Traducción Del Manual Original; Instrucciones De Seguridad - Silverline 273233 Traduction Des Instructions Originales

Masquer les pouces Voir aussi pour 273233:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
ES
Introducción
Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline . Estas instrucciones contienen la información
necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para
obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta . Conserve este manual
a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y
entendido correctamente .
Descripción de los símbolos
Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta .
Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso .
Lleve protección auditiva
Lleve protección ocular
Lleve protección respiratoria
Lleve un casco de seguridad
Lleve guantes de seguridad
Lea el manual de instrucciones
Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente .
¡Advertencia láser!
Protección medioambiental
Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura
convencional . Están sujetos al principio de recogida selectiva . Solicite
información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje .
16
Traducción del manual original
Características técnicas
Tensión de entrada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 V, CC
Potencia: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 00 – 300 mA
Tipo de pila: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 x pilas tipo C, 1,5 V
Láser: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clase II
Longitud de onda láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .650 nm
Potencia de salida láser: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <1mW
Capacidad de alcance:
Línea laser: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 m (máximo)
Puntero láser: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 m (máximo)
Precisión: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 mm/m
Altura del trípode: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540 – 1 .180 mm
Dimensiones montado (An x L x A): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .720 x 600 x 1 .180 mm
Grado de protección: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP20
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,6 kg
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los
productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso

Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de seguridad.
No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves .
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas no cualificadas
utilicen esta herramienta . Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños .
Seguridad en el área de trabajo
a) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que contengan líquidos,
gases o polvos inflamables.
Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. No
modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de
enchufe sin toma de tierra. Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes
adecuadas reducirán el riesgo de descargas eléctricas .
b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas
y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está expuesto a
materiales conductores .
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El contacto de agua en una
herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas .
d) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para
transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de
alimentación alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o de las piezas móviles.
Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas .
e) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un
suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o
residual (RCD).
El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas .
ADVERTENCIA: Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva Zelanda, se recomienda
conectar esta herramienta en tomas de corriente protegida con dispositivo de protección de
corriente diferencial residual de 30 mA o inferior .
Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté
utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si se encuentra
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
corporales graves .
b) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de
dispositivos de seguridad personal (máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco resistente y protecciones auditivas adecuadas) reducirá el riesgo de lesiones corporales .
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de
apagado antes de enchufar la herramienta. No transporte herramientas con el dedo en el
interruptor o con el interruptor encendido, podría ocurrir un accidente .
d) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en equilibrio en todo
momento. De este modo, podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas .
Uso y mantenimiento
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta de forma adecuada. Utilice su
herramienta únicamente para la tarea que haya sido destinada .

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières