Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

9650iQ Sport
P965iQ
TYPE EC27--
Owner's Manual
|
|
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
H0599000_REVA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Polaris robotic 9650iQ Sport

  • Page 1 9650iQ Sport P965iQ TYPE EC27-- Owner's Manual ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL H0599000_REVA...
  • Page 2: Fcc Statement

    FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules and IC licence-exempt RSS standard. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 3: Table Des Matières

    THANK YOU FOR PURCHASING THE POLARIS CLEANER. YOUR POLARIS ROBOTIC CLEANER HAS BEEN DESIGNED AND MANUFACTURED TO BE EASILY INSTALLED AND TO PROVIDE LOW MAINTENANCE OPERATION. PRIOR TO INSTALLING YOUR NEW POLARIS CLEANER, PLEASE DO THE FOLLOWING: Complete and return the warranty card.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    • To reduce the risk of electrical shock, do not use the Polaris robotic cleaner or control unit if the cord is worn or damaged. Contact Zodiac Pool Systems, Inc. Technical Support immediately for proper servicing and replacement of the damaged cord.
  • Page 5: Cleaner Specifications

    • Clean the filter canister in the Polaris cleaner after each use. • Do not use the product in your pool if the water temperature is above 95˚ F (35˚ C) or below 55˚ F (13˚ C).
  • Page 6: Assembly

    Page 6 Assembly Contents The packaging should contain the following items: • Polaris cleaner and floating cable • Control unit • Transport and storage caddy assembly components (Figure 1) handle frame support blocks (x 2) wheels (x 2) wheel locking clips (x 2)
  • Page 7: Assemble The Transport Caddy

    Page 7 Assemble the Transport Caddy Unscrew the handnut from the base (Figure 2). Figure 2. Remove Handnut from Base Unit Insert the metal handle frame tubing into the base with notch end at the top, then rotate so the bends are away from you. (Figure 3). Push base down (Figure 3) so the metal handle frame is seated in the recess on the underside of the base.
  • Page 8 Page 8 Slide the handnut over the tube and twist to tighten onto base unit (Figure 4). Figure 4. Twist Handnut to Secure Frame Snap two (2) support blocks into place (Figure 5). Slide axle and hubcap piece through center of wheel and attach to base unit. Snap locking clip into place to secure wheel.
  • Page 9 Page 9 Slide the control unit base / caddy handle attachment down over the metal tubing until it snaps into place. (See Figure 6). Figure 6. Attach Caddy Handle Align cleaner hook pins with the top holes in the handle tube and snap into place (Figure 7).
  • Page 10: Attach The Control Unit To The Caddy

    Page 10 Attach the Control Unit to the Caddy Align the bottom of the control unit with the notch at bottom of the control unit hook on the caddy (Figure 8). Figure 8. Align Control Unit with Caddy Hook Press control unit onto the caddy hook until it snaps and locks into position (Figure 9).
  • Page 11: Connect To A Power Source

    Page 11 Connect to a Power Source WARNING • Failure to comply with the following warnings can result in permanent injury, electrocution or drowning. • Prevent Electrical Shock • U.S.: Per NEC requirements, keep the control unit at least five (5) ft. (1.5 m) from ®...
  • Page 12 Page 12 Grip the notched end of the floating power cable, insert into the control unit, and turn clockwise to tighten. (Figure 11.) Plug the control unit directly into a GFCI outlet. DO NOT use an extension cord. Figure 11. Connect Floating Cable NOTE: To avoid damaging the power cable, do not try to twist the entire cable housing (see below).
  • Page 13: General Cleaner Operation

    Start at the cleaner head and untangle any coils in the cable before storing the cleaner. The Polaris robotic cleaner includes a safety feature that automatically stops the cleaner if it is powered on but not submerged in water. For pools equipped with a beach area, this safety feature is programmed to drive the cleaner in reverse and back into the pool when the impeller is out of the water.
  • Page 14: Install And Submerge The Cleaner

    Page 14 Install and Submerge the Cleaner With the control box plugged into a GFCI outlet, spread the floating cable across the pool deck until you reach the middle of the pool length. At the center point, submerge the cleaner in the pool and hold in the vertical position to release any air trapped inside.
  • Page 15 Page 15 NOTE: For optimal patterning and reduced tangling, the floating cable should enter the water near the middle of the pool length. Only place enough cable in the water to reach the farthest point in the pool (see Figure 14). Recommended cleaner caddy /...
  • Page 16: Using The Control Unit

    Page 16 Using the Control Unit The control unit can be used to initiate basic cleaning features and to connect the device to home Wi-Fi. For more information on connecting your cleaner to Wi-Fi functions, see section 5, Installing iAquaLink ™...
  • Page 17: Lift System

    Page 17 Lift System The Easy Lift Removal System is designed to assist in retrieving the robot from the pool. Lift System can be activated at any time during or after a cleaning cycle. Press to begin the automated procedure. The screen displays when the Lift System is in operation.
  • Page 18: Sign Up And Log In

    Page 18 Sign Up and Log In Click Sign Up to create a new user account. Or, if you previously set up an iAquaLink account, click Log In to access your systems. Complete all required fields in the Account Set Up page and agree to the Terms and Conditions.
  • Page 19: Iaqualink ™ Control

