Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux AmpFlex A100
Page 1
FR - Notice de fonctionnement GB - User’s manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones AmpFlex A100 ® Capteurs de courant Current probes Flexible - Stromwandler Sensori de corrente Sensores de corriente...
Page 2
English ........................11 Deutsch ........................20 Italiano ........................29 Español ........................38 Vous venez d’acquérir un capteur de courant AmpFlex A100 et nous vous remercions de votre ® confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : lisez attentivement cette notice de fonctionnement, ...
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Respectez la tension et l’intensité maximales assignées ainsi que la catégorie de mesure. Ne dépassez jamais les valeurs limites de protection indiquées dans les spécifications. Respectez les conditions d’utilisation, à savoir la température, l’humidité, l’altitude, le degré de pollution et le lieu d’utilisation.
1. PRÉSENTATION 1.1. MODÈLES STANDARD SÉRIE A100 Les capteurs AmpFlex Série A100 constituent une gamme de 9 modèles standard permettant de mesurer ® des courants alternatifs de 0,5 A à 10 kA, aux fréquences industrielles. Chaque capteur se présente sous la forme d’un tore flexible (45 cm, 80 cm ou 120 cm) raccordé...
2. DESCRIPTION Voir schéma en page 50 Tore Longueur 45 cm 80 cm 120 cm Masse < 120 g < 240 g < 360 g Dispositif d’encliquetage Cordon : longueur 2 m Boîtier : dimensions 140 x 64 x 28 mm - masse 200 g Commutateur à...
4.5. CONFORMITÉ AUX NORMES INTERNATIONALES 4.5.1 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE SELON IEC 61010-1 (IEC 61010-031, IEC 61010-2-032) Double isolation Catégorie d’installation III Tension assignée: 1000 V Degré de pollution 2 4.5.2 COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Émission et immunité en milieu industriel selon IEC 61326-1. - Décharge électrostatique (selon NF EN 61000-4-2) 8kV dans l’air - niveau 3 - critère d’aptitude B 4kV au contact - niveau 2 - critère d’aptitude B...
Tél. : 02 31 64 51 55 - Fax : 02 31 64 51 72 5.4. RÉPARATIONS Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence commerciale Chauvin Arnoux la plus proche ou votre centre technique régional Manumesure qui établira un dossier de retour et vous communiquera la procédure à...
6. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois après la date de mise à disposition du matériel. L’extrait de nos Conditions Générales de Vente sera communiqué sur demande. La garantie ne s’applique pas suite à : une utilisation inappropriée de l’équipement ou à une utilisation avec un matériel incompatible ; ...
Page 11
Thank you for purchasing an AmpFlex A100 flexible current sensor. ® For best results from your instrument: read these operating instructions carefully, comply with the precautions for use. WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to these instructions whenever this danger symbol appears.
Page 12
PRECAUTIONS FOR USE Comply with the rated maximum voltage and current and the measurement category. Never exceed the protection limits stated in the specifications. Comply with the conditions of use, that is to say temperature, humidity, altitude, degree of pollution and location of use.
1. PRESENTATION 1.1. STANDARD MODELS IN A A100 SERIES A100 Series AmpFlex® sensors make up a range of nine standard models which enable the measurement of alternating current from 0.5 A to 10 kA at industrial frequencies. Each probe is of a flexible air-core type (45 cm, 80 cm or 120 cm) attached by a shielded cable to a small box housing the integrator circuit and a standard 9 V battery.
2. DESCRIPTION See illustration on p 50 Air core Lenght 45 cm 80 cm 120 cm Weight < 120 g < 240 g < 360 g Latch device Cable: 2 m lenght Box: dimensions 140 x 64 x 28 mm - weight 200 g Sliding switch with two positions (single range) or three positions (dual range) Green «ON»...
4.3. POWER SUPPLY 9V alkaline battery (of type 6LF22) Normal operational voltage: between 9 V and 7 V Battery life: - continuous operation: 150 hours - intermittent use: 10,000 1-minute measurements Battery low indicator: green “ON” LED flashes 4.4.
4.5. COMPLIANCE WITH ELECTRICAL STANDARDS 4.5.1 ELECTRICAL SAFETY IN LINE WITH IEC 61010-1 (IEC 61010-031, IEC 61010-2-032) Double insulation Installation category III Operating voltage: 1000 V Pollution level 2 4.5.2 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Emissions and immunity in an industrial environment per IEC 61326-1. - Electrostatic discharge (meets EN 61000-4-2) 8 kV in air - level 3 - class B 4 kV on contact - level 2 - class B...
5. MAINTENANCE When performing maintenance, use only the specified replacement parts. The manufacturer cannot be held responsible for any accident occurring subsequent to repair work carried out by parties other than its own after-sales service team or agreed repair personnel. 5.1.
