Orion 22710 Manuel D'utilisation page 12

Table des Matières

Publicité

TROUBLE SHOOTING / FELSÖKNING / ANOMALIES ET SOLUTIONS
SYMPTOM
POSSIBLE FAULT
No or low air pressure.
Faulty air motor.
Pump stationary
Foreign object jamming the movement of the central
bar.
No oil.
Float valve jammed (if fitted).
Pump reciprocating but
Foot valve inoperative.
not delivering.
Piston valve or seals worn out.
Pump runs irregularly.
Too big air resistance on the suction side.
Oil is coming out of the
Packing between air motor and pump is worn out or
exhaust silencer.
damaged.
Packing on the lower piston assembly is worn out or
Pump is running despite
damaged.
the outlet being closed.
Dirt in the bottom valve or in the lower piston assembly. See "Service to pump mechanism".
SYMPTOM
TROLIG ORSAK
Ingen eller låg lufttillförsel.
Pumpen går ej.
Sliten eller skadad luftmotor.
Centralstång eller motormekanism blockerad.
Is I luftmotormekanism.
Pumpen går ojämnt och
hacker.
För stort motstånd på sugsidan.
Fatet tomt.
Pumpen rusar och det
kommer ingen olja.
Smuts I bottenventil eller i vätskekolv.
Olja kommer ut genom
Packningen mellanluftmotor och pumprör skadad eller
ljuddämparen.
sliten.
Packningen på vätskekolven sliten eller skadad.
Pumpen går trots att
utloppet är stängt.
Smuts eller förorening i bottenventil eller vätskekolv.
SYMPTOME
CAUSES
Pompe bloquée.
Pas assez d'air.
Moteur pneumatique défectueux.
Objet bloquant le mouvement du piston.
La pompe bat mais ne
Pas assez d'huile.
délivre pas de produit.
La soupape de pied ne fonctionne pas.
Piston ou joints en mauvais état.
La pompe délivre
Trop de pression d'air.
irrégulièrement.
L'huile sort par le
Les joints entre moteur et plongeur sont usés.
silencieux.
La pompe fonctionne
Les joints du bas de piston sont usés.
pistolet fermé.
Impuretés dans le bas de piston ou dans le clapet de pied. Voir la rubrique "mécanisme de la pompe".
12
SOLUTION
Check the air line valve, regulator and quick coupler.
Check air motor mechanism. Check seals as required and
replace any faulty parts.
As above. Check for free movement and for foreign objects in
piston valve etc.
Check oil level in drum/tank in relation to riser tube/outlet point.
Make sure the float valve is free to move as required.
Check spring and ball for correct operation and seating.
Check for foreign objects jammed in foot valve.
Check for foreign objects in piston valve seat. Check seals
for wear and damage.
Lower the air pressure in order to reduce the speed of the
pump or mount a speed regulator (212 62 23).
See "Service to air motor".
See "Service to pump mechanism".
ATGÄRD
Kontrollera luftledningens ventil, regulator och snabbkoppling.
Se "service luftmotor".
Se "service luftmotor".
Töm luftledningens vattenavskiljare på kondensat och vänta
några minuter före återstart så isen smälter.
Minska lufttrycket så farten på pumpen minskar eller montera
en hastighetsreglerad mekanism (212 62 23).
Byt oljefat.
Se "service luftmotor".
Se "service pumprör".
Se "service pumprör".
Se "service pumprör".
SOLUTIONS
Contrôler le régulateur d'air.
Voir la rubrique "moteur pneumatique".
Voir la rubrique "moteur pneumatique".
Contrôler l'huile dans le fût.
Vérifier qu'aucun corps étranger ne soit présent dans le
siège du piston ou dans le plongeur.
Vérifier que les joints ne soient pas usés ou abimés.
Réduire la pression d'air pour réduire la vitesse de
fontionnement de la pompe ou installer un mécanisme de
régulation du débit (212 62 23).
Voir la rubrique "moteur pneumatique".
Voir la rubrique "mécanisme de la pompe".
GB
S
F
R. 16/05/2013 - 860806

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

22715

Table des Matières