    Page 19 On the next screen, click "Select" if you want to be the Primary User. Primary User will have access to all cleaner functions in the app. The Primary User can invite or remove people (family members, service providers etc.) to allow them access to cleaner functions and programming. Click "Skip"...
  • Page 20: Start / Stop Cleaning And Adjust Cleaning Time

    Page 20 Start / Stop Cleaning and Adjust Cleaning Time NOTE: During system configuration, the chosen pool shape defines robotic patterning cycles/run time The factory default cleaning surface setting is Floor and Wall From the main app screen and with cleaner submerged in the water, press START to begin operation.
  • Page 21: Remote Control

    Page 21 Remote Control The cleaner can be directed using your mobile device as a remote control. IMPORTANT: Only use Remote Control when in view of the cleaner. From the main screen, select Remote Control. NOTE: When in remote control mode, the control box displays You may choose to control the robot using joystick commands or directional motion control.
  • Page 22: Program Or Cancel Recurring Cleaning Schedules

    Page 22 Program or Cancel Recurring Cleaning Schedules You can program recurring cleaning schedules using iAquaLink Control. It is still ™ recommended to remove and clean the filter canister after every cleaning cycle. From the main screen, either select the area titled Next Cleaning Cycle or go to System Settings and choose Edit Schedule.
  • Page 23: System Settings

    Page 23 System Settings Access System Settings by pressing the gear icon in the upper right hand corner of the app screen. Using iAquaLink in Wi-Fi to Phone Mode ™ When using Wi-Fi to Phone mode, the smart device and the cleaner control unit are communicating directly rather than using the home router and communicating through the web.
  • Page 24: Cleaning, Storage, And Maintenance

    Page 24 Cleaning, Storage, and Maintenance WARNING To avoid electric shock and other hazards which could result in permanent injury or death, disconnect (unplug) the cleaner from the power source before performing any cleaning and maintenance. Cord Tangling Tangling can occur more frequently when the cleaner is not attended to after each cleaning cycle.
  • Page 25 Page 25 If tangling occurs, follow these steps: Remove the cleaner from the pool using the Lift System. When the cleaner is within arm's reach, use the handle to remove from the water (Figure 17). Never lift the cleaner out of the pool by the floating cable or swivel.
  • Page 26: Clean The Filter Canister

    Page 26 Figure 19. Unplug Remove the cleaner from the pool and untangle all kinks and coils in the power cable (Figure 20). Start at the cleaner head. Lay the cable in the sun to loosen any tangling memory. Figure 20. Untangle Clean the Filter Canister The filter canister should be cleaned at the end of each cycle.
  • Page 27 Page 27 Figure 21. Lift Cleaner Cover Remove the filter canister assembly from the body (3), as shown in Figure 22. Figure 22. Remove Filter Canister Assembly Push the quick release button on the canister assembly (4) and pull open Figure 23.
  • Page 28: Store The Cleaner When Not In Use

    Page 28 Separate the filter canister from the filter support (6), as shown in Figure 24. Figure 24. Remove Filter Canister Empty all debris from the filter canister, then rinse the canister, the filter support and the cleaner using a hose, as shown in Figure 25. Figure 25.
  • Page 29 Page 29 Disconnect the cable from the control unit. Replace the protective cap on the control unit. Figure 26. Untangle the Floating cable Loosely coil the power cable starting at the cleaner and moving toward the connection point at control unit. Store the cable by wrapping it around the hook located on the front of the caddy.
  • Page 30: Replacing Wear Parts

    Page 30 Replacing Wear Parts Replacing Brushes The cleaner is fitted with PVC brushes with a ''wear'' indicator. (Figure 27). raised groove becomes partially flattened, indicating excessive wear Figure 27. Worn Brush Indicator To maintain cleaner performance at its best you need to replace the brushes as soon as one of the wear indicators is reached (even if the blade wear is not even).
  • Page 31 Page 31 Figure 29. Undo the Tabs of the Brush To install the new brush, position the new brush on the roller with the cleaning blades facing away from the roller (Figure 30). Figure 30. Install the New Brush Thread each tab into the slot provided and gently feed it through until the heel comes out at the other side of the slot (Figure 31).
  • Page 32: Replacing Tires

    Page 32 Use a pair of scissors to cut the tabs 3/4 inch from the heel so that they are no higher than the cleaning blade (Figure 32). Repeat the procedure to install the second brush Figure 32. Cut Tabs Replacing Tires Pull on the inside of the old tire to remove the tire lip from the wheel (Figure 33).
  • Page 33 Page 33 To replace the tire, position the tire on the wheel making sure to orient the tire so that the word INSIDE is toward the body of the cleaner (Figure 35). Towards Body Figure 35. Tire Replacement Orientation Push one side of the tire on to the wheel and fit the rib of the tire in the groove of the wheel (Figure 36).
  • Page 34: Spare Parts

    Push and position the rib of the inner side of the tire in the groove of the wheel (Figure 38). If needed, turn the wheel gently to help with installation. Figure 38. Push the Tire into Place on the Wheel Spare Parts The complete spare parts list and exploded view is available on the Polaris website. www.polarispool.com • USA: www.polarispool.ca...
  • Page 35: Troubleshooting

    Page 35 Troubleshooting Information.about the cleaner status and any relevant condition will be displayed on the control unit and/ or in the iAquaLink app. ™ Error Codes Control Unit Display In-App Display Suggested Solution Pump Motor Check for corrosion or bent pins in the power cable connection area.
  • Page 36: General Troubleshooting

