Sommaire des Matières pour Vaillant Geyser MAG TURBO BE 24/1
Page 1
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN MODE D’EMPLOI ET NOTICE D’INSTALLATION BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG Vaillant Geyser TURBO BE 24/1 ® Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze eventueel aan de volgende eigenaar. Veuillez garder les instructions et, le cas échéant, remettre la brochure au propriétaire futur.
Mevrouw, Mijnheer Chère cliente, cher client Verehrte Kundin, geehrter Kunde Met de Vaillant geiser MAG bent U in het bezit van een Vous venez d’acquérir votre MAG, un produit de qualité Mit Ihrem Vaillant Geyser MAG haben Sie ein Qualitätsprodukt kwaliteitsproduct uit het Vaillant assortiment.
Bedieningselementen Hoofdschakelaar Temperatuurkiezer Signalisatielampje Warmwaterkraan* Koudwaterkraan* Gaskraan Koudwaterafsluitkraan Kijkopening Straalbreker Warmwaterkraan 11 a Warmwaterafsluitkraan 11 b Koudwaterafsluitkraan Koudwaterkraan *alleen aanwezig bij extra uitrusting van een directe aftapkraan (toebehoren – zie actuele prijslijst) Organes de manoeuvre Interrupteur principal Sélecteur de température Lampe témoin de dérangement Robinet de puisage eau chaude* Robinet de puisage eau froide*...
Tribunalen van het niet overeenkomstige energie, een district waar de hoofdzetel van de De producten van de NV Vaillant zijn verkeerde of gebrekkige installatie, de vennootschap gevestigd is, bevoegd. gewaarborgd tegen alle materiaal- en...
(uitsluitend een erkend Waarschuwingen alsmede wijzigingen van de gasdruk. installateur of de technieker van Vaillant mag hier aan werken) Verbrandingsgevaar Gasreuk Het verbod op wijzigingen geldt ook Let er op dat het water uit de voor bouwkundige voorzieningen in warmwaterkraan heet kan zijn.
Afb. 4: Bedrijfsklaar stellen Warnwaterbereiding Warm water tappen • Draai de warmwaterkraan van de Vaillant geiser (4)* of van een verder gelegen tappunt (10) - wastafel, gootsteen - open. De Vaillant geiser gaat automatisch in bedrijf en levert warm water.
Als de geiser steeds in storing blijft gaan, dient een erkend installateur of de Dienst-na-verkoop van Vaillant geraadpleegd te worden. Uit bedrijf nemen Hoofdschakelaar uitschakelen •...
In geval van storingen aan het toestel Om de continuïteit, betrouwbaarheid energiebesparingstips gelieve uw installateur te raadplegen. en lange levensduur te waarborgen raden wij U om Uw Vaillant geiser Neem onder geen enkele voorwaarde zelf maatregelen en voer zelf nooit regelmatig te laten controleren/onderhouden door een herstellingen uit aan de Vaillant geiser erkend installateur.
100 mm tussen de geiser en de wanden te respecteren. Alle mogelijke toebehoren voor wat betreft de rookgassystemen kunnen in de actuele prijslijst terug gevonden worden. Uitsluitend de toebehoren voor de hydraulische –en gaszijdige aansluiting en de rookgasafvoersystemen van Vaillant mogen gebruikt worden!
A inbouwinstallatie B opbouwinstallatie C opbouwinstallatie vloeibaar gas Afb. 9: Afmetingen Het gebruik van Vaillant toebehoren wordt bepaald door de afmetingen. • nadat de plaats bepaald is van het toestel moeten de gas- en waterleidingen naar de aansluitingspunten van het toestel i.f.v.
INSTALLATIE Aansluiting gasleiding Toestellen voor aardgas • Schroefverbinding (5b) met de bijbehorende moer op de gaskraan (5) schroeven. • De installatie van de gasleiding conform de geldende richtlijnen en normen uitvoeren. Toestellen voor vloeibaar gas De schroefverbinding (5b) met bijbehorende wartelmoer op de aansluiting van de geiser (9) vastschroeven.
INSTALLATIE Montage rockgasafvoer/ De Vaillant geiser MAG 24/1 TURBO biedt U een tal van verse luchtaanvoer installatiemogelijkheden dankzij zijn uitgebreide waaier van rookgasafvoersystemen. Het rookgassysteem wordt als een separaat toebehoren van de geiser geleverd. De montage en de aansluiting van het...
INSTALLATIE Elektrische installatie De Vaillant geiser MAG 24/1 TURBO – het deksel (1b) na het losschroeven is volledig fabrieks voorbedraad en van de schroef (2a) verwijderen. dient uitsluitend aan een elektrische – de elektrische voeding en de voeding met vaste verbinding aarding aan de klemmenstrook X1 aangesloten te worden.
GASINSTELLING Fabrieksinstelling Het gasdebiet voor aardgas is fabrieksingesteld bij de productie van alle geisers MAG, hetgeen elke bijkomende gasregeling overbodig maakt. De gasdruk van de toevoerleiding moet nagezien worden bij de inbedrijfstelling en overeenstemmen met de hieronder vermelde waarden. De minimum ingangsdruk, te meten op de meetnippel van de gasaansluiting van de geiser, controleren met de brander...
