Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Deckblatt CT400
493682 BA Combi Trailer CT400
BETRIEBSANLEITUNG
ANHÄNGER
CT400
493682_a
DE
GB
FR
IT
PL
SK
DK
10 | 2020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AL-KO CT400

  • Page 1 493682 BA Combi Trailer CT400 Deckblatt CT400 BETRIEBSANLEITUNG ANHÄNGER CT400 493682_a 10 | 2020...
  • Page 2 Polski ..............................35 Slovenská ............................... 42 Dansk ..............................48 © 2020 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. CT400...
  • Page 3 493682_a...
  • Page 4 M8x20 M10x20 M8x50 M8x60 CT400...
  • Page 5 493682_a...
  • Page 6 CT400 113870 2000 x 935 x 830 mm 39 kg 40 kg 40 kg 10° (18 %) 200 kg 400 kg 5 km/h 16x6,50 - 8. 2 bar CT400...
  • Page 7 493682_a...
  • Page 8: Table Des Matières

    Transport von Materialien aus Haus- Hof- Original-Betriebsanleitung. und Gartenwirtschaft. ■ Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer ■ Als Anhänger für Rasentraktoren und Aufsitz- so auf, dass Sie darin nachlesen können, rasenmähern. wenn Sie eine Information zum Gerät benöti- ■ Als eigenständiges Transportmittel. gen. CT400...
  • Page 9: Möglicher Vorhersehbarer Fehlgebrauch

    Die Mitnahme von Personen ist Beachten Sie bei der Verwendung des Geräts nicht zulässig. diese Werte: ■ Das maximale Ladegewicht des CT400 in der Ebene beträgt 400 kg. Maximal 5 km/h ■ Das maximale Ladegewicht des CT400 bei einer Berg- und Talfahrt (18 %/10°) beträgt 200 kg.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Unfälle mit anderen Personen oder deren Ei- ■ gentum verantwortlich sind. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. ■ Bei Müdigkeit, Krankheit oder nach der Ein- nahme von Alkohol, von Medikamenten, die CT400...
  • Page 11: Montage

    Montage ■ Fahren Sie nicht oder mit besonderer VORSICHT! Verletzungsgefahr bei der Vorsicht in schwer befahrbarem Gelände Montage. Bei der Montage besteht Verletzungs- in dem das Gerät umkippen könnte, wie gefahr durch umstürzende Geräteteile, scharf- z. B. Gräben, Flüssen, Abflussgräben, kantige Geräteteile und abrutschende Werkzeu- Deichen, nahegelegenen Müllhalden.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Fassen Sie die Anhängevorrichtung so an, 2. Falls erforderlich, Räder auf den erforderli- dass Ihre Hände beim Umklappen nicht ge- chen Luftdruck aufpumpen. quetscht werden können. Zu Anhänger wechseln 1. Federstecker (16/1) vom horizontalen Bolzen (16/2) der Anhängevorrichtung entfernen (16/ 2. Bolzen herausziehen (16/b). CT400...
  • Page 13: Kippfunktion (18)

    Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- ■ teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- Die maximale Fahrgeschwindigkeit nicht gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im überschreiten (siehe technische Daten). Internet unter folgender Adresse: ■ Kuppeln Sie den Anhänger nur auf ebener www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 14: Garantie

    Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. CT400...
  • Page 15: Symbols On The Title Page

    Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents ■ Only pass on the appliance to other persons About these operating instructions ..15 together with these operating instructions. Symbols on the title page....15 ■...
  • Page 16: Possible Foreseeable Misuse

    Symbol Meaning the trailer: Maximum 5 km/h ■ The maximum payload of the CT400 on level ground is 400 kg. ■ The maximum payload of the CT400 for up- hill and down-hill operation (18%/10°) is When parking the trailer, secure it 200 kg.
  • Page 17: Safety Instructions

    Safety instructions er. The brakes, in particular, of the lawn trac- Component tor or ride-on mower must be suitable for the Handle (1x) higher braking load. ■ Inspect the trailer for completeness, proper Chassis halves (2x) function and leaks before use. Drawbar (preassembled) ■...
  • Page 18: Assembly

    2. Push (05/1) ten M10x25 mm round-head bolts were all tightened only finger-tight. bolts (04/3) with M10 washers (04/4) up- 1. Now tighten all the nuts and bolts of the pre- wards from the inside of skip (04/2). vious assembly steps securely. CT400...
  • Page 19: Start-Up

    Start-up 5 START-UP Changing to trailer 1. Remove (16/a) cotter pin (16/1) from horizon- Inflating the tyres tal pin (16/2) of the drawbar. 1. Check the tyre pressure of the wheels (see 2. Pull out the pin (16/b). Technical data). 3.
  • Page 20: Maintenance And Care

    In the event of a guarantee claim, please take this guarantee declaration and the original proof of purchase, and contact your dealer or the nearest authorised customer service centre. This statement does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor. CT400...
  • Page 21: À Propos De Cette Notice

    Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières ■ Si vous cédez l’appareil à un tiers, remettez- À propos de cette notice ......21 lui impérativement cette notice. Symboles sur la page de titre..... 21 ■...
  • Page 22: Éventuelles Utilisations Abusives Prévisibles

    Il est interdit de transporter des per- Lors de l’utilisation de l’appareil, respecter ces sonnes. valeurs : ■ La charge utile maximale du CT400 sur le plat est de 400 kg. 5 km/h maximum ■ La charge utile maximale du CT400 en mon- tée et en descente (18 %/10°) est de 200 kg.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ■ En cas de fatigue, de maladie ou après ab- N° Pièce sorption d’alcool ou de médicaments altérant Jeu de vis, écrous et rondelles M8x20 les réactions ou de drogues, l’utilisation de mm (8x) l’appareil n’est pas autorisée. Jeu de vis, écrous et rondelles M8x50 Préparatifs mm (4x)
  • Page 24: Montage

    3. Insérer quatre vis à tête ronde M8x50 mm (09/1) avec rondelles M8 (09/2) de l’intérieur du bac vers le haut. 4. Placer les rondelles M8 (09/2) sur les extré- mités des vis qui dépassent et visser sans serrer avec les écrous hexagonaux M8 (09/3). CT400...
  • Page 25: Mise En Service

    Mise en service 5. Sur l’avant de la remorque, insérer respecti- Atteler au tracteur-tondeuse et dételer vement deux vis à tête ronde M8x60 mm (14 - 15) (10/1) avec rondelles M8 (10/3) de l’intérieur AVERTISSEMENT ! Risque d’accident du bac vers le haut. lors de l’attelage et du dételage.
  • Page 26: Fonction De Basculement (18)

    Mettre l’appareil au rebut conformément aux Ne pas dépasser la vitesse maximale indi- dispositions locales. quée dans les caractéristiques techniques de ■ l’appareil. Éliminer les emballages impérativement dans le respect de l’environnement. ■ Ne pas dépasser la vitesse maximale (voir les caractéristiques techniques). CT400...
  • Page 27: Service Clients/Après-Vente

    Service clients/après-vente 12 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- En cas de questions portant sur la garantie, les vante sur Internet : réparations ou les pièces de rechange, contacter www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 28: Istruzioni Per L'uso

    Conservare le presenti istruzioni per l'uso in gricolo e giardinaggio. maniera da potervi leggere, qualora si ren- ■ Come rimorchio per trattorini e trattorini rasa- desse necessaria, un'informazione a proposi- erba. to dell'apparecchio. ■ Come mezzo di trasporto indipendente. CT400...
  • Page 29: Possibile Uso Errato Prevedibile

    Massimo 5 km/h Rispettare i seguenti valori per l'utilizzo dell'appa- recchio: ■ Il massimo carico utile del CT400 in piano è pari a 400 kg. Parcheggiare in sicurezza per evita- ■ Il massimo carico utile del CT400 in salita e re spostamenti e l'uso non autoriz- discesa (18 %/10°) è...
  • Page 30: Indicazioni Di Sicurezza

    Operazioni preliminari vere impurità dall'apparecchio, ■ ■ Quando si utilizza l’apparecchio indossare prima di verificare, pulire o svolgere lavo- sempre calzature resistenti e pantaloni lun- ri con l'apparecchio. ghi. Non utilizzare l'apparecchio a piedi nudi CT400...
  • Page 31: Montaggio

    Montaggio Manutenzione, magazzinaggio e trasporto 3. Avvitare i dadi esagonali M8 (03/5) senza serrarli. ■ Le riparazioni sull'apparecchio devono esse- re svolte dal produttore o dal suo centro di Montaggio della vasca sul telaio (04 – 05) assistenza clienti. 1. Appoggiare (04/a) il telaio assemblato (04/1) ■...
  • Page 32: Messa In Funzione

