Page 1
L C D M o n i t o r CML151XW User’s Manual Thank you for purchasing Hitachi’s Liquid Color Display. Please read the User’s Manual carefully and store in a safe place along with the guarantee. Please read and...
Pour une utilisation &ire de ce moniteur............2 Avant-propos ....................ordinateur personnel ............Branchement & des organes ............11 Nomenclature et fonction Interrupteur d’alimentation ..................12 Voyant d’alimentation ....................12 Touches cl’utilisation de l’affichage sur &ran ............12 ......................25 Informations techniques ................
Page 5
P&cautions ordinaires de s6curit6 Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les precautions de skcurite de man&e h en comprendre le contenu. manuel. negligence sur ce point pourrait provoquer un incendie ou des degats a l’appareil. Des indications de securite sont expliquees ci-dessous. Elles sont signalees par les outre, des details sont associes a d’autres symboles graphiques.
Page 6
U t i l i s a t i o n stire d e l ’ a p p a r e i l du cordon d’alimentation Branchement et debranchement Mauvais contact Blectrique aux prises Insertion de corps &rangers Retrait du couvercle...
Page 7
U t i l i s a t i o n stire d e l ’ a p p a r e i l Condensateur Blectrolytique A aluminium l’adaptateur secteur...
Page 8
Points A observer U t i l i s a t i o n Are d e l ’ a p p a r e i l Parasites Blectroniques Rangement de l’emballage en plastique support des yeux de Pappareil...
Ce moniteur comporte un &ran a cristaux liquides de haute prkcision, capable d’afficher le moniteur. Lisez aussi les manuels, fournis avec les cartes video et l’ordinateur personnel Avant d’utiliser l’appareil, verifiez les points suivants. En cas d’anomalie, contactez votre revendeur. Avez-vous recu le mod&le commande? L’appareil a-t-i1 subi des dPghts pendant le transport? Les articles suivants sont-ils inclus dans l’emballage?
l ’ a p p a r e i l L’appareil offre les caractkistiques suivantes. En plus des ajustements manuels, la position d’affichage et d’autres parametres de de la balance des couleurs et du contraste peuvent ttre apportes facilement en consultant un menu sur l’kcran.
d e c o n n e x i o n Avant de commencer, assurez-vous que les interrupteurs d’alimentation sont coupes (OFF). L’interrupteur d’alimentation du moniteur est coupe si le voyant jaune est Bteint. Pour localiser cet interrupteur, reportez-vous a la section “Nomenclature et fonction des organes”. Consultez egalement le manuel qui accompagne votre ordinateur personnel.
Page 12
C o n f i g u r a t i o n l ’ o r d i n a t e u r p e r s o n n e l Lorsque l’ecran apparait, servez-vous des fonctions d’affichage sur &ran (OSD). Reportez- vous a “Rkglages”...
Bgalement tourner de 60 degrks vers la gauche ou la droite. Choisissez l’angle le plus comfortable pour vous. gauche et a droite. 11 risquerait de tomber en le deplacant dune seule main. ajustez l’angle du support de l’kcran.
Le signal video entrk sera different selon la sortie de l’ordinateur personnel (PC) avec les d’affichage soit decalee ou que les points semblent distordus. Ajustez l’affichage de l’ecran avant de l’utiliser. Une poussee SW la touche BAS [V] fait apparaitre le menu de rkglage automatique. Effectuez les reglages automatiques en suivant le menu.
Les paramstres suivants peuvent &tre ajustks par les fonctions OSD.. Les reglages Posttmn HorizontaleNertlcale, Phase, Horloge, Contraste et Balance couleur sont automatiquement effect&s Ajuste la luminosite du retroeclairage Ajuste le contraste. Ajuste la position horizontale. Ajuste la position verticale. Ajuste la difference de couleur pour approcher celle de l’ecran LCD et et de Ajuste la balance de couleur.
Selon le PC utilise, il se peut que l’ecran n’affiche pas correctement en raison d’irregularitks de synchronisation. Ce moniteur possede une fonction de reglage automatique qui se charge d’effectuer les ajustements de l’ecran. Si cette fonction ne permet pas d’effectuer des ajustements adequats ou d’ajuster la balance de couleur selon vos preferences, un rkglage manuel est possible.
Page 19
1. RBglage automatique Lorsque 1’Qcran est affkhk, que la fen&e OSD n’apparait pas et que la touche BAS [V] est actionnke, le menu OSD apparait. D&place2 le curseur sur “Oui”; une pression sur la touche MENU ajustera automatiquement l’horloge, la phase, la position horizontale et la couleur d’affichage.
Page 20
2. Menu principal (Rhglage manuel) Si vous appuyez sur la touche MENU alors que l’ecran est affiche sans indiquer le menu OSD, le menu OSD suivant sera affichi!. Une pression sur la touche Menu deplace le curseur $ la rubrique a ajuster suivante. L’icone a la position du curseur passe du bleu au rouge et le nom du reglage est indique.
Page 21
(3) Rbglage de position d’affichage Cette fonction ajuste la position de l’affichage sur l’kran En &ectionnant “Retour”, vous passerez au menu “RBglage de couleur d’affichage” suivant. Utilisation des boutons A V : D6place le cursew MENU: R6glage l RBglage de position horizontale Ajustez la position horizontale de l’kcran en regardant l’kcran d’affichage.