Verwarmingslichaam demonteren, toestel verlangt aldus de dit dient met de nodige zorg te levensduur en de bedrijfszekerheid geschieden voornamelijk om de van de Vaillant Geiser. verbrandingskamer niet te Na het onderhoud moet men het vervormen. De buitenzijde en toestel opnieuw samenbouwen.
• Controleer de geiser op lekken. • Controleer de afvoer van de rookgassen. Onderdelen De verschillende onderdelen van de geiser kunnen terug gevonden worden in de wisselstukkencatalogus. Deze kan aangevraagd worden bij de groothandelaar of rechtstreeks bij Vaillant België.
VAILLANT TECHNISCHE DIENST Fabrieksgarantie De producten van de NV Vaillant zijn verkeerde of gebrekkige installatie, de gewaarborgd tegen alle materiaal- en niet-naleving van de constructiefouten voor een periode gebruiksaanwijzing die bij het toestel van één jaar vanaf de datum vermeld...
3. Seuls les techniciens d’usine adressée à la personne qui à débarras ou des pièces à usages Vaillant sont habilités à effectuer les demandé l’intervention ou/et la multiples , respecter dans ces cas-là réparations ou les modifications personne chez qui le travail a été...
(seul par l’installateur Précautions la modification du débit gaz et la autorisé ou le SAV Vaillant). réparation de votre appareil. Ne pas modifier non plus les Eviter les brûlures conditions techniques et Attention: à...
MODE D’EMPLOI Mise en service Ouvrir les dispositifs d’arrêt • Ouvrir le robinet gaz (6) en tournant la manette vers la gauche, à fond jusqu’à la butée. (quart de tour). • Ouvrir le robinet d’eau froide (7) en le tournant vers la gauche à fond jusqu’à...
“1”. Si l’appareil se met à nouveau hors service après un essai d’allumage, veuillez prendre conseil auprès de votre installateur ou du service après vente Vaillant. Mise hors service Déclencher l’interrupteur principal • Amener l’interrupteur principal (1) de la position “1”...
être rempli pour Ainsi, vous pourrez être sûrs que le la mise en service après la période chauffe-bain Vaillant est bien rempli de danger de gel. d’eau. Pannes/entretien Pannes En cas de fuites possibles dans la canalisation d’eau chaude, fermez...
ø 12 Pour les raccords gaz, eau et les systèmes d’évacuation des produits de gaz de combustion uniquement les accessoires de Vaillant peuvent être utilisés. Les accessoires vendus pour les chauffe-bains Vaillant figurent dans la liste de prix actuelle.
échéant, les prescriptions particulières du fabricant.). Accessoires Les accessoires vendus pour les chauffe-bains Vaillant figurent dans la liste de prix actuelle. Raccorder l’appareil Pour le raccordement du conduit d’eau froide et d’eau chaude utiliser le kit sanitaire (art n°...
INSTALLATION Montage de l’appareil En fonction des conditions locales, utiliser les 4 orifices ou trous situés sur la paroi arrière de l’appareil pour accrocher l’appareil. – Fixer l’appareil en fonction des points de suspension choisis au moyen de tirants, crochets, vis ou boulons filetés.
L’installation du conduit doit être effectuée selon les notices d’installation jointes à l’accessoire. Important! Uniquement les systèmes évacuation de Vaillant peuvent être installé sur l’appareil Vaillant MAG 24/1 TURBO. Bague de réduction Utiliser une des bagues de réduction a) Evacuation horizontale comme indiqué...
INSTALLATION Branchement électrique Le chauffe-bain MAG 24/1 TURBO – dévisser le vis (2a) et enlever le est complètement précâblé en usine et couvercle (1b) du boîtier prêt à être raccordé. Le branchement électrique. électrique s’effectue par un – réaliser le branchement électrique raccordement fixe et un dispositif de au bornier (X1).
RÉGLAGE GAZ Réglage d’usine/ • Mettre l’appareil en service conformément aux instructions du Contrôle de la pression mode d’emploi, puis puiser de d’alimentation de gaz l’eau chaude. • Mesurer la pression d’alimentation (dynamique) Chaque appareil MAG a été préréglée en usine, et dû à ce fait Pour le gaz naturel: aucun réglage de pression de gaz est l2E+ G25 gaz naturel 25 Mbar (gr)
Pour de néfaste sur le bon fonctionnement solvants (produits de récurage en plus amples renseignements, du corps de chauffe. Pendant le tous genres, benzine etc.…). s’adresser au service Vaillant.
ENTRETIEN/VERIFICATION Schéma de câblage Clapet d’air Sonde de température Détecteur de débit Interrupteur principal Bornier de la terre Boîtier électrique Boîtier électrique Limitateur de température Ventilateur Bloc de gaz Fig. 18: schéma de câblage...
Belgique. adressée à la personne qui à 3. Seuls les techniciens d'usine demandé l'intervention ou/et la Vaillant sont habilités à effectuer personne chez qui le travail a été les réparations ou les modifications effectué sauf accord au préalable et apportées à un appareil au cours par écrit d'un tiers (par ex.
