Utilisation du MAXI MOVE .......................16 Avant de s'approcher du patient ..................... 16 Ouverture motorisée en « V » du châssis ..................16 MAXI MOVE Système « Lock and Load » ..................16 Essai de l'accessoire ........................17 Utilisation du berceau mobile DPS ....................18 Mobilisation à...
Page 4
Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur de batterie ........37 Entretien du MAXI MOVE ......................38 Nettoyage et entretien des harnais ....................38 Nettoyage et entretien du lève-personne ..................38 Zones du MAXI MOVE particulièrement à nettoyer ..............38 Contrôles quotidiens obligatoires ....................39 Tests périodiques ..........................39 Conseils pour réparations .......................39 Dépistage des anomalies ......................
Définitions utilisées dans cette aux instructions contenues dans ce manuel. notice Le MAXI MOVE est prévu pour être utilisé avec des harnais ArjoHuntleigh. N'utiliser que les harnais et AVERTISSEMENT : les civières fournies par ArjoHuntleigh conçus pour être utilisés avec le MAXI MOVE.
• La durée de vie anticipée ne s’applique que si les harnais sont nettoyés, entretenus et inspectés conformément aux documents « Informations sur les harnais ArjoHuntleigh », « Notice d’utilisation » et « Programme d’entretien préventif ». • La durée de vie probable des autres consommables (ex.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Symboles utilisés Généralités Légende du symbole Ce symbole est accompagné d'une date correspondant à la date de fabrication et de l'adresse du fabricant. Ce symbole indique que les produits sont conformes à la directive 93/42/CEE relative aux appareils médicaux. Ce symbole indique que les produits sont conformes à...
Ne jamais projeter d'eau sur le MAXI MOVE ou ses personne correspond à la accessoires (à l'exception des harnais ou des droite ou à la gauche vue équipements...
Descriptif/fonctionnement du produit Descriptif/fonctionnement du produit Descriptif des pièces mentionnées dans ce manuel Fig. 3 1) Vérin 12) Bouton Arrêt 2) Couvercle du vérin 13) Bouton de mise sous tension 3) Poignées de déplacement 14) Bouton de dégagement de batterie 4) Batterie du lève-personne 15) Chargeur de batterie 5) Roues équipées de freins...
Page 10
Descriptif/fonctionnement du produit Fig. 4...
(voir Fig. 5) vous aideront à identifier les différents harnais ArjoHuntleigh disponibles. Si des harnais ArjoHuntleigh Flites (harnais à usage unique) doivent être utilisés avec le MAXI MOVE , toujours se référer à la notice d'utilisation séparée spécifique harnais ArjoHuntleigh Flites, (cf.
Page 12
Descriptif/fonctionnement du produit Harnais à fixation à clips ArjoHuntleigh qui peuvent être utilisés avec le MAXI MOVE Harnais molletonné Harnais de toilette Harnais à quatre points à quatre points à quatre points pour personne amputée Harnais civière Civière à 12 sangles REMARQUE : Il existe d'autres modèles...
En dehors d'usage, on peut accrocher la télécommande sur la poignée de déplacement à l'arrière du vérin. Panneau de commande (Voir Fig. 7) Le MAXI MOVE est doté d'une fonction Bouton Arrêt supplémentaire. Un panneau de commande monté vérin fonctionne parallèle...
Ne pas essayer de forcer le levage de la charge. Puis, retirer la goupille de verrouillage qui se trouve Vérifier que le MAXI MOVE ne fonctionne que dans sous le levier de descente d'urgence rouge (voir les limites de sa capacité de charge sécuritaire.
(Voir Fig. 3) Le MAXI MOVE est muni d'un dispositif Le technicien doit remettre à « 0.0 » la valeur à raccordement rapide qui permet d'utiliser des affichée une fois que l'inspection annuelle a été...
T (voir Fig. 15B et Fig. 15C), et le ranger l’introduire à nouveau dans le MAXI MOVE. Apparier avec soin pour usage ultérieur. tout d'abord l'encastrement au fond de la batterie avec Pour mettre un accessoire en place : Sélectionner...
Fig. 16). l'accessoire se désengage de la barre en T, il NE Fig. 16 FAUT PAS utiliser le MAXI MOVE. Contacter votre fournisseur local ArjoHuntleigh. AVERTISSEMENT : Toujours vérifier que l'accessoire est verrouillé en position. Pour cela : 1) vérifier que les repères visibles de l'accessoire sont correctement...
Toujours éviter que le patient ne se retienne au berceau mobile. Lorsque le MAXI MOVE est en place, fixer les clips Fig. 21 de fixation des sangles au niveau des épaules aux points d'attache sur le berceau mobile (voir Fig. 19).
Abaisser le berceau mobile, si besoin est, à l'aide et/ou le Maxi Move endommagé. Ne détacher les de la télécommande, en prenant soin de ne pas clips de fixation des jambières, puis ceux des l'abaisser sur le patient.
Page 20
épaules. Positionner le MAXI MOVE afin que le berceau ATTENTION : Avant et pendant le cycle de levage, mobile soit juste au-dessus et au milieu du corps du toujours s'assurer que les clips de fixation du patient.
Fig. 33. La tête et les patient repose complètement sur le lit. épaules du patient seront légèrement soulevées. Éloigner le MAXI MOVE avant de dégager le harnais de sous le patient. Si le patient est transféré dans...
MAXI MOVE, mais il faut faire très attention à bien provoquer des blessures. soutenir les jambes du patient pendant la première Il faut utiliser le berceau mobile DPS motorisé con- partie du levage.
Utilisation du cintre pour harnais à boucles Si le MAXI MOVE est muni d'un cintre pour harnais à boucles, avant d'attacher le cintre, veiller à le faire pivoter en position afin que le lève-personne se présente comme indiqué...
Utilisation du MAXI MOVE Mobilisation à partir d'un fauteuil MÉTHODE 2 Faire tout d'abord pencher le patient vers l'avant, si nécessaire. Glisser le harnais derrière le dos du patient jusqu'à ce que la couture « C » arrive à la base de la colonne vertébrale (voir Fig.
: ATTENTION : Avant de pouvoir utiliser le harnais civière avec le MAXI MOVE, vérifier que le cadre de la civière ArjoHuntleigh est correctement fixé sur le support (voir Fig. 14). Si le cadre de la civière est correctement fixé, il doit pouvoir pivoter d'environ...
Page 26
Utilisation du MAXI MOVE Fig. 47 Faire pivoter le cadre de la civière jusqu'à ce que les pieds du patient soient à proximité du vérin (voir Fig. 44 Fig. 48). Dans cette position, l'ensemble de Le cadre est symétrique et peut être utilisé...
ATTENTION : Avant de pouvoir utiliser la civière patient et un sous ses pieds. Placer la partie latérale avec le MAXI MOVE, vérifier que le berceau mobile sans sangles sur le côté du patient, les pinces étant placées vers le haut (voir Fig. 50). Emboiter chaque de la civière ArjoHuntleigh est correctement fixé...
Page 28
Utilisation du MAXI MOVE Guide de Extrémité de la sangle la sangle transversale à pousser sous le patient Extrémité non attachée de la sangle Fig. 52 Fig. 50 Glisser les sangles sous le patient lorsque cela peut être fait facilement. Soulever la tête et les jambes du patient pour faciliter cette opération.
Page 29
Utilisation du MAXI MOVE AVERTISSEMENT : Il est essentiel de maintenir le patient à une hauteur proche de la hauteur normale du lit afin d'assurer la stabilité de l'ensemble, sans perdre contact entre le patient et l'utilisateur. Lors de la descente du cadre de civière à sangles, vérifier que les pieds et les jambes du patient ou de...
