Vaillant VKC BE 270-3 80 ATMO Notice D'utilisation

Vaillant VKC BE 270-3 80 ATMO Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour VKC BE 270-3 80 ATMO:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

BE
Gas-Heizkessel . Gasverwarmingsketel . Chaudière à gaz
VKC BE 270-3 80 ATMO/VKC BE 320-3 130 ATMO
VKC BE 252-3 80 TURBO/VKC BE 292-3 130 TURBO
Avant d'utiliser votre chaudière,
veuillez lire attentivement cette notice
d'utilisation!
Veuillez garder les instructions et, le
cas échéant, les remettre avec les
instructions relatives éventuelles au
propriétaire future.
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lees de bedieningsvoorschriften voor-
dat U de verwarmingsketel in bedrijf
neemt!
Bewaar deze gebruiksaanwijzingen
alsmede de bijbehorende handleiding
zorgvuldig en geef deze eventueel
aan de volgende eigenaar.
Be
vor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie bitte diese Bedienungsan-
leitung !
Bewahren Sie bitte diese Anleitung so-
wie die zugehörigen Dokumente sorg-
fältig auf, und geben Sie diese gegebe-
nenfalls an den Nachbesitzer weiter.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant VKC BE 270-3 80 ATMO

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN BEDIENUNGSANLEITUNG Gas-Heizkessel . Gasverwarmingsketel . Chaudière à gaz VKC BE 270-3 80 ATMO/VKC BE 320-3 130 ATMO VKC BE 252-3 80 TURBO/VKC BE 292-3 130 TURBO Avant d’utiliser votre chaudière, Lees de bedieningsvoorschriften voor- vor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen,...
  • Page 3: Table Des Matières

    1 INHALTSVERZEICHNIS Seite 01 Allgemeines ................6 CE-Kennzeichnung.............. 02 Zu Ihrer Sicherheit ................7 § Bestimmungsgemäße Verwendung........Sicherheitshinweise............. Frostschutz................. 03 Bedienung des Gerätes ................11 Übersicht über die Bedienelemente........11 Gerätefunktionen..............15 3.2.1 Geräte in Betrieb nehmen ........... 15 3.2.2 Heizbetrieb einschalten............15 3.2.3 Kesseltemperatur einstellen ..........
  • Page 4 1 INHOUD Pagina 01 Algemeen ................6 CE-markering ..............02 Voor uw veiligheid ................7 § Doelgericht gebruik ............Veiligheidsaanwijzingen............Vorstbeveiliging..............03 Bediening van de ketel ................11 Overzicht van de bedieningselementen......... 11 Werking van de ketel............15 3.2.1 Verwarmingsketel inschakelen..........15 3.2.2 Verwarming inschakelen .............
  • Page 5 1 INDICES Page 01 Généralités ................6 Identification CE..............02 Poor votre sécurité ................7 § Usage conforme..............Consignes de sécurité ............Protection contre le gel............03 Commande de la chaudière ................11 Organes de commande ............11 Fonction de la chaudière............. 15 3.2.1 Mettre la chaudière en service..........
  • Page 6: Identification Ce

    Bedienungsanleitung sorgfältig durch. accessoires relatives Vaillant. leiding grondig te lezen. In der Bedienungsanleitung finden La chaudière à gaz Vaillant doit être In deze handleiding vindt u alle Sie alles Wissenswerte über den Gas- installée, entretenue et réparée le cas wetenswaardigenheden terug over Heizkessel selbst und über das ent-...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Doelgericht gebruik Usage conforme Verwendung De Vaillant gasvloerketel VKC BE … Les chaudières VKC BE … de Vaillant Der Vaillant Gas-Heizkessel is gebouwd volgens de stand der sont construits selon les règles de l’art VKC BE … ist nach dem Stand der...
  • Page 8: Veiligheidsaanwijzingen

    à respec- unbedingt zu beachten sind. met Uw gasverwarmingsketel ter pour l’utilisation sûre de om te kunnen gaan votre chaudière à gaz Vaillant. Aufstellung und Einstellung Ihres Gas- Heizkessels Opstelling en instellingen van Uw Installation, réglage de la chaudière...
  • Page 9: Frostschutz

    2 ZU IHRER SICHERHEIT § 2 VOOR UW VEILIGHEID 2 POOR VOTRE SÉCURITÉ Sicherheitshinweise Veiligheidsaanwijzingen Consignes de sécurité (Fortsetzung) (vervolg) (continue) Explosive und leicht entflammbare Explosieve en licht ontvlambare stof- Matériaux explosifs et facilement Stoffe inflammables Verwenden oder lagern Sie keine Geen explosieve en licht ontvlambare Ne pas utiliser ni entreposer des explosiven oder leicht entflammbaren...
  • Page 10 3 BEDIENUNG 3 BEDIENING 3 COMMANDE Abb./Fig./Afb. 3.1...
  • Page 11: Bedienung Des Gerätes