    1. Tirare la leva (18/1) allontanandola dalla va- 5. Fissare con la coppiglia. sca (18/a). Sgancio 2. Prendere la vasca per la maniglia (18/2) e al- zarla fino in fondo (18/b), quindi fissarle. 1. Eseguire i precedenti passaggi nell'ordine in- verso. CT400...
  • Page 33: Comportamento E Tecnica Di Lavoro

    In caso di domande sulla garanzia, la riparazione ■ Non spruzzare l'apparecchio con un'idropuli- o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi- trice. stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare ■ Utilizzare soltanto un pennello, una spazzola il sito Internet all’indirizzo: e un panno umido.
  • Page 34 Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con- fronti del venditore. CT400...
  • Page 35: Symbole Na Stronie Tytułowej

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści ■ Poniższa instrukcja obsługi winna być prze- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji chowywana zawsze w sposób umożliwiający obsługi ............. 35 jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji Symbole na stronie tytułowej ..... 35 dotyczących urządzenia.
  • Page 36: Możliwe Przewidywane Nieprawidłowe Użycie

    Maksymalny ciężar ładunku przyczepy CT400 w płaszczyźnie wynosi 400 kg. ■ Maksymalny ciężar ładunku przyczepy Maksymalnie 5 km/h CT400 podczas jazdy pod górę i z góry (18 %/10°) wynosi 200 kg. ■ Maksymalna prędkość przyczepy wynosi 5 km/h. Zabezpieczyć przed stoczeniem i Opisywane urządzenie jest przeznaczone do za-...
  • Page 37: Zakres Dostawy (02)

    Zasady bezpieczeństwa Zakres dostawy (02) obowiązujących przepisów ustawowych i in- nych wiążących przepisów dotyczących za- Zakres dostawy obejmuje niżej wymienione pozy- pobiegania wypadkom i ochrony środowiska. cje. Należy sprawdzić, czy wszystkie pozycje są ■ zawarte: Należy pamiętać o tym, iż jako użytkownik je- steś...
  • Page 38: Montaż

    (04/2) do góry (05/1). 3. Umieścić podkładki M10 (04/4) na wystają- cych końcówkach śrub i luźno dokręcić połą- czenie nakrętkami sześciokątnymi M10 (04/5) (05/2). Montaż uchwytów (06 – 07) 1. Włożyć oba połączenia uchwytu (06/1) do uchwytu (06/2) (06/a). CT400...
  • Page 39: Uruchomienie

    Uruchomienie 2. Niech przyciski (07/1) zatrzasną się w otwo- 5 URUCHOMIENIE rach. Napompowanie kół Montaż uchwytu na wannie (08 – 10) 1. Sprawdzić ciśnienie powietrza w kołach 1. Założyć stopę (08/1) na wannę. (patrz dane techniczne). 2. Umieścić uchwyt (08/2) na stopie. 2.
  • Page 40: Obsługa

    9 TRANSPORT 1. Pociągnąć dźwignię (18/1) w kierunku od Przestrzegać zasad bezpieczeństwa (patrz Roz- wanny (18/a). dział 3 "Zasady bezpieczeństwa", strona 37). 2. Dźwignąć wannę za uchwyt (18/2) do oporu do góry (18/b) i mocno przytrzymać. CT400...
  • Page 41: Przechowywanie

    12 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS chym miejscu. Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy 3. Zabezpieczyć urządzenie przed stoczeniem. lub części zamiennych należy kierować do naj- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go 11 UTYLIZACJA znaleźć w następującej witrynie internetowej: ■ Urządzenie należy utylizować zgodnie z lo- www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 42: Popis Výrobku

    Návod na obsluhu si uschovajte vždy tak, preprava materiálu z domácnosti, dvora a zá- aby ste si ho mohli prečítať, keď budete po- hrady, trebovať nejakú informáciu k zariadeniu. ■ ako príves za záhradnými traktormi a kosač- kami so sedadlom, CT400...
  • Page 43: Možné Predvídateľné Chybné Použitie

