Page 1
OBJ_DOKU-0000000045-001.fm Page 1 Monday, April 12, 2010 12:58 PM AFSC18 7 136 01 EN 60745, EN 55014 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Page 9
OBJ_DOKU-0000000047-001.fm Page 9 Tuesday, April 13, 2010 8:30 AM 3 21 74 011 00 0...
Page 10
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 10 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Originalbetriebsanleitung Akku-Oszillierer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge.
Page 11
Lärmbelastung kann zu Gehörverlust führen. handgeführtes Elektrowerkzeug für den Einsatz mit den Benutzen Sie Schutzhandschuhe. Durch scharfkantige von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör Einsatzwerkzeuge besteht Verletzungsgefahr. ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung: Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elektrowerk- –...
Page 12
Emissionswerte für Geräusch und Vibration Anschlüsse des Akkus und des Elektrowerkzeugs mit (Zweizahl-Angaben nach ISO 4871) einem trockenen, sauberen Tuch. Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr Vibration Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und Einstufung der FEIN-Einsatzwerk- Bewertete Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf-...
Page 13
Um der Verringerung der Lebensdauer entgegenzuwir- Konformitätserklärung. ken und die optimale Leistungsfähigkeit Ihres Akkus zu Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass erhalten: dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- – laden Sie neue Akkus vor dem Gebrauch auf anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent-...
Page 14
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 14 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Original Instructions for Cordless Oscillator. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
Page 15
If the insulation is damaged, protection environments without water supply, using the application against an electric shock will be ineffective. Adhesive tools and accessories recommended by FEIN: labels are recommended. – for cutting polyurethane beads for glazier work in...
Page 16
Do not use accessories not specifically intended and rec- ommended for this power tool by FEIN. The use of non- other reproductive harm. The risk from inhaling dusts original FEIN accessories can lead to overheating of the depends on the exposition.
Page 17
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.
Page 18
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 18 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Notice originale outil oscillant sans fil. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie.
Page 19
à l’abri des intempéries avec les outils de Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des travail et les accessoires autorisés par FEIN : repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée – pour la découpe de cordons de colle en polyuréthane ne présente aucune protection contre une électrocution.
Page 20
N’utilisez pas d’accessoires non conçu spécificquement les mélanges chauds de poussières de ponçage et de pro- et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait duits chimiques peuvent s’enflammer dans certaines d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine FEIN conditions ou causer une explosion.
Page 21
Outre les obligations de garantie léga- Afin d’éviter une réduction de la durée de vie et pour le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre maintenir une performance optimale de votre déclaration de garantie de fabricant.
Page 22
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 22 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Istruzioni originali SuperCut a batteria ricaricabile. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio.
Page 23
È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici: danno dell’isolamento viene a mancare ogni protezione –...
Page 24
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Valori di emissione per rumore e vibrazione FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori (Indicazione a due cifre conforme alla norma con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan-...
Page 25
≤ 10% 1 – 4 LED verde stato di carica percentuale La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili Ulteriori istruzioni per l’uso. riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
Page 26
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 26 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing accu-oscillator. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereed- schappen.
Page 27
Een langdurig hoge geluidsbelasting kan tot gehoorverlies door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebe- leiden. horen zonder toevoer van water in een tegen weersin- Gebruik werkhandschoenen. Door scherpe inzetgereed- vloeden beschermde omgeving: schappen bestaat verwondingsgevaar.
Page 28
Reinig de vuil geworden aansluitingen van de accu en van het elektrische gereedschap met een droge, schone doek. Trillingen Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw Classificatie van de FEIN-inzetge- Gewogen elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken met...
Page 29
Betekenis van de LED-indicatie op de accu: Conformiteitsverklaring. LED-indicatie Betekenis De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat Rood knipperlicht Accu is defect dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- Rood permanent licht Oplaadtoestand ≤...
Page 30
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 30 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Manual original de oscilador con acumulador. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra.
