Interpump Group R1102 Mode D'emploi

Soupape de regulation de pression

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

ISTRUZIONI D'USO – OPERATING INSTRUCTIONS
VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE
SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION
-
Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al manuale generico istruzioni d'uso e manutenzione valvole
-
This manual must be read and understood according to the generic use and maintenance manual of the valves
-
Ce manuel doit être lu et compris selon les instructions de la notice générale d'utilisation et d'entretien des soupapes
-
Diese Anleitung muss in Verbindung mit der allgemeinen Bedienungs- und Wartungsanleitung der Ventile gelesen und
verstanden werden
= R1102 =
PRESSURE REGULATOR
DRUCKREGELVENTIL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Interpump Group R1102

  • Page 1 = R1102 = ISTRUZIONI D’USO – OPERATING INSTRUCTIONS VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION DRUCKREGELVENTIL Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al manuale generico istruzioni d’uso e manutenzione valvole This manual must be read and understood according to the generic use and maintenance manual of the valves Ce manuel doit être lu et compris selon les instructions de la notice générale d'utilisation et d'entretien des soupapes...
  • Page 2 INDEX ITALIANO ............Pagina 4 ENGHLISH............. Page 5 FRANÇAIS ............. Page 6 DEUTSCH.............. Seite 7 INGOMBRI - DIMENSIONS BY-PASS INLET...
  • Page 3 70Nm 50Nm 70Nm 200Nm KIT N. POSITIONE N.PEZZI 2483 13-7-4-15-3-10-9-2 POS CODE DESCRIPTION POS CODE DESCRIPTION CODICE DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE 36025756 Nipplo inlet 36026068 Porta otturatore 90384500 OR D.18.72x2.62 (3075) 90381800 OR D.7.59x2.62 (3030) 90357600 OR D.6.75x1.78 (106) 97478200 Sfera D.7/32” 90360600 OR D.26.7x1.78 (2106) 36025466 Canotto valvola 36025566 Corpo valvola...
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    2.4.3- Bloccare la vite pos. 22 serrando sulla stessa il dado pos. 23. 1.1 La valvola di regolazione R1102 è un dispositivo a taratura manuale e azionato a pressione che, in funzione In caso di dubbi non esitate a contattare il...
  • Page 5: Technical Features

    1- GENERAL INFORMATION 2.3.4- Lock the screw pos. 22 by tightening the nut pos. 23. 1.1- The R1102 pressure regulator is a manually- In case of doubts, do not hesitate to contact adjustable, pressure-operated device which, according to its the after-sales service of Interpump Group.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    2.4.3- Serrer l’écrou pos. 23 sur la vis pos. 22 pour la 1- INFORMATIONS GÉNÉRALES bloquer. 1.1- La soupape de régulation R1102 est un dispositif à tarage manuel et actionné à la pression qui, en fonction du En cas de doutes, n’hésitez pas à contacter réglage, limite la pression de la pompe/installation en...
  • Page 7: Technische Daten

    HERSTELLERS KÖNNTE UNWIRKSAM WERDEN. 2.4.3- Die Schraube (Pos. 22) mit der Schraubenmutter 1- ALLGEMEINE ANGABEN (Pos. 23) festklemmen. 1.1- Das Regelventil R1102 ist eine Vorrichtung mit manueller Einstellung Druckbetätigung, Druck Im Zweifelsfall unverzüglich das Service Pumpe/Anlage gemäß den eingestellten Werten begrenzt und Center von Interpump Group kontaktieren.

Table des Matières