    3 BEDIENUNG 3 BEDIENING 3 COMMANDE 3 Bedienung des Gerätes 3 Bediening van de ketel 3 Commande de la chaudière Übersicht über die Bedien- Overzicht van de bedienings- Organes de commande elemente elementen Kesselbauteile: Ketelonderdelen : Equipement: 01 Schaltfeld 01 Bedieningsbord 01 Tableau de commande et 02 Gasarmatur 02 Gasblok...
  • Page 12 3 BEDIENUNG 3 BEDIENING 3 COMMANDE °c 230 V Abb./Fig./Afb. 3.2 230 V 230 V °c Abb./Fig./Afb. 3.3...
  • Page 13 3 BEDIENUNG 3 BEDIENING 3 COMMANDE Bedienblende: Bedieningsbord Tableau de commande 01 Störmeldung 01 Signalisatie: Geen vlam 01 Voyant "sécurité brûleur" 02 Spannungsanzeige 02 Signalisatie: Spanning aan 02 Voyant "sous tension" 03 Heizbetrieb EIN 03 Signalisatie: Werking verwaming 03 Voyant "fonction chauffage" 04 Verriegelung durch Abgassensor 04 Signalisatie: Thermische terugs- 04 Voyant "sécurité...
  • Page 14 3 BEDIENUNG 3 BEDIENING 3 COMMANDE Abb./Fig./Afb. 3.4 Abb./Fig./Afb. 3.5...
  • Page 15: Gerätefunktionen

    3 BEDIENUNG 3 BEDIENING 3 COMMANDE Gerätefunktionen Werking van de ketel Fonction de la chaudière 3.2.1 Gerät in Betrieb nehmen 3.2.1 Verwarmingsketel inschakelen 3.2.1 Mettre la chaudière en service • Prüfen Sie, ob genügend Wasser • Of er voldoende water op de ver- •...
  • Page 16 3 BEDIENUNG 3 BEDIENING 3 COMMANDE 40 °C 90 °C Abb./Fig./Afb. 3.6...
  • Page 17: Kesseltemperatur Einstellen

    3 BEDIENUNG 3 BEDIENING 3 COMMANDE 3.2.3 Kesseltemperatur einstellen 3.2.3 Instellen van de keteltemperatuur 3.2.3 Régler la température chauf- fage à la chaudière • Stel de gewenste watertemperatuur • Stellen Sie die Temperatur des Gas- van de gasverwarmingsketel in met •...
  • Page 18 3 BEDIENUNG 3 BEDIENING 3 COMMANDE 35 °C 70 °C Abb./Fig./Afb. 3.7...
  • Page 19: Warmwaterproductie Inschakelen

    3 BEDIENUNG 3 BEDIENING 3 COMMANDE 3.2.4 Warmwasserbetrieb ein- 3.2.4 Warmwaterproductie in- 3.2.4 Mise en service de la schalten schakelen production d'eau chaude Mit dem Sommer/Winter-Umschalter Met behulp van de zomer/winterscha- A l’aide du commutateur été/hiver (1) (1) kann die Warmwasser-Bereitung kelaar (1) kan de werking van de vous pouvez choiser le mode de ser- ein- und ausgeschaltet werden.
  • Page 20 3 BEDIENUNG 3 BEDIENING 3 COMMANDE 40 °C 90 °C Abb./Fig./Afb. 3.8...
  • Page 21: Gerät Ausschalten

    3 BEDIENUNG 3 BEDIENING 3 COMMANDE 3.2.5 Gasverwarmingsketel uit- 3.2.5 Couper la chaudière 3.2.5 Gerät ausschalten schakelen Régler l’installation de chauffage au Falls Sie den Gas-Heizkessel mit Verwarmingsinstallatie uit bedrijf mode d’été ou bien couper le service einem Regelgerät betreiben, stellen Sie die Heizungsanlage auf Sommer- nemen door, indien voor handen, de de chauffage (voir la notice de mode...
  • Page 22 4 STÖRUNGSBEHEBUNG 4 STORINGSSLEUTEL 4 CLÉ DE DÉPANNAGE Abb./Fig./Afb. 4.1...
  • Page 23: Störungsbehebung

    4 STÖRUNGSBEHEBUNG 4 STORINGSSLEUTE 4 CLÉ DE DÉPANNAGE 4 Störungsbehebung 4 Storingssleute 4 Clé de dépannage Achtung! Opgelet! Attention! Bei wiederholter Abschaltung Als het toestel niet juist werkt, N'utilisez plus votre appareil kann ein gefährlicher Zustand mag deze niet meer in bedrijf s'il ne fonctionne pas correcte- vorliegen.
  • Page 24 4 STÖRUNGSBEHEBUNG 4 STORINGSSLEUTEL 4 CLÉ DE DÉPANNAGE Abb./Fig./Afb. 4.2...
  • Page 25: Sicherheitstemperaturbegrenzer Entriegeln