    Disconnect the unit power and reconnect after 20 seconds. If the problem is not resolved, contact your local retailer to request a diagnostic review or contact Polaris Technical Support at 1-800- 822-7933. The floating cable has Too much cable in the water.
  • Page 37: Dismissing An Error Code

    Page 37 User Issue Possible Cause Suggested Solution The cleaner is not cleaning Filter canister is full or dirty. Dispose of debris and thoroughly clean the filter the pool effectively. canister with mild soap and a soft brush. Then, re-submerge the cleaner (see: Clean the Filter Canister).
  • Page 38: Iaqualink ™ Troubleshooting

    Page 38 iAquaLink Troubleshooting ™ This information can help to troubleshoot connection and setup challenges between the iAquaLink app and the cleaner. How It Works Your Cleaner Robotic Your Internet Control Pool Smart Router Unit Cleaner Device Internet How to connect: You must connect to the home router (network) by first establishing a direct connection between the control box and your smart device.
  • Page 39 Page 39 Common iAquaLink Troubleshooting ™ Remember, if you get a new Wi-Fi Router, reset the defaults of your current Wi-Fi Router or simply change your Wi-Fi network password, you will have to re-establish the connection between your cleaner and the router.
  • Page 40 Polaris ® and the 3-wheeled cleaner design are registered trademarks of Zodiac Pool Systems, Inc. All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners. Polaris ® et la conception de nettoyeur à 3 roues sont des marques déposées de Zodiac Pool Systems, Inc.
  • Page 41 9650iQ Sport P965iQ TYPE EC27-- Manuel d'entretien ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL H0599000_REVA...
  • Page 42: Déclaration De La Commission Fédérale Des Communications (Fcc)

    Déclaration de la commission fédérale des communications (FCC) Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la commission fédérale des communications (FCC) et à la norme CNR exempte de licence d'IC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
  • Page 43 NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI LE NETTOYEUR POLARIS. VOTRE ROBOT NETTOYEUR POLARIS A ÉTÉ CONÇU ET FABRIQUÉ POUR ÊTRE FACILE À INSTALLER ET PROCURER UN FONCTIONNEMENT NE NÉCESSITANT QU'UN ENTRETIEN MINIMAL. AVANT D'INSTALLER VOTRE NOUVEAU NETTOYEUR POLARIS, VEUILLEZ SUIVRE LES ÉTAPES CI-DESSOUS : Remplissez et retournez la carte de garantie.
  • Page 44: Consignes De Sécurité Importantes

    • N'enterrez pas le cordon. Placez le cordon de manière à ce qu'il ne soit pas endommagé par une tondeuse à gazon, un taille-haie ou tout autre équipement. • Pour réduire le risque de choc électrique, n'utilisez pas le robot nettoyeur Polaris ou l'unité de commande si le cordon est usé ou endommagé. Communiquez immédiatement avec l'assistance technique de Zodiac Pool Systems, Inc.
  • Page 45: Spécifications Du Nettoyeur

    N'utilisez pas le produit dans votre piscine si la température de l'eau est supérieure à 95 ˚F (35 ˚C) ou inférieure à 55 ˚F (13 ˚C). • UTILISATION DU ROBOT NETTOYEUR POLARIS DANS UNE PISCINE À TOILE EN VINYLE • La surface de certaines toiles en vinyle à motifs peut s'user rapidement et les motifs peuvent disparaître au contact d'objets tels que les brosses de piscine, jouets, flotteurs, fontaines, distributeurs de chlore et nettoyeurs de piscine automatiques.
  • Page 46: Assemblage

    Page 46 Assemblage Contenu L'emballage doit contenir les articles suivants : • Nettoyeur Polaris et câble flottant • Unité de commande • Composants d'assemblage du chariot de transport et de rangement (Figure 1) cadre de poignée blocs de soutien (x 2)
  • Page 47: Assemblage Du Chariot De Transport

    Page 47 Assemblage du chariot de transport Dévissez l'écrou à main de la base (Figure 2). Figure 2. Retrait de l'écrou à main de l'unité de base Insérez le tube du cadre de poignée métallique dans la base en positionnant l'extrémité avec encoche vers le haut, puis tournez afin que les coudes ne soient pas orientés dans votre direction.
  • Page 48 Page 48 Glissez l'écrou à main sur le tube et tournez pour le serrer sur l'unité de base (Figure 4). Figure 4. Serrage de l'écrou à main pour fixer le cadre Enclenchez deux (2) blocs de soutien (Figure 5). Glissez l'essieu et l'enjoliveur dans le centre de la roue et fixez à l'unité de base.
  • Page 49 Page 49 Glissez la base de l'unité de commande/la fixation de la poignée du chariot vers le bas, le long du tube métallique jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. (Voir Figure 6). Figure 6. Fixation de la poignée du chariot Alignez les tiges de crochet du nettoyeur avec les trous supérieurs dans le tube de la poignée et enclenchez-les (Figure 7).
  • Page 50: Fixation De L'unité De Commande Au Chariot

    Page 50 Fixation de l'unité de commande au chariot Alignez le dessous de l'unité de commande avec l'encoche au bas du crochet pour unité de commande sur le chariot (Figure 8). Figure 8. Alignement de l'unité de commande avec le crochet du chariot Exercez une pression sur l'unité...
  • Page 51: Raccordement À La Source D'énergie

