Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Handstick Vacuum Cleaner
Owner's Manual
Gebrauchsanweisung | Manual del propietario | Manuel de l'utilisateur
Manuale d'uso | Handleiding | Руководство пользователя
T2501 51005002031 V01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUFY T2501

  • Page 1 Handstick Vacuum Cleaner Owner’s Manual Gebrauchsanweisung | Manual del propietario | Manuel de l'utilisateur Manuale d'uso | Handleiding | Руководство пользователя T2501 51005002031 V01...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents Important Safety Instructions English Overview Assembling Deutsch Wall Mounting Español Recharging Français Using Italiano Maintenance Specifications Nederlands Customer Service Pусский Thank you for purchasing this appliance. Carefully read all instructions before using this product, and keep this manual for future reference.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    English English • For the purposes of recharging the battery, only use the detachable power Important Safety Instructions supply unit provided with this device. • Do not use with a damaged cord or plug. If the appliance is not working as it should, or has been dropped, damaged, or submerged in water, contact READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING our customer service for advice.
  • Page 4: Declaration Of Conformity

    Release button Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type T2501 is Metal tube in compliance with Directives 2014/35/EU & 2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.eufylife.com/...
  • Page 5: Assembling

    English English Assembling Mini motorized Release button brush tool (Optional) Release button Attach your desired cleaning accessory to the metal tube as illustrated. 2-in-1 Motorized brush combination tool release knob Brush roller Release Charging button socket Click Charging adapter Release button LED 3 LED 2 LED 1...
  • Page 6: Wall Mounting

    English English Wall Mounting Recharging The vacuum cleaner is powered by the built-in lithium battery. Before first use, The vacuum cleaner cannot stand on its own. Make sure it is mounted securely. charge the battery for more than 3.5 hours. •...
  • Page 7: Using

    English English Lights during charging Using LED 1: solid blue LED 1: flashing blue LED 2: flashing blue Charging, low battery Before use, make sure that Charging, medium battery • the battery is fully charged. • the dust cup and filters are cleaned, dried, and fixed in place. LED 1 &...
  • Page 8: Clean The Filters

    English English Clean the Dust Collector Replacement HomeVac Part Cleaning Frequency Frequency Dust collector After each use Every 6 months or Once every week (Twice a week if Filter after every 50 rounds you have a pet) of cleaning Clean the Rolling Brushes Clean the Filters Wash the filters with cold water at least once every month.
  • Page 9: Specifications

    English Clean the Mini Motorized Brush Customer Service For FAQs and more information, please visit www.eufylife.com.i support@eufylife.com www.eufylife.com Specifications Model T2501 Charging Input 0.8A Rated Power 350W Running Time Max. 40 minutes (one battery) Battery Cell Capacity 2500 mAh Battery Rating DC25.2V Li-ion 2500mAh 63Wh...
  • Page 10 Deutsch Deutsch Wichtige Sicherheitsinformationen Inhaltsverzeichnis ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS LESEN Wichtige Sicherheitsinformationen WARNUNG – ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON BRÄNDEN, Übersicht STROMSCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN: Zusammenbau • Laden Sie das Gerät nur mit den Ladegeräten (US: Wandhalterung YLS0241A-T300080; UK: YLS0241A-U300080; AU: YLS0241A-A300080;...
  • Page 11: Konformitätserklärung

    Anker Innovations Limited erklärt hiermit, dass das Produkt des Typs • Mit dem Gerät keine brennbaren oder qualmenden Gegenstände wie T2501 den Richtlinien 2014/35/EU und 2014/30/EU entspricht. Zigaretten, Streichhölzer oder warme Asche aufsaugen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist online unter der •...
  • Page 12: Übersicht

    Deutsch Deutsch Übersicht Motorisierte Mini- Entriegelungstaste Bürsten (optional) Entriegelungstaste Hocheffizienter Ersatz-Filter Schalter für Saugstärke Lithium-Batterie 2-in-1-Kombidüse Ein- / Aus-Schalter Löseknopf für Vorfilter motorisierte Bürsten Batteriehalter Staubbehälter Bürstenroller Taste für Entriegelungsknopf für Staubentleerung Staubsammler Entriegelung- Ladestation staste Entriegelungstaste Metallrohr Ladeadapter Entriegelungstaste LED 3 LED 2 LED 1...
  • Page 13: Zusammenbau

    Deutsch Deutsch Wandhalterung Zusammenbau Bringen Sie Ihr gewünschtes Reinigungszubehör wie gezeigt am Der Staubsauger kann nicht eigenständig stehen. Vergewissern Sie sich, Metallrohr an. dass er sicher angebracht ist. Klick 3.57in / 91mm Klick...
  • Page 14: Aufladevorgang

    Deutsch Deutsch Lichtanzeige während des Ladevorgangs Aufladevorgang LED 1: Durchgehend blau LED 1: Blinkt blau LED 2: Blinkt blau Ladevorgang läuft, niedriger Der Staubsauger wird von einem eingebauten Lithium-Akku angetrieben. Vor dem Ladevorgang läuft, Akkustand ersten Gebrauch muss der Akku mehr als 3,5 Stunden lang aufgeladen werden. mittlerer Akkustand LED 1 &...
  • Page 15: Verwendung