6. WARRANTY Except as otherwise stated, our warranty is valid for twelve months starting from the date on which the equipment was sold. Extract from our General Conditions of Sale provided on request. The warranty does not apply in the following cases: ...
Page 20
Sie haben einen flexiblen Stromwandler AmpFlex® A100 erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Für die Erlangung eines optimalen Betriebsverhaltens Ihres Gerätes bitten wir Sie: diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, die Benutzungshinweise genau zu beachten. ACHTUNG, GEFAHR! Sobald dieses Gefahrenzeichen irgendwo erscheint, ist der Benutzer verpflichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen.
Page 21
SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie sich an die Messkategorie und die max. zul. Nennspannungen und -ströme. Überschreiten Sie niemals die in den technischen Daten genannten Einsatz-Grenzwerte. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich unter den vorgegebenen Einsatzbedingungen bzgl. Temperatur, Feuchtigkeit, Höhe, Verschmutzungsgrad und Einsatzort. ...
1. GERÄTEVORSTELLUNG 1.1. STANDARDAUSFÜHRUNGEN DER SERIE A 100 Die flexiblen Stromwandler AmpFlex der Serie A100 sind in 9 Standardausführungen erhältlich. Mit ihnen ® können Wechselströme von 0,5 A bis 10 kA bei industrie-üblichen Frequenzen gemessen werden. Die Stromwandler besitzen eine biegsame und auftrennbare Meßschleife in den Längen 45 cm, 80 cm oder 120 cm, die durch ein geschirmtes Kabel mit einem kleinen Gehäuse verbunden ist.
2. BESCHREIBUNG siehe Abb. Seite 50 Meßschleife Länge 45 cm 80 cm 120 cm Gewicht < 120 g < 240 g < 360 g Einrastende Schließemechanismus. Verbindungskabel, Länge 2 m Gehäuse: Abmessungen 140 x 64 x 28 mm, Gewicht 200 g Schiebeschalter: 2 Stellungen (EIN/AUS) oder 3 Stellungen mit Bereichsumschaltung Grüne LED «ON»...
4.3. STROMVERSORGUNG Alkalibatterie 9 V (Typ 6LF22) Nenn-Betriebsspannung: zwischen 9 V und 7 V Batteriebetriebsdauer: - Dauerbetrieb: ca. 150 Std. - Betrieb mit Unterbrechungen: ca. 10.000 Messungen mit je 1 min. Batterieverbrauchsanzeige: grüne LED „ON“ blinkt 4.4.
Es wird mindestens eine einmal jährlich durchgeführte Überprüfung dieses Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land. 5.4. REPARATUR Senden Sie das Gerät bei Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantie an die Chauvin Arnoux...
6. GARANTIE Unsere Garantie erstreckt sich, soweit nichts anderes ausdrücklich gesagt ist, auf eine Dauer von zwölf Monaten nach Überlassung des Geräts. Einen Auszug aus unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen erhalten Sie auf Anfrage. Eine Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen: Bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Benutzung in Verbindung mit einem inkompatiblen anderen Gerät.
Page 29
Avete appena acquistato un sensore di corrente AmpFlex® A100. Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento: Leggete attentamente il presente manuale d’uso. Rispettate le precauzioni d’uso. ATTENZIONE, rischio di PERICOLO! L’operatore deve consultare il presente manuale d’uso ogni volta che vedrà...
Page 30
PRECAUZIONI D’USO Rispettate la tensione e l’intensità massime assegnate e la categoria di misura. Non superate mai i valori limite di protezione indicati nelle specifiche. Rispettare le condizioni d’uso, ossia temperatura, umidità, altitudine, livello d’inquinamento e luogo d’uso. ...
1. PRESENTAZIONE 1.1. MODELLI STANDARD SERIE A 100 I sensori AmpFLEX Serie A100 costituiscono una gamma di 9 modelli standard che consentono di ® misurare correnti alternate da 0,5 A a 10 kA, alle frequenze industriali. Ogni sensore si presenta sotto forma di un flessibile (45 cm, 80 cm o 120 cm) collegato mediante cordone schermato ad una piccola morsettiera contenente l’elettronica di elaborazione e una pila 9 V standard.
2. DESCRIZIONE vedere schema pagina 50 Cordone toroidale Lunghezza 45 cm 80 cm 120 cm Peso < 120 g < 240 g < 360 g Dispositivo di accoppiamento Cordone : lunghezza 2 m Scatola: 140 x 64 x 28 mm - peso 200 g Commutatore a scorrimento 2 posizioni (monoportata) o 3 posizioni (biportata) Diodo verde “ON”...