Page 22
Ajuste la difference de couleur pour approcher de celle de l’bcran LCD et de l’ecran a tube cathodique . Balance de couleur Accentue les rouges et les bleus sur l’kcran. Ajuste la luminositd RVB (Rouge, Vert, Bleu) en detail. En selectionnant “Retour”, vous passerez au menu “Reglage de couleur d’affichage” precedent. Le menu suivant apparait lorsqu’une couleur est selection&e.
Page 23
du niveau du noir Cette fonction ajuste les niveaux standards des couleurs RVB mdividuelles. Si vous selectionnez “Retour”, vous passerez au menu “Rkglage de couleur d’affichage” precedent. Jtilisation des boutons (vers le haut, has) Le menu suivant apparait lorsque chaque couleur est sklectionnee. L’kcran suivant illustre la selection de ‘7”...
Page 24
automatiques Pour les details, reportez-vous a “Reglages automatiques”. Cette fonction ajuste le nombre de points de la synchronisation horizontale. Si l’horloge n’est pas correctement ajustee, bandes verticales peuvent apparaitre selon l’ecran affiche. Dans ce cas, ajustez l’horloge pendant que l’ecran defile ou que des bandes verticales sont Exemple de bandes verticales...
Page 25
Cette fonction apporte des ajustements precis de la phase des don&es d’affichage et de l’horloge. Elle s’emploie lors que le texte apparait macule ou que l’ecran est instable. Cependant, ces phenom&nes peuvent se produire apr& lea r6glages en raison de la temperature ambiante.
Page 26
(6) Gestion Affiche lea informations du signal d’entrde. Choisit la positionflangue d’affichage OSD. Rend l’image plus nette. Efface lea reglages et rktablit lea parametres d’usine. Si vous selectionnez “Retour”, le menu OSD disparait. Cette fonction affiche la resolution du signal dentree, et la frequence de synchronisation horizontale et verticale.
Page 27
Cette fonction rend les images plus nettes ou plus floues. Utilisez “Low” pour afficher des photos. Le reglage “Smart Sharpening” affichera plus clairement les contours que le reglage “medium” pour les fendtres et les images similaires. Cependant, selon l’kcran affiche et le PC raccord6, cette fonction peut provoquer un papillotement de l’kran.
f o n c t i o n s Fonction ficonomie d’hnergie (Fonction VESA DPMS : Signalisation de Festion Electrique d’Afflchage, Association de Normes Video Electroniques) Si l’affichage ne recoit pas de signal video et de signal de synchronisation, il reduit automatiquement sa consommation Qlectrique et le voyant SAVE, situ6 sur le c&B droit de l’kcran, s’allume en orange.
Pas de pixel: 0,297 mm Angle de vision: Haut 45”, Bas 55”, Gauche-droite 120” Signal d’entrke Niveau TTL synchronis&, Sync composite skparCe Interface RVB analogique, D-Sub, 15 broches Borne Horizontale: 1024 points max. Verticale: 768 points max. Dimensions d’kran Horizontale: 304,l mm Verticale: 228,l mm Couleurs d’affichage 16 millions 770.000...
S i g n a u x c o n n e c t e u r Mini connecteur D-SUB ?I 15 broches Description Signal No. broche 1 Signal de sync horizontale HSYNC Signal de sync verticale VSYNC Horloge DDC * 1 Ce signal +st valable pour les PC compatibles DDCZB.
le mode vidko de votre PC au reglage approprie, figurant ci-dessous. Reportez-vous au manuel qui accompagne votre PC en ce qui concerne les d&marches de reglage. de 60 Hz est recommande. Si l’affichage de l’ecran n’est pas approprie en raison d’irregularites de synchronisation, utilisez les fonctions OSD pour l’ajuster.
Les composants de l’ecran LCD s’usent pendant leur emploi. Remplacez les pieces suivantes quand elles atteignent leur duree de vie. Contactez votre revendeur lorsqu’un remplacement de pieces est nkcessaire. Notez que les pieces de rechange peuvent etre differentes des pieces Module d’ecran a cristaux liquides (LCD) “1: La duree de vie des pi&es est de 5 ans environ.
p o s s i b l e s c o r r e c t i o n s Si un probEme survient pendant I’utilisation de l’appareil, vkrifiez les points suivants. correction Possible Cause Branches le cordon d’ahmentation. Le cordon d’alimentation est-il branch&? (Prise secteur, Adaptateur secteur) ON)? connecteur de l’adaptateur secteur...
G a r a n t i e e n t r e t i e n Reportez-vous a la carte de garantie en ce qui concerne les termes et la periode de garantie. Consultez votre revendeur en cas de reparations apres expiration de la periode de garantie. La garantie Porte l’adresse du revendeur, enregistrke au moment de l’achat de l’appareil.
d ’ i n s t a l l a t i o n interne, n’obstruez pas les orifices d’aeration. Evitez les endroits t&s chauds. Si l’appareil est place en plein soleil ou p&s dun dispositif de chauffage, sa temperature interne peut provoquer une defaillance.
Page 36
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan International Sales Division THE HITACHI ATAGO BUILDING, No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome, Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan. Tel: 03 35022111 HITACHI EUROPE LTD. HITACHI EUROPE S.A. Dukes Meadow 364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.