냉각제 공급 시스템이 작동하지 않으면 마그네틱 코어 드 치와 같은 별도의 FEIN 고정장치 액세서리를 사용해야 합 릴을 사용하지 마십시오 . 작업하기 전에 항상 호스의 균 니다 . 해당 사용 설명서를 참조하십시오 .
Page 208
다 . 적합성에 관한 선언 . 4. 단계 1 과 2 를 반복하십시오 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 5. TEST–버튼을 누르면 적색 제어등이 꺼집니다 . 적색 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
Page 224
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 224 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
Page 225
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 225 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण धीमी गित ते ज़ गित अितिरक्त सू च ना मे ग ने ट चु म् बक शिक्त , पयार् प्त मे ग ने ट चु म् बक शिक्त , अपयार्...
Page 226
करने वाली मै ग ने ि टक िसिलं ग मशीन िजस से चु म् बकी ऐसी िःथितयों में ूचालन करते समय जहाँ काटने का सतहों क े पदाथोर्ं को FEIN से अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों उपकरण िछपी तारों या ःवयं अपनी तार क े सं प क र् में...
Page 227
OBJ_BUCH-0000000288-002.book Page 227 Tuesday, August 6, 2019 1:41 PM जब एिप्लक े शन टल जाम हो जाए ू , तो ज़ोर आजमाइश िसर से उपर उचाई में काम करते समय िगरने वाली ू न करें और पावर टल को बं द कर दें जाम...
Page 228
लीक न करता हो. िवद्यु त िहःसों में कोई तरल पदाथर् नही पहं च ना चािहए ु गै र -मे ग ने ि टक पदाथोर्ं क े साथ काम करने क े िलए FEIN क े उपलब्ध उपयु क्त िफ़ट होने वाले उपकरणों का ूयो...
Page 229
5. जाँ च TEST Ð बटन को दबाएँ ; सं क े तक की लाल रोशनी आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. बं द हो जाती है ।अगर सं क े तक की लाल रोशनी बं द नहीं...
Page 230
िजस दे श में मशीन बे च ी जाती है उस दे श क े कानू न ी िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN द्वारा FEIN उत्पादक गारं ट ी भी दी जाती है .
Page 231
.ترصيح التوافق ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه ،C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى D‑73529 Schwäbisch Gmünd .محاية البيئة، التخلص من العدة ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة...
Page 232
.احلالة ي ُ عثر عىل قائمة قطع الغيار الراهنة هلذه العدة الكهربائية يف اإلنرتن ِ ت بموقع ،، إن كانت إنارة املراقبة محراءReset .6 اضغط عىل زر إعادة الضبط .www.fein.com .فيمكن تشغيل العدة الكهربائية اآلن .استخدم قطع الغيار األصلية فقط...
Page 233
تراقب القدم املغناطيسية من قبل حساس كهربائي. ال يدور املحرك عندما .(*) PRCD شغل العدة الكهربائية دائام مع مفتاح لوقاية األشخاص .تكون القدم املغناطيسية تالفة )*( دائام قبل البدءPRCD افحص سالمة عمل مفتاح وقاية األشخاص .)232 بالعمل (راجع أيضا يتوقف...
Page 234
أمن اآللة دائام بواسطة حزام الشد املرفق. إن اآلالت الغري مؤمنة شغ ّ ل العدة الكهربائية من قبل سطوح املقابض املعزولة عندما تقوم بتنفيذ معرضة خلطر االنقالب وال سيام عىل السطوح املائلة أو الغري األعامل التي تقد تقوم خالهلا عدد القص بإصابة اخلطوط الكهربائية املخفية .مستوية...
Page 237
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من .خالل...