B
LOCAGE DU TABLIER PAR LES SANGLES DE FERMETURE
Lorsque le tablier est complètement déroulé sur le plan d'eau, appuyer sur le bouton "A" et monter le coulisseau, puis le redescendre
au travers de l'anneau de la sangle. Glisser le coulisseau au maximum vers le bas pour assurer son verrouillage.
D
:
ÉBLOCAGE DU TABLIER
Appuyer sur le bouton "A" et monter le coulisseau pour libérer l'anneau de la sangle.
L'UTILISATION DES SANGLES DE FERMETURE EST RENDUE OBLIGATOIRE PAR RÈGLEMENTATION FRANCAISE
NE PAS OUBLIER DE LIBÉRER LES SANGLES AVANT D'ENROULER LA COUVERTURE.
BLOCK THE SLAT COVER WITH THE FASTENING STRAPS
When the slat cover is completely unrolled on the water surface, lift the sliding bar to slide the belt ring onto the hook.
The bar must slide to the bottom to ensure that the fastener is tightly locked.
UNBLOCK THE COVER
Lift the sliding bar to unhook the belt ring.
ACCORDING TO FRENCH REGULATIONS, THE USE OF FASTENING STRAPS IS NOW OBLIGATORY.
DO NOT FORGET TO UNHOOK THE SAFETY STRAPS BEFORE YOU ROLL UP THE AUTOMATIC COVER.
SPERREN DER ABDECKUNG MIT DEN BEFESTIGUNGSRIEMEN:
Wenn die Abdeckung komplett ausgefahren ist, die Gleitverriegelung anheben und den Ring des Riemens in den Haken
ganz nach unten gleiten lassen, um einen guten Verschluss zu gewährleisten.
ABDECKUNG ENTSPERREN:
Den Sicherheitsriemen anheben, um den Ring aus dem Haken zu nehmen.
DIE VERWENDUNG VON BEFESTIGUNGSRIEMEN IST IN FRANKREICH ZWINGEND VORGESCHRIEBEN.
VERGESSEN SIE NICHT, DIE RIEMEN ZU LÖSEN, BEVOR SIE DIE ABDECKUNG AUFROLLEN.
BLOQUEO DE LA CUBIERTA AUTOMÁTICA CON CORREAS DE CIERRE:
Cuando la cubierta está completamente desenrollada sobre el agua, levante el cerrojo corredero para insertar el anillo de la
correa en el gancho.
Haga deslizar el cerrojo hacia abajo para asegurar el cierre.
DESBLOQUEO DE LA CUBIERTA AUTOMÁTICA:
Levante el cerrojo para quitar el anillo del gancho.
SEGÚN UNA REGULACIÓN FRANCESA, EL USO DE CORREAS DE CIERRE ES OBLIGATORIO.
NO OLVIDARSE DE DESHACER LAS CORREAS ANTES DE ENROLLAR LA CUBIERTA.
11/12
A
:
D'IMPORTANTS DOMMAGES POURRAIENT EN DÉCOULER.
FAILURE TO DO SO COULD LEAD TO DAMAGE.
ANDERNFALLS KÖNNTEN SCHÄDEN ENTSTEHEN.
GRAVES DAÑOS PUEDEN PRODUCIRSE.
2006/04 - Indice de révision : F - code : 0034105
A