Page 31
útiles y acce- Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la sorios homologados por FEIN sin aportación de agua en herramienta eléctrica empleando herramientas que no lugares cubiertos: sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia –...
Page 32
Utilice un sistema de aspiración apropiado para No aplique accesorios que no hayan sido especialmente previstos o recomendados por FEIN para esta herra- el polvo producido en combinación con un equipo de mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean protección personal y cuide que esté...
Page 33
Adicio- – en caso de activarse la detención automática del nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo motor, deje de accionar el interruptor de conexión/ con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
Page 34
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 34 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Instrução de serviço original do oscilador sem fio. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança.
Page 35
É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na fer- ferramenta eléctrica para a aplicação com as ferramentas de ramenta eléctrica. Um isolamento danificado não ofe- trabalho e com os acessórios homologados pela FEIN, sem rece qualquer protecção contra choques eléctricos. adução de água, em áreas protegidas contra intempéries: Utilizar placas adesivas.
Page 36
Se não forem utilizados os acessórios originais e pó de metal leve, misturas quentes de pó de lixa e subs- da FEIN, a ferramenta eléctrica será sobreaquecida e des- tâncias químicas possam se inflamar ou causar uma explo- truída.
Page 37
– o acumulador deve ser carregado antes de ser arma- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- zenado namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. Significado da indicação LED no acumulador: É...
Page 38
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 38 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ταλαντωτής μπαταρίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία.
Page 39
ποτέ σε επαφή με το εργαλείο. Η επαφή με κοφτερές με το χέρι οδηγούμενo ηλεκτρικό εργαλείο για χρήση λεπίδες ή ακμές μπορεί να προκαλέσει με εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από τη FEIN, σε τραυματισμούς. περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες...
Page 40
λειτουργίας ή λειτουργεί χωρίς όμως στην Να χρησιμοποιείτε μόνο αβλαβείς γνήσιες μπαταρίες της πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, κραδασμούς κατά τη διάρκεια του συνόλου του...
Page 41
Να οδηγείτε τα μαχαίρια κοπής με ίσια, κυρτή ή Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται κυματοειδή λεπίδα κάθετα ως προς τη φλάντζα του από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η παραθύρου, βλέπε σελίδες 7-8, μαχαίρια A – D. χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN Φροντίζετε, όταν...
Page 42
Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
Page 43
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 43 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Original driftsvejledning akku-oscillator. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerheds- råd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på...
Page 44
El-værktøjets formål: regelmæssige mellemrum med ikke-metallisk værtøj. Motorblæseren trækker støv ind i huset. Dette kan føre håndført el-værktøj til brug med det af FEIN godkendte til elektrisk fare, hvis store mængder metalstøv opsamles. tilbehør uden vandtilførsel i vejrbeskyttede omgivelser: Brug og behandling af akkuen (akkublokke) –...
Page 45
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 45 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Emissionsværdier for støj og vibrationer Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, (total – angivelser iht. ISO 4871) beskadigede eller reparerede akkuer, efterligninger og...
Page 46
Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af det tilbehør, der beskrives eller illustreres i driftsvejled- ningen. Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne driftsvejledning. Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
Page 47
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 47 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Original driftsinstruks batteri-oscillator. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på...
Page 48
Ta hensyn til følgende informasjoner for å unngå farer er godkjent av FEIN: som forbrenning, brann, eksplosjon, hudskader og andre – til skjæring av polyuretan-limvulster ved fjerning av skader ved bruk av batteriet: vindusruter på...
Page 49
Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbe- selv og forårsake en eksplosjon. Unngå gnistsprut i ret- falt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke originalt ning av støvbeholderen og en overoppheting av el-verk- FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleggelse av tøyet og slipematerialet, tøm støvbeholderen i tide, følg...
Page 50
Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret i denne driftsinstruksen inngår i leveransen av elektro-...
Page 51
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 51 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Bruksanvisning i original för sladdlös fogskärare. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på...