Sie werden an einer Wand, wobei die entsprechenden DVGW- vorzugsweise in der Nähe der Arbeitsblätter zu beachten sind. regelmäßigen Zapfstelle installiert, Die Vaillant Geyser dürfen nur zu dem und können mit den entsprechenden oben genannten Zweck eingesetzt Zubehören als Fernzapfer, Direkt- und werden.
Ableitungen für andere elektrische Schalter be- Umfeld ist in jedem Fall der Abgas vornehmen. tätigen anerkannte Fachhandwerksbetrieb zuständig, bzw. hinzuziehen. Vaillant Warenzeichen Vaillant Geyser Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, daß die Geräte MAG 24/1 gemäß Tabelle 1 die grundlegenden Anforderungen der Gasgeräterichtlinie (Richtlinie...
RECHTLICHES Sicherheitshinweise Vorsichtshinweise (Fortsetzung) Verbrühungen vermeiden Undichtheiten Bitte beachten Sie, daß das aus den Bei Undichtheiten im Zapfventilen ausfließende Wasser Warmwasserleitungsbereich zwischen Explosive und leicht entflammbare heiß sein kann. Gerät und Zapfstellen schließen Sie Stoffe bitte sofort das Kaltwasser- Korrosionsschutz Absperrventil am Gerät und lassen Sie Verwenden oder lagern Sie keine die Undichtheiten durch Ihren...
Kaltes Wasser zapfen oder beimischen • • Drehen Sie das Kaltwasser-Zapf- Drehen Sie das Warmwasser- ventil (5) am Vaillant Geyser und/ Zapfventil am Vaillant Geyser (4)* oder an der entfernten Zapfstelle oder (12) nach links. an der entfernten Zapfstelle (10) –...
Erfolgt innerhalb einer Sicherheitszeit Mit dem Temperaturwähler (2) können von 10 Sekunden keine automatische Sie die Wassertemperatur variieren: Zündung, so geht der Vaillant Geyser nicht in Betrieb und schaltet auf • Temperaturwähler nach rechts “Störung”. Die “Störung” wird optisch herum...
• Lösen Sie den Anschluß der flexiblen Schäuche (23) am Geräteeingang (21) und am Geräteausgang. • Öffnen Sie alle am Vaillant Geyser angeschlossenen Warmwasser- zapfstellen, damit Gerät und Leitung vollständig leerlaufen. • Lassen Sie die Zapfventile geöffnet und die beiden Schläuche Abb.
12 x 1 bei Flüssiggas 6 Kaltwasseranschluß R “ Anschlußstellen des Gerätes bzw. des. Anschlußzubehörs zu verlegen. Das für den Vaillant Geyser erhältliche Zubehör kann der gültigen Preisliste Bei der Verwendung von Cu-Rohr ggf. besondere entnommen werden. Vorschriften des Herstellers beachten.
INSTALLATION Montage Gerätemontage Wasseranschlüsse (Unterputzinstallation) Wasseranschlüsse montieren Gerät aufhängen Der Anschluß erfolgt mit dem Zubehör Zur Wandaufhän gung des Gerätes 300723 dienen 4 Bohrungen in der Geräterückwand • Kaltwasseranschluß mit Absperventil • (6) in Kaltwasserleitung (rechts) Dübel für Befestigungsschrauben dicht einschrauben. Beachten Sie entsprechend Maßangaben der hierbei die Durchflußrichtung des Abb.
1 m + 1 Bogen 90º 49 mm Montageanleitung durchzuführen. 2 m + 1 Bogen 90º ohne Wichtiger Hinweis: Der Vaillant Geyser darf nur mit den 3 m + 1 Bogen 90º ohne vom Hersteller lieferbaren Luft- /Abgasführungen installiert werden. Senkrechte Dachdurchführung...
GASEINSTELLUNG Kontrolle der Gaseinstellung Der MAG Geyer ist werkseitig auf den Gehen Sie zur Überprüfung des erforderlichen Gasdruck eingestellt. Abschlußdrucks wie folgt vor: Der Anschlußdruck muß bei Inbetriebhnahme des Geräts überprüft • Schraube (4) des Meßnippels werden. Folgende Anschlußdrücke lösen. müssen erreicht werden (Brenner in •...
Page 46
Pinsel gereinigt und mit Preßluft ausgeblasen werden. Bei stärkerer Verschmutzung kann der Brenner mit Seifenlauge ausgewaschen und mit klarem Wasser nachgespült werden. Ersatzteile Eine Aufstellung eventuell benötigter Ersatzteile enthalten die jeweils gültigen Ersatzteil-Kataloge. Auskünfte erteilen die Vaillant Vertriebsbüros.
Installationsanleitung entstehen, übernehmen nemen wij geen verantwoordelijkheid. l’inobservation de la notice. wir keine Haftung. Vaillant Belgique/België/Belgien n.v. Vaillant s.a. Centrale - rue Golden Hopestraat 15 - B-1620 Drogenbos Tel. 02/334.93.00 - Fax 02/378.34.68...