    4 STÖRUNGSBEHEBUNG 4 STORINGSSLEUTE 4 CLÉ DE DÉPANNAGE Sicherheitstemperaturbe- Temperatuurbegrenzer Limitateur de température grenzer entriegeln Achtung! Opgelet! Attention! Bei wiederholter Abschaltung Als het toestel niet juist werkt, N'utilisez plus votre appareil kann ein gefährlicher Zustand mag deze niet meer in bedrijf s'il ne fonctionne pas correcte- vorliegen.
  • Page 26 4 STÖRUNGSBEHEBUNG 4 STORINGSSLEUTEL 4 CLÉ DE DÉPANNAGE Abb./Fig./Afb. 4.3...
  • Page 27: Abgassensor Entriegeln

    Originalersatzteil er- ment remplacée par une sécu- In het geval dat de beveiliging setzt werden. rité d'origine de Vaillant. vervangen moet worden, mag deze uitsluitend door een ori- Die Abschaltung des Kessels durch Si la chaudière est mise en sécurité...
  • Page 29: Pflege, Wartung, Garantie

    5 PFLEGE, WARTUNG, GARANTIE 5 ONDERHOUD, GARANTIE 5 ENTRETIEN, GARANTIE 5 Pflege, Wartung, Garantie 5 Onderhoud, garantie 5 Entretien, garantie Pflege Schoonmaken Nettoyage Säubern Sie die Kesselverkleidung Maak de ketelommanteling alleen met Ne pas nettoyer l’habillage de votre nur mit einem feuchten Tuch, eventuell een vochtige doek schoon, eventueel chaudière qu’avec un drap mouillé, kann auch etwas Spülmittel oder ähn-...
  • Page 30 5 PFLEGE, WARTUNG, GARANTIE 5 ONDERHOUD, GARANTIE 5 ENTRETIEN, GARANTIE Abb./Fig./Afb. 5.1...
  • Page 31: Füllen Der Heizungsanlage

    5 PFLEGE, WARTUNG, GARANTIE 5 ONDERHOUD, GARANTIE 5 ENTRETIEN, GARANTIE 5.2.1 Füllen der Heizungsanlage 5.2.1 Bijvullen van de verwarmings- 5.2.1 Remplir de l’eau dans l’instal- installatie met water lation de chauffage Achtung! Opgelet! Attention! Sie dürfen Wasser nur in den Bij gebrek aan waterdruk op Seulement remplir l’eau dans abgekühlten Kessel nachfüllen!
  • Page 32 5 PFLEGE, WARTUNG, GARANTIE 5 ONDERHOUD, GARANTIE 5 ENTRETIEN, GARANTIE Abb./Fig./Afb. 5.2...
  • Page 33: Entleeren Der Heizungsanlage

    5 PFLEGE, WARTUNG, GARANTIE 5 ONDERHOUD, GARANTIE 5 ENTRETIEN, GARANTIE 5.2.2 Entleeren der Heizungsanlage 5.2.2 Verwarmingsinstallatie ledigen 5.2.2 Vidanger l’installation de chauffage Bei abgeschalteter Anlage und Gefahr Bij een uitbedrijf genomen installatie Si l’installation de chauffage est hors des Einfrierens der Anlage sollten Sie en er is gevaar op bevriezing moet service en cas de danger de gel, diese entleeren.
  • Page 34: Garantiebedingungen

    5 PFLEGE, WARTUNG, GARANTIE 5 ONDERHOUD, GARANTIE 5 ENTRETIEN, GARANTIE Fabrieksgarantie Garantiebedingungen De producten van de NV Vaillant zijn Die Garantiebedingungen entnehmen der Anlage gerichtet, dieser über- gewaarborgd tegen alle materiaalen Sie bitte der beiliegenden Garantie- nimmt die Zahlungsverpflichtung. Der constructiefouten voor een periode karte.
  • Page 35: Condition De Garantie

    3. Seuls les techniciens d'usine de fabriekstechnicus die het werk Vaillant sont habilités à effectuer ment quelconque. heeft uitgevoerd. les réparations ou les modifica- Pour tout litige, sont seuls compétents Het herstellen of vervangen van tions apportées à...
  • Page 36 Vaillant sa/nv Rue Golden Hopestraat 15 · 1620 Drogenbos België Tel.: 02/3 34 93 00 · Fax 02/3 34 93 19...

Table des Matières