    Page 51 Raccordement à la source d'énergie AVERTISSEMENT • Ne pas se conformer aux avertissements suivants peut entraîner des blessures permanentes, l'électrocution ou la noyade. • Éviter les chocs électriques • É.-U. : Conformément au code électrique national des États-Unis (NEC ), gardez ®...
  • Page 52 Page 52 Saisissez l'extrémité avec encoche du câble d'alimentation flottant, insérez-la dans l'unité de commande, puis tournez dans le sens horaire pour serrer. (Figure 11.) Branchez l'unité de commande directement dans une prise avec disjoncteur de fuite de terre. N'utilisez PAS de rallonge électrique. Figure 11.
  • Page 53: Fonctionnement Général Du Nettoyeur

    Commencez par la tête du nettoyeur et démêlez tous les nœuds dans le câble avant de ranger le nettoyeur. Le robot nettoyeur Polaris comporte une fonctionnalité de sécurité qui l'arrête automatiquement lorsqu'il est alimenté mais non immergé dans l'eau. Pour les piscines avec plage, cette fonctionnalité...
  • Page 54: Installation Et Immersion Du Nettoyeur

    Page 54 Installation et immersion du nettoyeur Avec le boîtier de commande branché dans une prise avec disjoncteur de fuite de terre, étendez le câble flottant sur la terrasse de la piscine, jusqu'au centre de la longueur de piscine. Au point central, immergez le nettoyeur dans la piscine et tenez-le à la verticale pour libérer tout l'air emprisonné...
  • Page 55 Page 55 REMARQUE : Pour un déplacement optimal et un emmêlement réduit, le câble flottant doit entrer dans l'eau près du centre de la longueur de piscine. Placez seulement une longueur suffisante de câble dans l'eau pour atteindre le point le plus éloigné de la piscine (voir Figure 14).
  • Page 56: Utilisation De L'unité De Commande

    Page 56 Utilisation de l'unité de commande Vous pouvez utiliser l'unité de commande pour initier les fonctionnalités de nettoyage de base et établir la connexion de l'appareil au réseau Wi-Fi domestique. Pour plus d'informations sur la connexion de votre nettoyeur aux fonctions Wi-Fi, consultez la section 5, Installation d'iAquaLink ™...
  • Page 57: Système De Levée

    Page 57 Système de levée Le système de levée est conçu pour faciliter le retrait du robot de la piscine. Ce système peut être activé à tout moment pendant ou après un cycle de nettoyage. Appuyez sur pour démarrer la procédure automatisée. L'écran affiche lorsque le système de levée est en cours d'utilisation.
  • Page 58: Inscription Et Connexion

    Page 58 Inscription et connexion Cliquez sur Sign Up (inscription) pour créer un nouveau compte d'utilisateur. Ou encore, si vous avez déjà créé un compte iAquaLink, cliquez sur Log In (connexion) pour accéder à vos systèmes. Remplissez tous les champs requis dans la page Account Set Up (configuration du compte) et acceptez les modalités et conditions.
  • Page 59: Commande À L'aide D'iaqualink

    Page 59 User (utilisateur principal). L'utilisateur principal aura accès à toutes les fonctions du nettoyeur dans l'application. L'utilisateur principal peut inviter ou supprimer des personnes (membres de la famille, fournisseurs de service, etc.) pour leur permettre d'accéder aux fonctions du nettoyeur et à la programmation.
  • Page 60: Démarrage/Arrêt Du Nettoyage Et Réglage Du Temps De Nettoyage

    Page 60 Démarrage/arrêt du nettoyage et réglage du temps de nettoyage REMARQUE : Pendant la configuration du système, la forme de piscine choisie détermine les cycles de déplacement/la durée de fonctionnement du robot Le réglage de surface de nettoyage par défaut est Floor and Wall (fond et parois) Avec le nettoyeur immergé...
  • Page 61: Commande À Distance

    Page 61 Commande à distance Vous pouvez commander le nettoyeur en utilisant votre appareil mobile comme commande à distance. IMPORTANT : Utilisez uniquement la commande à distance lorsque le nettoyeur est visible. Dans l'écran principal, sélectionnez Remote Control (commande à distance). REMARQUE : En mode de commande à...
  • Page 62: Programmation Ou Annulation Des Horaires De Nettoyage Périodique

    Page 62 Programmation ou annulation des horaires de nettoyage périodique Vous pouvez programmer des horaires de nettoyage périodique en utilisant la fonction de commande à l'aide d'iAquaLink . Il est toujours recommandé de retirer ™ et nettoyer la cartouche filtrante après chaque cycle de nettoyage. Dans l'écran principal, sélectionnez la zone nommée Next Cleaning Cycle (prochain cycle de nettoyage) ou accédez à...
  • Page 63: Réglages De Système

    Page 63 Réglages de système Accédez aux réglages de système en appuyant sur l'icône d'engrenage dans le coin supérieur droit de l'écran d'application. Utilisation d'iAquaLink en mode Wi-Fi à téléphone ™ Lors de l'utilisation du mode Wi-Fi à téléphone, l'appareil intelligent et l'unité de commande du nettoyeur communiquent directement plutôt qu'en utilisant le routeur domestique pour communiquer par l'entremise du Web.
  • Page 64: Nettoyage, Rangement Et Entretien