Page 52
Motorns fläkt drar Avsedd användning av elverktyget: in damm till motorhuset. Vid kraftig koncentration kan metalldammet orsaka elektrisk fara. handhållet elverktyg för användning med av FEIN god- Användning och hantering av batterier (batterimo- kända insatsverktyg och tillbehör i väderskyddad omgiv- duler) ning och utan vattentillförsel:...
Page 53
överhettning av och rekommenderat för detta elverktyg. Om andra tillbe- elverktyget och slipmaterialet, töm i god tid dammbehål- hör används än originaltillbehör från FEIN leder detta till laren, beakta materialtillverkarens anvisningar för bear- att elverktyget överhettas och förstörs.
Page 54
Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen. Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida.
Page 55
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 55 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Alkuperäiset ohjeet – Akkukäyttöinen erikoisleikkuri. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä...
Page 56
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 56 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Merkki Kansainvälinen Kansallinen yksikkö Selitys yksikkö Tasajännite /min /min Nimellinen värähtelyarvo Aänitaso Aänen painetaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K... Epävarmuustekijä Värähtelytasoarvo vastaa standardia EN 60745 (vektorisumma, kolmiulotteinen) m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Kansanväliseen SI-järjestelmään sisältyvät W, Hz, N, °C, dB,...
Page 57
Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja Työkalun vaihto (ks. sivu 5) asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista, metallista, eräistä puulaaduista, mineraaleista, kivipitoi- Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suosita sista materiaaleista erittyvistä silikaateista, maalinpoistoai- nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyttää. Jos neista, puunsuoja-aineista sekä eliöntorjunta-aineista.
Page 58
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Ympäristönsuojelu, jätehuolto. Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä...
Page 59
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 59 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Akülü osilasyonlu testere/zımpara makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı...
Page 60
Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören kullanmadan, FEIN tarafından müsaade edilen uçlarla ve izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz. aksesuarla elle yönlendirilen elektrikli el aleti: Yapışıcı etiketler kullanın.
Page 61
Uç değiştirme (Bakınız: Sayfa 5) koruyucu maddeler, su araçlarında kullanılan zehirli koruyucu maddelere dokunmak veya bunları solumak FEIN tarafından bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen ve kullanıcılarda alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu tavsiye edilmeyen aksesuarı kullanmayın. Orijinal FEIN hastalıklarına, üreme rahatsızlıklarına neden olabilir.
Page 62
Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir Parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Çevre koruma, tasfiye.
Page 63
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 63 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Fúrógép eredeti kezelési útmutató. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek. Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére.
Page 64
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: juthasson érintkezésbe a betétszerszámmal. Az éles vágóélek vagy más élek megérintése sérüléshez vezethet. az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által Használjon védőfelszerelést. Használjon az engedélyezett betétszerszámokkal és tartozékokkal, alkalmazásnak megfelelően védőálarcot vagy vízhozzávezetés nélkül, kézzel vezetett elektromos...
Page 65
átgondolt megszervezése. száraz kendővel tisztítsa meg. Zaj- és rezgésemissziós értékek Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat (Az ISO 4871-nek megfelelő, két számot tartalmazó használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához adatok) vannak előirányzova. A nem az elektromos kéziszerszámhoz való, megrongálódott, javított vagy...
Page 66
Megfelelőségi nyilatkozat. – a tárolás előtt töltse fel teljesen az akkumulátorokat Az akkumulátor LED-kijelzőjének magyarázata: A FEIN cég egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. LED-kijelző Magyarázat piros villogó fény Az akkumulátor hibás...
Page 67
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 67 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Původní návod k obsluze akumulátorové oscilační pily. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrýminasazovacími nástroji.
Page 68
Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí Určení elektronářadí: štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte ruční elektronářadí pro nasazení s firmou FEIN nalepovací štítky. schválenými pracovními nástroji a příslušenstvím bez přívodu vody v prostředí chráněném před Pravidelně...
Page 69
< 2,5 m/s vyčistěte pomocí suchého, čistého hadříku. < 5 m/s Používejte pouze neporušené, originální akumulátory FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení < 7 m/s a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo < 10 m/s dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími <...