    Pracovať so zariadením sa smie len vtedy, keď je Maximálna rýchlosť 5 km/h úplne zmontovaný. Pri používaní prívesu dodržujte nasledujúce hod- noty: ■ Maximálne užitočné zaťaženie CT400 na ro- Pri odstavení zabezpečte proti ne- vine je 400 kg. žiadanému pohybu a neoprávnené- ■ Maximálne užitočné zaťaženie CT400 pri jaz- mu použitiu.
  • Page 44: Bezpečnostné Pokyny

    ňom začnete pracovať. Prípravné opatrenia ■ Údržba, skladovanie a preprava Počas prevádzky stroja noste vždy pevnú obuv a dlhé nohavice. Stroj nikdy neprevádz- ■ Opravy prívesu musí vykonať výrobca, príp. kujte bosý alebo v ľahkých sandáloch. Vyhý- niektorý jeho zákaznícky servis. CT400...
  • Page 45: Montáž

    Montáž ■ Postarajte sa o to, aby boli všetky matice, ča- 2. Desať skrutiek s pologuľovou hlavou py a skrutky pevne dotiahnuté a aby bol prí- M10x25 mm (04/3) s podložkami M10 (04/4) ves v bezpečnom prevádzkovom stave. prestrčte z vnútornej strany vane (04/2) sme- rom hore (05/1).
  • Page 46: Uvedenie Do Prevádzky

    1. Páku (18/1) potiahnite smerom od vane (18/ 5. Poistite ho závlačkou. Odpojenie 2. Vaňu nadvihnite (18/b) za rukoväť (18/2) až 1. Vykonajte vyššie popísané kroky v opačnom na doraz a podržte. poradí. Vaňu sklopte vykonaním predchádzajúcich kro- kov v opačnom poradí. CT400...
  • Page 47: Správanie Pri Práci A Technika Práce

    V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhrad- ■ Prístroj neostrekujte vysokotlakovou čistič- ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- kou. vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- ■ Používajte výlučne metličku, kefu a mokrú dovnej adrese: handru.
  • Page 48: Symboler På Forsiden

    Overhold følgende værdier under apparatets tioner om maskinen. brug: ■ Overdrag kun maskinen til andre personer ■ Den maksimale last for CT400 på plane un- sammen med denne brugsanvisning. derlag udgør 400 kg. CT400...
  • Page 49: Forudsigelig Forkert Brug

    Produktbeskrivelse ■ Den maksimale last for CT400 i bjerge og da- Symbol Betydning le (18 %/10°) udgør 200 kg. Maks. lastvægt på plan undergrund ■ Anhængerens maksimale hastighed udgør 400 kg 5 km/h. Dette apparat er udelukkende beregnet til privat brug. Enhver anden brug samt ikke godkendte Maks.
  • Page 50: Sikkerhedsanvisninger

    ■ Opbevar emballager, der ikke skal bruges, et ■ Tag aldrig et defekt apparatet i brug! Kontakt sted, hvor børn eller ikke-instruerede perso- producenten eller få apparatet kontrolleret af ner ikke kommer hen. en kvalificeret mekaniker. CT400...
  • Page 51: Montering

    Montering ■ Apparatet må ikke køre på offentlige gader 2. Placer grebet (08/2) på foden. og veje. 3. Før de fire rundhoved-skruer M8x50 mm (09/1) med underlagsskiver M8 (09/2) fra be- 4 MONTERING holderens inderside opefter. 4. Stik underlagsskiverne M8 (09/2) på skruer- ADVARSEL! Fare ved ufuldstændig mon- nes ender og spænd løst til med sekskant- tering! Bruges en ufuldstændigt monteret maski-...
  • Page 52: Til- Og Frakobling På Plænetraktor (14 - 15)

    (16/2) i koblingsindretningen (16/a). stes, afhængigt af terrænet. 2. Træk bolten ud (16/b). 3. Træk trækstangen (17/1) mod beholderen og løsn den (17/a). 4. Klap trækstangen ud (17/b). 5. Sæt bolten i igen. 6. Husk at sikre bolten med fjedersplitten. CT400...
  • Page 53: Service Og Vedligeholdelse

    Rens apparatet umid- 12 KUNDESERVICE/SERVICE delbart efter brug. 1. Smør de følgende dele med en tyndtflydende Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- olie og kontroller for let gang: sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- servedele. Disse oplysninger findes på internettet ■...
  • Page 54 CT400...
  • Page 55 493682_a...
  • Page 56 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Table des Matières