4.3. ALIMENTAZIONE Pila alcalina 9 V (tipo 6LF22) Tensione nominale di funzionamento: tra 9 V e 7 V Autonomia: - Funzionamento continuo: 150 ore - Funzionamento intermittente: 10.000 misure da 1 minuto Indicazione di pila scarica: LED verde “ON” lampeggiante 4.4.
4.5. CONFORMITA’ ALLE NORME INTERNAZIONALI 4.5.1 SICUREZZA ELETTRICA SECONDO IEC 61010-1 (IEC 61010-031, IEC 61010-2-032) Doppio isolamento Classe di installazione III Tensione di esercizio: 1000 V Grado di inquinamento 2 4.5.2 COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Emissione e immunità in ambiente industriale secondo IEC 61326-1. - Scarica elettrostatica (secondo EN 61000-4-2) 8 kV nell’aria - livello 3 - criterio di idoneità...
Per tutti gli strumenti di misura e di test, è necessaria una verifica periodica. Vi consigliamo almeno una verifica annuale dello strumento. Per le verifiche e le calibrazioni, rivolgetevi ai nostri laboratori di metrologia accreditati (informazioni e recapiti su richiesta), alla filiale Chauvin Arnoux del Vostro paese o al vostro agente.
6. GARANZIA Salvo stipulazione espressa la nostra garanzia si esercita, dodici mesi a decorrere dalla data di messa a disposizione del materiale. L’estratto delle nostre Condizioni Generali di Vendita sarà comunicato su domanda. La garanzia non si applica in seguito a: ...
Page 38
Usted acaba de adquirir un sensor de corriente AmpFlex® A100 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento: lea atentamente este manual de instrucciones, respete las precauciones de uso. ¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente manual de instrucciones cada vez que aparece este símbolo de peligro.
Page 39
PRECAUCIONES DE EMPLEO Respete la tensión y la intensidad máximas asignadas así como la categoría de medida. No supere nunca los valores límites de protección indicados en las especificaciones. Respete las condiciones de uso, es decir la temperatura, la humedad, la altitud, el grado de contaminación y el lugar de uso.
1. PRESENTACIÓN 1.1. MODELOS ESTANDAR SERIE A100 Los sensores AmpFLEX Serie A100 forman una gama de 9 modelos estándar que permite la medida ® de corrientes alterna de 0,5 a 10 kA a frecuencias industriales. Cada sensor se presenta en forma de un toroidal flexible (45 cm, 80 cm ó...
2. DESCRIPCIÓN Véase esquema en la página 50 Toroidal Longitud 45 cm 80 cm 120 cm Peso < 120 g < 240 g < 360 g Dispositivo de enclavamiento Cable: longitud 2 m Carcasa: dimensiones 140 x 64 x 28 mm - peso 200 g Conmutador deslizable 2 posiciones (monocalibre) ó...
4.5. CONFORMIDAD CON LAS NORMAS INTERNACIONALES 4.5.1 SEGURIDAD ELÉCTRICA SEGÚN IEC 61010-1 (IEC 61010-031, IEC 61010-2-032) Doble aislamiento Categoría de Instalación III Tensión de servicio: 1000 V Grado de contaminación 2 4.5.2 COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Emisión e inmunidad en medio industrial según IEC 61326-1. - Descarga electroestática (según EN 61000-4-2) 8 kV en el aire - nivel 3 - criterio de aptitud B 4 kV al contacto - nivel 2 - criterio de aptitud B...
Le aconsejamos por lo menos una verificación anual de este instrumento. Para las verificaciones y calibraciones, póngase en contacto con nuestros laboratorios de metrología acreditados (solicítenos información y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país 5.4. REPARACIÓN...
6. GARANTÍA Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante doce meses a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta se comunica a quien lo solicite. La garantía no se aplicará en los siguientes casos : ...
Page 47
ANNEXE/APENDICES/ANHANG/ALLEGATI/ANEXO Erreur typique de linéarité (%) jusqu’à 100 A AC suivant les calibres (1) Typical linearity error (%) up to 100A AC in line with ranges (1) Typischer Linearitätsfehler (in %) bis 100 A AC je nach Wandlerbereich (1) ...
Page 48
Erreur d’amplitude (%) : influence de la fréquence sur la mesure Amplitude error (%) : influence of frequency on measurement Amplitudenfehler (in %) in Abhängigkeit von der Frequenz Error di campo (%): influenza della frequenza sulla misura ...
Page 49
Limitation en fréquence en fonction de l’amplitude Frequency limitation as a function of amplitude Grenzfrequenzen in Abhängigkeit von der Stromstärke Limitare in funzione della gamma Limitación en frecuencia en función de la amplitud I < 3kA 1000Hz 10kHz 100kHz...
Page 51
FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet Tél : +33 1 44 85 44 38 75876 PARIS Cedex 18 Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Our international contacts Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com...