Page 70
Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
Page 71
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 71 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Originálny Návod na použitie pre akumulátorový oscilátor. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú...
Page 72
Je zakázané skrutkovať alebo nitovať na ručné elektrické podnebia a počasia s pracovnými nástrojmi a s náradie nejaké štítky alebo značky. Poškodená izolácia príslušenstvom, ktoré schválila firma FEIN: neposkytuje žiadnu ochranu pred zásahom elektrickým – na rezanie húseničiek polyuretánového lepidla pri prúdom.
Page 73
Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo ručného elektrického náradia a brúseného materiálu, firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto ručné zavčasu vyprázdňujte zásobník na prach, dodržiavajte elektrické náradie. Používanie neoriginálneho pokyny výrobcu materiálu aj predpisy o obrábaní...
Page 74
Ak by malo nastať hlboké vybitie akumulátora, Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných integrovaná elektronika motor automaticky zastaví. predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN Opatrenia na zabránenie zníženia životnosti Vášho okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu akumulátora a na zachovanie jeho optimálneho výkonu:...
Page 75
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 75 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Instrukcja oryginalna eksploatacji akumulatorowych urządzeń oscylacyjnych. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się...
Page 76
Stale utrzymujące się duże firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu: obciążenie hałasem może prowadzić do utraty słuchu. – do cięcia poliuretanowych przylepców, podczas Należy stosować rękawice ochronne. Poprzez narzędzia szklenia samochodów osobowych, pojazdów...
Page 77
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy mające na celu ochronę operatora przed skutkami FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. ekspozycji na drgania, np.: Konserwacja elektronarzędzia Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej reperowanymi lub przerabianymi akumulatorami, a także...
Page 78
Aby zapobiec skróceniu się żywotności akumulatora został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt oraz aby osiągnąć optymalną jego wydajność należy: objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją – nowe akumulatory należy naładować przed gwarancyjną producenta. pierwszym użyciem W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Page 79
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 79 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Instrucţiuni de utilizare originale multicutter cu acumulator. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău.
Page 80
împreună cu Folosiţi o mască de protecţie împotriva prafului. Folosiţi accesorii permise de FEIN, pentru prelucrări uscate, fără un aparat de protecţie auditivă. Ochelarii de protecţie apă, în mediu protejat împotriva intemperiilor: trebuie să...
Page 81
şi echipamente personale de protecţie şi asiguraţi electrică. Folosirea unor accesorii care nu sunt originale o bună ventilare a locului de muncă. Nu permiteţi FEIN duce la încălzirea excesivă a sculei electrice şi la prelucrarea materialelor care conţin azbest decât de către distrugerea acesteia.
Page 82
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conrtinuaţi să apăsaţi întrerupătorul pornit-oprit al conform reglementărilor legale din ţara punerii în sculei electrice circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie – înainte de depozitare încărcaţi acumulatorii la comercială conform certificatului de garanţie al capacitate maximă...
Page 83
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 83 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Originalno navodilo za obratovanje akumulatorskega rezalnika. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja.
Page 84
Uporabljajte ročno vodeno električno orodje za uporabo z vstavnimi lepilne ploščice. orodji, ki so dovoljena s strani podjetja FEIN in priborom Z nekovinskimi orodji morate redno čistititi odprtine za brez dovoda vode v vremensko zaščitenem okolju: zračenje električnega orodja.
Page 85
čisto krpo. < 5 m/s Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske < 7 m/s baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri < 10 m/s polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi baterijami, < 15 m/s ponaredki in akumulatorskimi baterijami tujih znamk >...
Page 86
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
Page 87
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 87 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Originalno uputstvo za rad akumulatorskog oscilatora. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja neizostavno čitajte. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo.
Page 88
Zabranjeno je zavrtati tablice i znake na električni alat ili ručno vodjeni električni alat za upotrebu sa ih nitovati. Oštećena izolacija ne pruža neku zaštitu upotrebljenim alatima koje odobrava FEIN i pribor bez protiv električnog udara. Upotrebljavajte lepljive tablice. dovoda vode u okolini zaštićenoj od vremena: Čistite redovno otvore za provetravanje električnog alata...