    Page 64 Nettoyage, rangement et entretien AVERTISSEMENT Pour éviter un choc électrique et d'autres risques qui pourraient avoir comme conséquence des blessures permanentes ou la mort, déconnectez (débranchez) le nettoyeur de la source d'énergie avant d'effectuer le nettoyage et l'entretien. Emmêlement du câble L'emmêlement peut survenir plus fréquemment lorsque le nettoyeur n'est pas vérifié...
  • Page 65 Page 65 Si un emmêlement se produit, suivez ces étapes : Retirez le nettoyeur de la piscine à l'aide du système de levée. Lorsque le nettoyeur est à portée de main, utilisez la poignée pour le retirer de l'eau (Figure 17). Ne retirez jamais le nettoyeur de la piscine en tirant sur le câble flottant ou le pivot.
  • Page 66: Nettoyage De La Cartouche Filtrante

    Page 66 Figure 19. Débranchement Retirez le nettoyeur de la piscine et démêlez toutes les boucles et tous les nœuds dans le câble d'alimentation (Figure 20). Commencez par la tête du nettoyeur. Disposez le câble au soleil pour assouplir toutes les formes d'emmêlement.
  • Page 67 Page 67 Figure 21. Soulèvement du couvercle de nettoyeur Retirez l'ensemble de cartouche filtrante du corps (3), comme illustré à la Figure 22. Figure 22. Retrait de l'ensemble de cartouche filtrante Appuyez sur le bouton de déverrouillage rapide de l'ensemble de cartouche (4) et tirez pour ouvrir (Figure 23).
  • Page 68: Rangement Du Nettoyeur Lorsqu'il N'est Pas Utilisé

    Page 68 Séparez la cartouche filtrante du support de filtre (6), comme illustré à la Figure 24. Figure 24. Retrait de la cartouche filtrante Videz tous les débris de la cartouche filtrante, puis rincez la cartouche, le support de filtre et le nettoyeur à l'aide d'un boyau d'arrosage, comme illustré à...
  • Page 69 Page 69 Déconnectez le câble de l'unité de commande. Réinstallez le capuchon protecteur sur l'unité de commande. Figure 26. Démêlement du câble flottant Enroulez le câble d'alimentation électrique sans serrer en commençant au nettoyeur et en vous déplaçant vers le point de raccordement à l'unité de commande.
  • Page 70: Remplacement Des Pièces D'usure

    Page 70 Remplacement des pièces d'usure Remplacement des brosses Le nettoyeur est équipé de brosses en PVC portant un indicateur d'« usure ». (Figure 27). la rainure surélevée devient partiellement aplatie, indiquant une usure excessive Figure 27. Indicateur de brosse usée Pour assurer le rendement optimal du nettoyeur, vous devez remplacer les brosses dès qu'un des indicateurs d'usure est atteint (même si l'usure de la lame n'est pas uniforme).
  • Page 71 Page 71 Figure 29. Retrait des languettes de la brosse Pour installer la nouvelle brosse, placez-la sur le rouleau avec les lames de nettoyage orientées à l'opposé du rouleau (Figure 30). Figure 30. Installation de la nouvelle brosse Insérez chaque languette dans la fente prévue à cet effet, en l'introduisant doucement jusqu'à...
  • Page 72: Remplacement Des Pneus

    Page 72 Utilisez des ciseaux pour couper les languettes à 3/4 po (19 mm) du talon afin qu'elles ne dépassent pas de la lame de nettoyage (Figure 32). Répétez la procédure pour installer la deuxième brosse. Figure 32. Coupage des languettes Remplacement des pneus Tirez sur l'intérieur du pneu usé...
  • Page 73 Page 73 Pour remplacer le pneu, positionnez le pneu sur la roue en vous assurant de l'orienter de manière à ce que l'indication INSIDE (intérieur) soit face au corps du nettoyeur (Figure 35). Vers le corps Figure 35. Orientation de remplacement du pneu Poussez un côté...
  • Page 74: Pièces De Rechange

    (Figure 38). Au besoin, faites tourner la roue doucement pour faciliter l'installation. Figure 38. Pousser le pneu en place sur la roue Pièces de rechange La liste complète des pièces de rechange et la vue éclatée sont disponibles sur le site Web de Polaris. www.polarispool.com •...
  • Page 75: Dépannage

    Page 75 Dépannage Les informations relatives à l'état du nettoyeur et toute condition pertinente seront affichées sur l'unité de commande et/ou dans l'application iAquaLink ™ Codes d'erreur Affichage de l'unité de Affichage dans Solution suggérée commande l'application Moteur de la pompe Vérifiez le point de raccordement du câble d'alimentation électrique pour voir si des broches sont corrodées ou tordues.
  • Page 76: Dépannage Général

    20 secondes. Si le problème n'est pas résolu, communiquez avec votre détaillant local pour demander une révision diagnostique ou communiquez avec le service à la clientèle de Polaris au 1-800-822-7933. Emmêlement excessif du Trop grande longueur de câble Placez uniquement la longueur de câble nécessaire...
  • Page 77: Rejet D'un Code D'erreur

    Page 77 Problème Cause possible Solution suggérée Le nettoyeur ne nettoie pas La cartouche filtrante est pleine Jetez les débris et nettoyez soigneusement la correctement la piscine. ou sale. cartouche filtrante avec un savon doux et une brosse souple. Ensuite, immergez le nettoyeur à nouveau (voir : Nettoyage de la cartouche filtrante).
  • Page 78: Dépannage Pour Iaqualink