à l'hôpital ou dans les établissements de santé sous le contrôle du personnel infirmier formé. Pour éviter blessures, éviter toute autre utilisation. Si le MAXI MOVE est équipé d'un pèse-personne Marquage ArjoHuntleigh, lève-personne bénéficie du pèse- l'avantage supplémentaire de pouvoir peser les personne patients lorsqu'ils sont soulevés.
PAYS EUROPÉENS SEULEMENT : Si le mot « TILT » s'affiche en grosses lettres à l'écran en alternance avec le symbole du pèse-personne, amener le MAXI MOVE à une position où la surface du sol est suffisamment horizontale pour que le pèse- personne fonctionne correctement (voir Fig. 59).
Bouton Sauvegarde Fig. 66 3) Remettre le harnais sur le MAXI MOVE. Ne pas tenir compte du signe « moins » affiché avant les chiffres. Attendre que la lecture se stabilise. Le chiffre affiché à l'écran correspond au poids réel Fig.
Pèse-personne Unités de mesure L'unité de mesure est le kilogramme en Europe et Bouton Bouton ne peut pas être modifiée. Pour les pèse-personnes Entrer Quitter qui sont destinés aux pays non européens, l'unité de mesure peut être mise sur « kg » ou « lb ». 1) Lors de la mise sous tension, appuyer simultanément deux...
Pèse-personne – Miniguide de la télécommande Pèse-personne – Miniguide de la télécommande MÉTHODE A MÉTHODE B À LA MISE SOUS MISE EN MARCHE PENDANT LE TENSION TRANSFERT Le harnais n'est pas Le harnais est déjà encore sur le berceau Le patient est déjà sur le berceau mobile mobile sur le lève-personne...
Page 35
à gauche de l'écran. Bouton Entrer Recharger la batterie dans les plus brefs délais. (suite colonne de droite) AUTRES AVERTISSEMENTS L'écran affiche des clés barrées en haut à droite de l'écran. Contacter le service après- ventes ArjoHuntleigh.
ATTENTION : La batterie doit être chargée pendant Pour s'assurer que le MAXI MOVE est toujours prêt un minimum de 8 heures avant l'utilisation initiale du lève-personne afin de garantir l'efficacité du à...
• Le chargeur de batterie ne doit pas être recouvert ni exposé à la poussière. Les contacts métalliques doivent être tenus dans un état propre. • Utiliser uniquement le chargeur de batterie avec les batteries MAXI MOVE fournies par ArjoHuntleigh.
(si applicable). nosocomiales. Se reporter aussi à la fiche d'instruc- 2) Éliminer les résidus visibles du MAXI MOVE tions concernant les harnais MAX81785M-INT. à l'aide d'un tissu imbibé d'eau. Commencer par le haut puis descendre.
(SARM) et plusieurs autres micro- fonctionnement ou la perte de performances du organismes sur des surfaces légèrement souillées. MAXI MOVE, ne pas l'utiliser et contacter le service après-vente ArjoHuntleigh. Contrôles quotidiens obligatoires Il faut effectuer tous les jours les contrôles suivants : Conseils pour réparations...
L'indicateur jaune ne s'éteint pas au bout • Il faut remplacer la batterie. Appeler le service après-vente de plusieurs heures de charge. ArjoHuntleigh pour obtenir une batterie de rechange. La batterie indique qu'elle est à pleine charge lorsqu'elle se trouve dans le •...
Étiquettes Étiquettes Légende des étiquettes : Identification ArjoHuntleigh produit pour environnement humide Étiquette Capacité maximale admissible Couleurs correspondants aux tailles des harnais Étiquette de désignation du lève-personne Étiquette ArjoHuntleigh Étiquette d'informations sur le produit Étiquette du numéro de série Étiquette d'écran métrologique Étiquette de descente d’urgence...