Page 89
Promena alata (pogledajte stranu 5) metala, nekih vrsta drveta, minerala, čestica silikata Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije materijala koji sadrže kamen, rastvarača za boju, sredstava specijalno predvidjen za ovaj električni alat i nije za zaštitu drveta, sredstava za upotrebu vodenih vozila...
Page 90
Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Page 91
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 91 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Originalne upute za uporabu aku-oscilirajućeg električnog alata. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile.
Page 92
Oštećena izolacija ne pruža Električni alat sa ručnim vođenjem, za primjenu sa radnim nikakvu zaštitu od strujnog udara. U tu svrhu koristite alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez primjene naljepnice. vode, u okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja: Redovito čistite otvore za hlađenje električnog alata sa...
Page 93
čestica silikata od materijala sa sadržajem kamena, Zamjena alata (vidjeti stranicu 5) razrjeđivača boje, zaštitnih sredstava za drvo, Antifouling Ne koristite pribor koji FEIN nije specijalno predvidio i za vodene alate, kod nekih osoba može prouzročiti preporučio za ovaj električni alat. Primjena pribora koji alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih organa, rak,...
Page 94
Element za pričvršćenje, radni alati Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
Page 95
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 95 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Оригинал инструкции по эксплуатации аккумуляторного осциллирирующего инструмента. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не...
Page 96
Назначение электроинструмента: Используйте защитное снаряжение. Одевайте в Ручной электроинструмент для использования в зависимости от применения защитную маску или закрытых помещениях с допущенными фирмой FEIN защитные очки. Используйте пылезащитную маску. рабочими инструментами и принадлежностями без Используйте средства защиты органов слуха. подвода воды: Защитные...
Page 97
электроинструмента сухой, чистой тряпкой. течение всей продолжительности работы. Используйте только исправные оригинальные Для точной оценки вибрационной нагрузки нужно аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для учитывать также и время, когда инструмент данного электроинструмента. При работе с выключен или, хоть и включен, но не находится в...
Page 98
обеспечивается максимальное удобство в работе. специально сконструированы и рекомендованы Подводите прямой или изогнутый нож под прямым фирмой FEIN для данного электроинструмента. углом к оконному фланцу, см. стр. 7-8, нож A – D. Использование принадлежностей, отличных от подлинных принадлежностей FEIN, приводит к...
Page 99
Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя. Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя FEIN. Комплект поставки Вашего электроинструмента может не включать весь набор описанных или...
Page 100
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 100 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Оригінальна інструкція з експлуатації акумуляторного осцилюючого інструменту. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструментів із зворотно-поступальних...
Page 101
частинок, що розлітаються довкола. Призначення електроінструменту: Пилозахисна/респіраторна маска повинна pучний електроінструмент для використання з відфільтровувати частинки, що утворюються під час допущеними фірмою FEIN робочими інструментами роботи. Тривалий сильний шум може призвести до та приладдям в захищених від атмосферних впливів втрати слуху. умовах: Вдягайте...
Page 102
вібраційне навантаження протягом всього часу роботи. Використовуйте лише справні оригінальні Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для вібрації працюючого з інструментом, як напр.: Вашого електроінструменту. При використанні та технічне обслуговування електроінструменту і заряджанні непідхожих, пошкоджених, робочих...
Page 103
Робочий інструмент можна установлювати в різних Не використовуйте приладдя, яке не передбачене і не робочих положеннях з інтервалом у 30°, завдяки рекомендоване фірмою FEIN спеціально для цього чому забезпечується максимальна зручність роботи. електроінструменту. Використання іншого приладдя, що відрізняється від оригінального приладдя фірми...
Page 104
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 104 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Оригинално ръководство за експлоатация на Акумулаторен многофункционален инструмент. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
Page 105
от конкретното приложение използвайте предпазна pъчен електроинструмент за работа на закрито с маска за лицето или предпазни очила. Работете с допуснатите от фирма FEIN работни инструменти и дихателна маска. Използвайте шумозаглушители допълнителни приспособления без подаване на (антифони). Предпазните очила трябва да могат да...
