7.1. Sensitivity/level configuration diagram 7.2. Function list 7.3. Function diagram 7.4. Block diagram All numbers subject to variation due to production tolerances. ECLER S.A. reserves the right to make changes or improvements in manufacturing or design which may affect specifications.
A MONITOR output is provided for headphones. The DAC161 has been designed with the most suitable components in order to obtain the lowest background noise (integrated circuits, resistors, capacitors, voltage regulators...) and also criteria on diverse aspects such as circuit design, wiring, placement of the components, etc have been applied to obtain an excellent signal to noise ratio.
All the external connections are made on the back panel. 3.2. Mains powering The DAC161 operates under voltages between 90 and 264 V at 47 to 63 Hz. This device features an over dimensioned power supply that adapts to the mains voltage in any country of the world with no need to make any adjustments.
Be careful that no liquid gets into the mixer. Never use sharp or erosive objects to scratch the control panel. Should any liquid get into the DAC161, do not use any cleaning sprays; send the unit to the nearest ECLER Technical Service.
Page 7
7.3. Diagrama de funciones 7.4. Diagrama de bloques Todos los datos están sujetos a variación debida a tolerancias de producción. ECLER S.A. se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en la fabricación o diseño que pudieran afectar las especificaciones.
Page 8
En este manual de operaciones encontrará una detallada descripción de cada parte del distribuidor / mezclador, sus principales características, información técnica y diagramas. Esperamos que este manual sea de utilidad y contribuya a una buena instalación y funcionamiento del DAC161 de ECLER.
Page 9
Todas las conexiones externas se efectuarán por el panel posterior. 3.2. Alimentación El DAC161 funciona con tensión alterna de 90 a 264V y 47 a 63 Hz. Este aparato equipa una fuente de alimentación sobredimensionada capaz de adaptarse sin ningún tipo de ajuste a la tensión de red de cualquier país del mundo.
Nunca utilizaremos para "rascar" la placa de mandos objetos punzantes o erosivos. Si en algún caso entrase algún líquido por los orificios del aparato evitaremos la utilización de "sprays" limpiadores y acudiremos al Servicio Técnico ECLER más próximo.
Page 11
7. SCHÉMAS 7.1. Diagramme de configuration des sensibilités et niveaux 7.2. Liste des fonctions 7.3. Schéma de fonctions 7.4. Bloc de diagramme ECLER se réserve le droit d’apporter des modifications de toute sorte sur ses produits qui peuvent altérer leurs spécifications.
Il possède aussi une sortie MONITOR pour casque. Le DAC161 a été conçu avec les composants les plus adéquats pour obtenir un minimum de bruit de fond (circuits intégrés, résistances, condensateurs, régulateurs de tension, etc.), et nous avons appliqué...
Toutes les branchements s’effectueront par le bandeau arrière. 3.2. Alimentation Le DAC161 fonctionne sur courant alternatif de 90 à 264 V (47 à 63 Hz). Tous les modèles sont équipés d'une source d'alimentation capable de s'adapter sans aucun réglage spécifique à la tension secteur en vigueur dans le pays concerné.
Il est conseillé de nettoyer la table de mixage avec un chiffon humecté d’eau avec un peu de savon liquide. En jamais utiliser d’objets pointus ou abrasifs pour nettoyer le panneau de commandes. Si un liquide venait à couler sur les potentiomètres, veuillez faire réparer le DAC161 par notre Service Technique ECLER.
Page 15
6. TECHNISCHE DATEN 7. DIAGRAMME 7.1. Konfiguration der signalpegel 7.2. Funktionsübersicht 7.3. Funktionsdiagramm 7.4. Blockschaltbild Alle Angaben sind ohne Gewähr. Messwerte können produktionsbedingten Schwankungen unterliegen. ECLER S.A. nimmt sich das Recht heraus Veränderungen am Gerät vorzunehmen, die zur Verbesserung des Produktes beitragen.
Flüssigkeitbehälter oder flammende Gegenstände wie z.B. Kerzen auf die Gerätoberfläche. Überlassen Sie jede Änderung in der Konfiguration des Geräts stets qualifiziertem Fachpersonal. Bevor Sie den DAC161 an andere Geräte anschließen, ziehen Sie immer den Netzstecker. Im Inneren der Endstufe befinden sich keine für den Benutzer gedachte Bedienelemente. 2. EINFÜHRUNG Der DAC161 ist ein konfigurierbarer Verlteilverstärker / Mixer mit einem Haupteingang...
3. INSTALLATION 3.1. Aufstellungsort Der DAC161 kann in ein Standard 19“ (462,8mm) Rack eingebaut werden und benötigt nur 1 Höheneinheit (44mm). Der DAC161 besitzt eine sehr geringe Leistungsaufnahme, daher benötigt er keine zusätzliche Lüfterkühlung. Dennoch sollten Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aussetzen und es an einem möglichst staubfreien, trockenen Ort aufstellen.
4. INBETRIEBNAHME Sobald Sie das Gerät angeschlossen haben, ist Ihr DAC161 einsatzbereit. Dieses Gerät wird durch den Netzschalter (11) eingeschaltet, wobei eine LED den Betriebszustand anzeigt. Justieren Sie über die GAIN Regler zunächst die Eingangssignalpegel und dann die Ausgangspegel. Die Potentiometer ermöglichen eine Pegelanpassung von - ∞ bis +10 dB.
7.2. Liste de fonctions 1. Contrôle de l’amplification/atténuation, entrée principale, MAIN INPUT GAIN. 2 à 7. Contrôle de l’amplification/atténuation, des voies entrées/sorties de 1 à 6, GAIN. 8. Contrôle de l’amplification/atténuation, sortie principale, MAIN OUTPUT GAIN. 9. Réglage du volume du casque, VOL. 10.