AVERTISSEMENT : L'équipement ne doit pas être en contact avec des produits anesthésiques inflammables mélangés avec de l'air ou de l'oxygène ou encore avec du protoxyde d'azote. L'utilisation du MAXI MOVE dans un tel environnement peut conduire à une explosion. Le lève-personne est susceptible de créer une étincelle et d'enflammer les gaz.
Annexe – Configurations du code de gravité du pèse-personne Annexe – Configurations du code de gravité du Pour les lève-personnes au sol MAXI MOVE avec REMARQUE : Si le code est préréglé à 99, cela pèse-personnes destinés à la vente en Europe, la signifie que le pèse-personne a été...
Annexe – Configurations du code de gravité du Annexe – Configurations du code de gravité du pèse-personne Cartes des zones de gravité de ce pays, ainsi que sa zone de latitude et d'altitude, ou son accélération correspondante de la gravité. européennes Pour de plus amples renseignements, voir le tableau de réglage de la gravité...
Page 47
Annexe – Configurations du code de gravité du pèse-personne Annexe – Configurations du code de gravité du Belgique Suède Estonie CODE MFG ZONE DE GRAVITÉ CODE MFG ZONE DE GRAVITÉ CODE MFG ZONE DE GRAVITÉ 49.5-51.5:0-400 Zone 2 g=9,8184 m/s =9,817823 m/s 49.5-50.5:0-700 Zone 5 g=9,8184 m/s...
Annexe – Configurations du code de gravité du Annexe – Configurations du code de gravité du pèse-personne Tableau de réglage de la gravité Accélération Pays Code Code postal* de gravité (m/s Autriche S.O. 9,8065 Belgique 1 de 1000 à 3999 / de 5000 à 6599 / de 7000 à 9999 9,81052 Belgique 2 6600-6999...
Page 49
Annexe – Configurations du code de gravité du pèse-personne Annexe – Configurations du code de gravité du Tableau de réglage de la gravité (Suite) Accélération Pays Code Code postal* de gravité (m/s Norvège 3 de 9000 à 9999 9,8244 Pologne S.O.
Compatibilité électromagnétique Conformité électromagnétique Le MAXI MOVE a été testé pour vérifier sa conformité aux normes et règlementations actuelles concernant sa capacité à bloquer les interférences électromagnétiques (EMI) provenant de sources extérieures. Néanmoins, certaines procédures peuvent contribuer à réduire les interférences électromagnétiques, notamment : •...
Émissions électromagnétiques – Pour tous les équipements et systèmes Le MAXI MOVE est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. L'acheteur ou l'utilisateur du MAXI MOVE doit s'assurer que l'appareil est utilisé dans le genre d'environnement indiqué. Niveau de Environnement Test d'immunité...
Page 52
électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, il faut envisager de faire une étude électromagnétique du site. Si l'amplitude du champ mesurée sur le site où est utilisé le MAXI MOVE est supérieure au niveau de conformité RF applicable mentionné ci-dessus, il faut vérifier le MAXI MOVE pour valider qu'il fonctionne normalement. En cas de performance anormale, il peut s'avérer nécessaire de prendre d'autres mesures, telles que la réorientation ou le...
Page 53
Distance de séparation recommandée entre les équipements de communications RF portatifs et mobiles et le MAXI MOVE. Le MAXI MOVE est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les interférences RF rayonnés sont contrôlées. L'acheteur ou l'utilisateur du MAXI MOVE peut empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portatifs et mobiles (émetteurs) et le...
Page 55
AUSTRALIA FRANCE POLSKA ArjoHuntleigh Pty Ltd ArjoHuntleigh SAS ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
Page 56
Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh is a world-leading provider of integrated products and solutions that improve the lives of patients and residents with reduced mobility. We help healthcare facilities deliver wellness and effective everyday care, early mobilisation, safe patient handling, venous thromboembolism prevention, pressure injury prevention, hygiene routines, bariatric care and diagnostics.