Page 106
които електроинструментът е изключен или работи, Използвайте само изправни акумулаторни батерии на но не се използва. Това може значително да намали FEIN, които са предназначени за електроинструмента. натоварването от вибрации за целия производствен При работа с и при зареждане на акумулаторни...
Page 107
натискате пусковия прекъсвач на електроинструмента Вибрации – преди да прибирате акумулаторната батерия за Класификация на Оценено продължително съхраняване, я зареждайте електроинструментите на FEIN ускорение* докрай според класа на вибрации Значения на светодиодните индикатори на < 2,5 m/s акумулаторната батерия: < 5 m/s Светодиод...
Page 108
може да са включени само част от описаните в това ръководство и изобразени на фигурите допълнителни приспособления. Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация.
Page 109
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 109 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Algupärane kasutusjuhend: aku-ostsillaator. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku.
Page 110
Kahjustatud isolatsioon ei Elektrilise tööriista otstarve: taga kaitset elektrilöögi eest. Kasutage kleebiseid. Puhastage seadme ventilatsiooniavasid regulaarselt käsitsi juhitav elektriline tööriist kasutamiseks FEIN mittemetalliliste tööriistadega. Mootori ventilaator heakskiidetud otsakute ja lisatarvikutega kuivas ja tõmbab tolmu korpusse. Metallitolmu liigne kogunemine veekindlas keskkonnas.
Page 111
Tarviku vahetus (vt lk 5) lakkide tolm võib põhjustada allergilisi reaktsioone, hingamisteede haigusi ja vähki ning kahjustada Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle elektrilise sigimisvõimet. Haigestumise oht sõltub sissehingatavast tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega soovitanud. kogusest. Kasutage tekkiva tolmu jaoks sobivaid Muude kui FEIN originaaltarvikute kasutamine toob kaasa elektrilise tööriista ülekuumenemise ja purunemise.
Page 112
Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: Kinnituselement, tarvikud Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
Page 113
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 113 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Akumuliatorinio daugiafunkcinio prietaiso originali naudojimo instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių...
Page 114
Naudokite klijuojamuosius ženklus. rankomis valdomas elektrinis įrankis, skirtas naudoti su Nemetaliniais įrankiais reguliariai valykite elektrinio FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be įrankio ventiliacines angas. Variklio ventiliatorius į vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje korpusą traukia dulkes. Jei metalo dulkių prisirenka per aplinkoje: daug, iškyla elektros smūgio pavojus.
Page 115
Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių kurių sudėtyje yra uolienų, silikato dalelių, dažų tirpiklių, FEIN nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam medienos apsaugos priemonių, neapaugančių dažų. elektriniam įrankiui. Naudojant neoriginalią FEIN Įkvėpus tokių dulkių ir nuo sąlyčio su tokiomis dulkėmis papildomą...
Page 116
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
Page 117
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 117 Monday, April 12, 2010 2:11 PM Oriģinālā lietošanas pamācība akumulatora oscilatoram Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
Page 118
ūdens pievadīšanas gaisā. Ilgstoša trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes apstrādes vietai, to izmantojot no nelabvēlīgiem laika pasliktināšanos. apstākļiem pasargātā vietā kopā ar firmas FEIN lietošanai Lietojiet aizsargcimdus. Darbinstrumentu asās malas var atļautajiem darbinstrumentiem un piederumiem: radīt savainojumus.
Page 119
Uzticiet azbestu saturošu paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi materiālu apstrādi tikai profesionāļiem. lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas FEIN oriģinālo Koka un vieglo metālu putekļi, kā arī karsts apstrādājamā piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta materiāla putekļu un dažu ķīmisko vielu maisījums pārkaršanu un sabojāšanos.