    Page 78 Dépannage pour iAquaLink ™ Ces informations peuvent vous aider à résoudre les problèmes de connexion et de configuration entre l'application iAquaLink et le nettoyeur. Comment cela fonctionne Unité de Votre Votre Robot commande appareil routeur nettoyeur du nettoyeur intelligent Internet de piscine...
  • Page 79: Opérations Courantes De Dépannage Pour Iaqualink

    Page 79 Opérations courantes de dépannage pour iAquaLink ™ Si vous obtenez un nouveau routeur Wi-Fi, souvenez-vous de rétablir les paramètres par défaut de votre routeur Wi-Fi actuel ou de simplement modifier votre mot de passe de réseau Wi-Fi, car vous aurez à rétablir la connexion entre votre nettoyeur et le routeur.
  • Page 80 Polaris ® et la conception de nettoyeur à 3 roues sont des marques de commerce déposées de Zodiac Pool Systems, Inc. Toutes les autres marques de commerce citées dans le présent document appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Polaris ® et la conception de nettoyeur à 3 roues sont des marques de commerce déposées de Zodiac Pool Systems, Inc.
  • Page 81 9650iQ Sport P965iQ TIPO EC27-- Manual del Usuario ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL H0599000_REVA...
  • Page 82: Declaración Fcc

    Declaración FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE. UU. (FCC) y con la normativa RSS exenta de licencia de Industry Canada (IC). Su uso se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede ocasionar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida toda interferencia que pudiera causar funcionamiento no deseado.
  • Page 83 GRACIAS POR COMPRAR EL LIMPIAFONDOS POLARIS. SU LIMPIAFONDOS ROBÓTICO POLARIS HA SIDO DISEÑADO Y FABRICADO PARA FÁCIL INSTALACIÓN Y PARA FUNCIONAMIENTO DE BAJO MANTENIMIENTO. ANTES DE INSTALAR SU NUEVO LIMPIAFONDOS POLARIS, HAGA LO SIGUIENTE: Complete y devuelva la tarjeta de garantía.
  • Page 84: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el limpiafondos robótico Polaris ni la unidad de control si el cable está desgastado o dañado. Comuníquese de inmediato con el Servicio Técnico de Zodiac Pool Systems, Inc.
  • Page 85: Especificaciones Del Limpiafondos

    • Limpie el depósito del filtro del limpiafondos Polaris después de cada uso. • No utilice el producto en su piscina si la temperatura del agua es superior a los 95º F (35º C) o inferior a los 55º...
  • Page 86: Armado

    Página 86 Armado Índice El embalaje debería contener los siguientes elementos: • Limpiafondos Polaris y cable flotante. • Unidad de control. • Componentes para el armado del carro de guardado y transporte (Figura 1). mango bloques de soporte (x 2)
  • Page 87: Armado Del Carro De Transporte

    Página 87 Armado del carro de transporte Desenrosque la tuerca de la base (Figura 2). Figura 2. Quite la tuerca de la unidad base Inserte el tubo del mango de metal en la base con el extremo que tiene la muesca para arriba y luego gírelo para que las curvas queden orientadas para el lado opuesto a la posición donde usted se encuentra.
  • Page 88 Página 88 Deslice la tuerca por el tubo y gírela para ajustarla a la unidad base (Figura 4). Figura 4. Atornille la tuerca para asegurar el mango de metal Coloque los dos (2) bloques de soporte en su lugar (Figura 5). Deslice el eje y tapacubos por el centro de la rueda y fije a la unidad base.
  • Page 89 Página 89 Deslice la base de la unidad de control/manija del carro hacia abajo por el tubo de metal hasta que quede en su lugar. (Ver Figura 6). Figura 6. Fije la manija del carro Alinee los pernos del gancho con los orificios en el tubo del mango y coloque el gancho (Figura 7).
  • Page 90: Fijación De La Unidad De Control En El Carro

    Página 90 Fijación de la unidad de control en el carro Alinee la parte inferior de la unidad de control con la muesca en la parte inferior del soporte de la unidad de control en el carro (Figura 8). Figura 8. Alinee la unidad de control con el gancho del carro Presione la unidad de control contra el soporte del carro hasta que quede en...
  • Page 91: Conexión A Una Fuente De Alimentación

    Página 91 Conexión a una fuente de alimentación ADVERTENCIA • La falta de cumplimiento con las siguientes advertencias puede ocasionar lesiones permanentes, electrocución o ahogo. • Evite las descargas eléctricas • Estados Unidos: De acuerdo con los requisitos del NEC , mantenga la unidad de ®...
  • Page 92 Página 92 Tome el extremo muescado del cable flotante, insértelo en la unidad de control, y gire en sentido horario para ajustar. (Figura 11). Enchufe la unidad de control directamente al tomacorriente GFCI. NO utilice alargues. Figura 11. Conecte el cable flotante TENGA EN CUENTA: Para evitar dañar el cable de alimentación, no intente girar toda la cubierta del cable (ver abajo).
  • Page 93: Funcionamiento General Del Limpiafondos

    Comience por el cabezal del limpiafondos y desenrede los bucles antes de guardar el limpiafondos. El limpiafondos robótico Polaris incluye una característica de seguridad que automáticamente detiene el limpiafondos si está encendido pero no sumergido en el agua. Para piscinas equipadas con un área de playa, esta característica de seguridad está...
  • Page 94: Cómo Instalar Y Sumergir El Limpiafondos

