Présentation
F
Ces capteurs spécialisés et prolongateurs sont
connectables sur les thermomètres TK 1000,
C.A 860/862/864, la sonde ST2 1000 et tout
thermomètre pour couple K muni d'un connec-
teur de type compensé miniature mâle.
NB : Pour l'étendue de mesure et le temps de ré-
ponse, se reporter aux conditions de référence dans
le mode d'emploi des thermomètres
Presentation
GB
These specialised sensors and extension cords can
be connected to TK 1000, C.A 860/862/864
thermometers, the ST2 1000 probe and all K-cou-
ple thermometers fitted with a compatible connector.
NB : For measuring range and response time, see
reference conditions in thermometer instructions
Vorstellung
D
Diese speziellen Meßfühler und Verlängerungsstücke
können an die Thermometer TK 1000, C.A 860/862/
864, die Sonde ST2 1000 und alle Thermometer für K
Elemente angeschlossen werden, die über einen
kompensierten Miniaturstecker verfügen.
NB : Angaben über den Meßbereich und die
Ansprechzeit finden Sie in den Referenzbedingungen
in den Bedienungsanleitungen zu den Thermometern
Presentazione
I
Questi sensori specialistici e queste prolunghe sono
collegabili ai termometri TK 1000, C.A 860/862/864,
alla sonda ST2 1000 e a qualsiasi termometro per
coppia K munito di connettore compatibile.
NB : Per l'escursione di misura e i tempi di risposta,
riferirsi alle relative condizioni nelle istruzioni per l'uso
dei termometri
Presentación
E
Estos captadores especializados y prolongadores
se pueden conectar en los termómetros TK 1000,
C.A 860/862/864, la sonda ST2 1000 y cualquier
termómetro para termopar tipo K equipado con un
conector de tipo compensado miniatura macho.
NB : Para la extensión de medida y el tiempo de
respuesta, remitirse a las condiciones de referencias
en el modo de empleo de los termómetros.
2