Page 120
Sarkanā mirdzdiode mirgo Akumulators ir bojāts Atbilstības deklarācija. Sarkanā mirdzdiode deg Uzlādes pakāpe ≤ 10% Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums pastāvīgi atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām 1 – 4 zaļās mirdzdiodes Norāda procentuālo spēkā esošajām direktīvām.
Page 129
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 129 Monday, April 12, 2010 2:11 PM 충전식 진동공구 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 톱날은 위험합니다 . 톱날...
Page 130
접합하는 것은 금지되어 있습니다 . 절연장치가 파손되면 본 충전식 진동공구는 물 공급 없이 날씨와 관계 없는 환경 감전될 위험이 있습니다 . 접착 레벨을 사용하십시오 . 에서 FEIN 사가 허용하는 톱날과 액세서리를 부착하여 다 정기적으로 전동공구의 환기구를 비금속 공구를 사용하여 음의 작업에 사용해야 합니다 : 닦아...
Page 131
시오 . 배터리와 전동공구의 오염된 연결 부위를 마른 깨끗 < 7 m/s 한 천으로 닦아 주십시오 . < 10 m/s 귀하의 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 < 15 m/s 배터리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수 > 15 m/s 리한...
Page 132
귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 환경 보호 , 처리 .
Page 141
OBJ_DOKU-0000000217-001.fm Page 141 Monday, April 12, 2010 2:32 PM काडर् ल ै स ऑिसले ट र चलाने का मू ल िनदेर् श ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली िचन्ह , सं क े त , ःपष्टीकरण...
Page 142
जाते हैं । डःट -माःक और श्वास -माःक ऐसे हो िक काम हाथ से चलाने वाली इलै ि क्शक मशीन िजसे FEIN से करते समय हवा में उड़ रहे कणों को वे िफ़ल्टर कर सक े । अनु ि मत उपयु क्त...
Page 143
की माऽा पर िनभर् र होता है . काम करते समय िनकल िजन्हें उिचत न समझा गया हों। FEIN क े मू ल यं ऽ रही बु र ादे की धू ल को उपयु क् सक्शन पं प क े ूयोग से...
Page 144
िजस दे श में मशीन बे च ी जाती है उस दे श क े कानू न ी में िरचाजर् करें . िरचाजर् करते समय आरम्भ में िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN बै ट री का तापमान 45 °C से अिधक नही होना चािहए.
Page 145
.الصيانة واخلدمة .معاملة املركم °04. الC °0 إىل حدC اشحن املركم فقط بدرجة حرارة حميطية تصل من قد يرتسب الغبار الناقل داخل العدة الكهربائية عند معاجلة .45°C جيوز أن تزيد درجة حرارة املركم عند بداية عملية الشحن عن املعادن برشوط العمل الشديدة. انفخ املجال الداخيل بالعدة الكهربائية...
Page 146
اهتزازات اليد-الذراع )استخدام ومعاملة املركم (كتلة املركم تم قياس مستوى االهتزازات املذكور يف هذه التعليامت ضمن اجراءات قياس جيب مراعاة املالحظات التالية لتجنب املخاطر أثناء التعامل باملركم كاالحرتاق ويمكن استخدامه ملقارنة العدد الكهربائيةEN 60745 معيارية حسب :واندالع احلريق واالنفجارات وإصابة البرشة وغريها من اإلصابات .ببعضها.
Page 147
الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة جهد التيار املستمر عدد االهتزازات املقنن /د min/ مستوى قدرة الصوت ديسيبل مستوى ضغط الصوت ديسيبل ذروة مستوى ضغط الصوت ديسيبل pCpeak االضطراب K... م/ثا EN 60745 قيمة ابتعاث االهتزازات حسب )(جمموع املتجهات بثالثة اجتاهات الوحدات...
Page 148
.تعليامت التشغيل األصلية – هزازة بمركم .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري .ال تلمس نصل املنشار. خطر بسبب عدد الشغل احلادة املتحركة جيئة وذهابا .التحذير من احلواف احلادة بعدد الشغل، مثال: نصال سكاكني القص !اتبع...