    Página 94 Cómo instalar y sumergir el limpiafondos Con la caja de control enchufada a un tomacorriente GFCI, extienda el cable flotante sobre la plataforma de la piscina hasta llegar a la mitad del largo de la piscina. En el punto central, sumerja el limpiafondos en la piscina y sosténgalo en posición vertical para liberar el aire que pueda tener atrapado adentro.
  • Page 95 Página 95 TENGA EN CUENTA: Para un patrón óptimo y menos enredos, el cable flotante debe ingresar al agua cerca de la mitad del largo de la piscina. Coloque únicamente suficiente cable en el agua para llegar hasta el punto más lejano de la piscina (ver Figura 14). recomendado limpiafondos carro / unidad...
  • Page 96: Uso De La Unidad De Control

    Página 96 Uso de la unidad de control La unidad de control se puede utilizar para iniciar características de limpieza básicas y para conectar el dispositivo a la red Wi-Fi del hogar. Para obtener mayor información acerca de cómo conectar el limpiafondos a funciones Wi-Fi, consulte la sección 5, Instalación de iAquaLink ™...
  • Page 97: Sistema De Elevación

    Página 97 Sistema de elevación El sistema de elevación Easy Lift Removal System está diseñado para ayudarlo a sacar el robot de la piscina. El sistema de elevación puede activarse en cualquier momento durante o después de un ciclo de limpieza. Presione para iniciar el procedimiento automatizado.
  • Page 98: Registro E Inicio De Sesión

    Página 98 Registro e inicio de sesión Haga clic en Sign Up (Registrarse) para crear una nueva cuenta de usuario. O, si ya tiene creada una cuenta iAquaLink, haga clic en Log In (Iniciar sesión) para acceder a sus sistemas. Complete todos los campos obligatorios en la página Account Set Up (Creación de cuenta) y acepte los Términos y Condiciones.
  • Page 99: Iaqualink ™ Control

    Página 99 En la siguiente pantalla, haga clic en "Select" (Seleccionar) si desea ser el Primary User (Usuario Principal). El Usuario Principal tendrá acceso a todas las funciones del limpiafondos en la aplicación. El Usuario Principal puede invitar o eliminar personas (familiares, proveedores de servicios, etc.) para permitirles el acceso a las funciones y la programación del limpiafondos.
  • Page 100: Iniciar/Detener Limpieza Y Ajustar El Tiempo De Limpieza

    Página 100 Iniciar/Detener limpieza y ajustar el tiempo de limpieza TENGA EN CUENTA: Durante la configuración del sistema, la forma de piscina seleccionada define el tiempo de ejecución/ciclo. La configuración de superficie de limpieza predeterminada de fábrica es Piso y Pared. Desde la pantalla principal de la aplicación y con el limpiafondos sumergido en el agua, presione el botón START (Iniciar) para comenzar la operación.
  • Page 101: Control Remoto

    Página 101 Control remoto El limpiafondos puede operarse utilizando su dispositivo móvil como control remoto. IMPORTANTE: Únicamente utilice el control remoto cuando puede ver el limpiafondos. Desde la pantalla principal, seleccione Remote Control (Control remoto). TENGA EN CUENTA: En modo control remoto, la unidad de control muestra Puede optar por controlar el robot utilizando los comandos del joystick o el control de movimiento direccional.
  • Page 102: Programación O Cancelación De Programas De Limpieza Periódicos

    Página 102 Programación o cancelación de programas de limpieza periódicos Puede programar ciclos de limpieza periódicos utilizando iAquaLink Control. En estos ™ casos, también se recomienda quitar y limpiar el depósito del filtro después de cada ciclo de limpieza. Desde la pantalla principal, seleccione el área que dice Next Cleaning Cycle (Próximo ciclo de limpieza) o diríjase a System Settings (Ajustes de sistema) y seleccione Edit Schedule (Editar programación).
  • Page 103: Uso De Iaqualink ™ En Modo Wi-Fi To Phone

    Página 103 Uso de iAquaLink en modo Wi-Fi to Phone ™ Cuando utilice el modo Wi-Fi to Phone, el dispositivo inteligente y la unidad de control del limpiafondos se comunicarán directamente en lugar de utilizar el router de su casa y comunicarse a través de la web.
  • Page 104: Limpieza, Guardado Y Mantenimiento

    Página 104 Limpieza, guardado y mantenimiento ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas u otros riesgos que podrían ocasionar lesiones permanentes o la muerte, desconecte (desenchufe) el limpiafondos de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier limpieza y mantenimiento. Enredo del cable El cable se puede enredar con mayor frecuencia cuando no se atiende el limpiafondos después de cada ciclo de limpieza.
  • Page 105 Página 105 Si el cable se enreda, siga estos pasos: Retire el limpiafondos de la piscina utilizando el sistema de elevación. Cuando el limpiafondos esté al alcance de su mano, utilice la manija para sacarlo del agua (Figura 17). Nunca saque el limpiafondos de la piscina tirando del cable flotante o del eslabón giratorio.
  • Page 106: Limpieza Del Depósito Del Filtro

    Página 106 Figura 19. Desenchufe Saque el limpiafondos de la piscina y desenrede todos los bucles y vueltas en el cable de alimentación (Figura 20). Comience por el cabezal del limpiafondos. Extienda el cable al sol para que se afloje y desaparezcan las marcas de enredo. Figura 20.
  • Page 107 Página 107 Figura 21. Levante la tapa del limpiafondos Retire el depósito del filtro de la carrocería, como se muestra en la Figura 22. Figura 22. Retire la caja del depósito del filtro Empuje el botón de desbloqueo en el depósito (4) y tire para abrir (Figura 23). Figura 23.
  • Page 108: Guardado Del Limpiafondos Cuando No Se Utiliza

    Página 108 Separe el depósito del filtro del soporte del filtro, como se muestra en la Figura 24. Figura 24. Retire el depósito del filtro Vacíe todos los restos del depósito del filtro, luego enjuague el depósito, el soporte del filtro y el limpiafondos utilizando una manguera, como se muestra en la Figura 25.
  • Page 109 Página 109 Desconecte el cable de la unidad de control. Vuelva a colocar la tapa protectora en la unidad de control. Figura 26. Desenrede el cable flotante Enrolle el cable de alimentación sin apretarlo mucho comenzando en el limpiafondos y moviéndose hacia el punto de conexión en la unidad de control. Guarde el cable enrollándolo alrededor del gancho ubicado al frente del carro.
  • Page 110: Reemplazo De Piezas Desgastadas

    Página 110 Reemplazo de piezas desgastadas Reemplazo de cepillos El limpiafondos está equipado con cepillos de PVC con indicador de "desgaste". (Figura 27). la muesca elevada queda parcialmente aplanada, lo cual indica desgaste excesivo Figura 27. Indicador de cepillo desgastado Para mantener el mejor desempeño posible del limpiafondos, es necesario reemplazar los cepillos tan pronto como se llegue a uno de los indicadores de desgaste (incluso si el desgaste de la hoja no es parejo).
  • Page 111 Página 111 Figura 29. Desabroche las lengüetas del cepillo Para instalar un cepillo nuevo, coloque el cepillo nuevo en el rodillo con las hojas de limpieza mirando en sentido opuesto al rodillo (Figura 30). Figura 30. Instale el cepillo nuevo Inserte cada lengüeta en la ranura provista e introdúzcalo cuidadosamente hasta que salga el talón al otro lado de la ranura (Figura 31).
  • Page 112: Reemplazo De Neumáticos

    Página 112 Utilice una tijera para cortar las lengüetas a 3/4 de pulgada del talón de manera que no queden más altas que la hoja de limpieza (Figura 32). Repita el procedimiento para instalar el segundo cepillo. Figura 32. Corte las lengüetas Reemplazo de neumáticos Tire del interior del neumático viejo para sacar el borde del neumático de la rueda (Figura 33).
  • Page 113 Página 113 Para reemplazar el neumático, coloque el neumático sobre la rueda asegurándose de orientar el neumático de manera que la palabra INSIDE (hacia adentro) quede en dirección a la carrocería del limpiafondos (Figura 35). En dirección a la carcasa Figura 35.
  • Page 114: Repuestos

    Si fuera necesario, gire la rueda lentamente para facilitar la instalación. Figura 38. Coloque el neumático en posición en la rueda Repuestos Se puede acceder a la lista completa de repuestos y al despiece en el sitio web de Polaris. www.polarispool.com • Estados Unidos: www.polarispool.ca...
  • Page 115: Resolución De Problemas

    Página 115 Resolución de problemas La información acerca del estado del limpiafondos y de cualquier condición relevante se mostrará en la unidad de control y/o en la aplicación iAquaLink ™ Códigos de error Pantalla de la unidad Pantalla de Solución sugerida de control la aplicación Motor de la bomba...
  • Page 116: Resolución De Problemas Generales

    Comuníquese con su distribuidor local para solicitar una ruedas estén atascadas o no revisión de diagnóstico. Si el problema no se resuelve, estén girando correctamente. comuníquese con el Servicio Técnico de Polaris al 1-800-822-7933. Aparecen luces intermitentes El limpiafondos no está...
  • Page 117: Cómo Descartar Un Código De Error

    Página 117 Problema del Causa posible Solución sugerida usuario El limpiafondos no está El depósito del filtro está lleno Deseche los residuos y limpie profundamente el depósito limpiando la piscina de o sucio. del filtro con un poco de jabón y un cepillo de cerdas manera efectiva.
  • Page 118: Resolución De Problemas En Iaqualink

    Página 118 Resolución de problemas en iAquaLink ™ Esta información puede ayudar a localizar y solucionar problemas de conexión e instalación entre la aplicación iAquaLink y el limpiafondos. Cómo funciona Unidad de Limpiafondos robótico para Su dispositivo control del Su router piscinas inteligente limpiafondos...
  • Page 119 Página 119 Resolución de problemas comunes en iAquaLink ™ Recuerde: si compra un Router Wi-Fi nuevo, vuelva a establecer las opciones predeterminadas de su Router Wi-Fi actual o simplemente cambie su contraseña de red Wi-Fi; tendrá que volver a establecer la conexión entre su limpiafondos y el router.
  • Page 120 Polaris ® and the 3-wheeled cleaner design are registered trademarks of Zodiac Pool Systems, Inc. All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners. Polaris ® et la conception de nettoyeur à 3 roues sont des marques déposées de Zodiac Pool Systems, Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Robotic p965iq

Table des Matières