    Deutsch Deutsch Reinigen des Staubbehälters Verwendung Stellen Sie vor dem Gebrauch Folgendes sicher: • Der Akku ist vollständig aufgeladen. • Staubbehälter und Filter sind sauber, trocken und eingesetzt. Mittlere Saugkraft (voreingestellt) Maximale Saugleistung Geringe Saugkraft On / Off Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wasser aufzusaugen. Reinigung der Filter Wartung Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus.
  • Page 16: Technische Daten

    Alle 6 Monate oder Filter (Zweimal pro Woche, wenn Sie ein nach jeweils 50 Haustier haben) Reinigungsrunden Reinigen der rotierenden Bürsten Technische Daten Modell T2501 Ladeeingang 0.8A Nennleistung 350W Laufzeit Max. 40 Minuten (eine Batterie) Kapazität Batterie 2500 mAh Spezifikationen Batterie...
  • Page 17: Kundenservice

    Deutsch Español Kundenservice Tabla de contenidos Antworten zu häufig gestellten Fragen und Informationen finden Sie unter www.eufylife.com.i Instrucciones de seguridad importantes support@eufylife.com www.eufylife.com Descripción general Montaje Montaje en pared Carga Mantenimiento Especificaciones Servicio de atención al cliente Gracias por adquirir este dispositivo. Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar este producto y conserve este manual para referencia futura.
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Español Español • No deje la aspiradora sin supervisión cuando esté conectada al suministro Instrucciones de seguridad importantes eléctrico. Desconéctela de la toma de corriente cuando no vaya a utilizarla y antes de realizar las tareas de mantenimiento. • No permita el uso de la aspiradora como un juguete. Se requiere supervisión LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES atenta tanto si los niños utilizan la aspiradora como si se utiliza cerca de ellos.
  • Page 19: Declaración De Conformidad

    Por la presente, Anker Innovations Limited declara que el producto tipo Cabezal del cepillo para el suelo T2501 cumple con las Directivas 2014/35/EU y 2014/30/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.eufylife.com/...
  • Page 20: Montaje

    Español Español Montaje Herramienta de minicepillo Botón de liberación motorizado (opcional) Botón de liberación Coloque el accesorio de limpieza que desee utilizar en el tubo metálico según de indica en la imagen. Herramienta Botón de combinada 2 en 1 liberación del cepillo motorizado Cepillo giratorio Botón de Puerto...
  • Page 21: Montaje En Pared

    Español Español Montaje en pared Carga La aspiradora no se puede sostener sola. Asegúrese de que esté montada La aspiradora recibe alimentación de la batería de litio integrada. Antes del primer en el soporte correctamente. uso, cargue la batería por más de 3.5 horas. •...
  • Page 22: Uso

    Español Español Indicadores luminosos durante la carga LED 1: azul fijo LED 1: azul intermitente LED 2: azul intermitente Antes del uso, asegúrese de que: Carga en curso, batería baja Carga en curso, batería • La batería esté totalmente cargada. media •...
  • Page 23: Limpieza Del Depósito De Polvo

    Español Español Limpieza del depósito de polvo Frecuencia de Pieza del HomeVac Frecuencia de limpieza sustitución Depósito de polvo Después de cada uso Una vez por semana Cada 6 meses o tras Filtro (Dos veces por semana si hay 50 ciclos de limpieza mascotas) Limpieza de los cepillos giratorios Limpieza de los filtros...
  • Page 24: Especificaciones

    Servicio de atención al cliente Para acceder a las preguntas frecuentes y obtener más información, visite www.eufylife.com.i support@eufylife.com www.eufylife.com Especificaciones Modelo T2501 Entrada de carga 0.8A Potencia nominal 350 W Tiempo de funcionamiento 40 minutos como máximo (una batería) Capacidad de la celda de batería 2500 mAh Batería de iones de litio de 25,2 V CC,...
  • Page 25 Français Français Consignes importantes de sécurité Sommaire LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE ASPIRATEUR. Consignes importantes de sécurité AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC Présentation ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : Assemblage • Rechargez uniquement avec le chargeur (US: YLS0241A-T300080;...
  • Page 26: Déclaration De Conformité

    Par les présentes, Anker Innovations Limited déclare que le produit de pourraient être présents. type T2501 est conforme aux directives 2014/35/EU et 2014/30/EU. • Ne rien aspirer qui soit en train de brûler ou de fumer, par exemple, des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
  • Page 27: Présentation

    Français Français Présentation Outil mini brosse motorisée (en option) Bouton de déverrouillage Bouton de déverrouillage Filtre haute performance Bouton de puissance d'aspiration Bloc-batterie au lithium Outil multi- Commutateur marche/arrêt usages 2 en 1 Bouton de déverrouillage de brosse motorisée Pré-filtre Support de batterie Collecteur de poussière Brosse cylindrique...
  • Page 28: Assemblage

    Français Français Support mural Assemblage Fixez l’accessoire de nettoyage de votre choix au tube métallique, L'aspirateur ne peut pas se tenir droit seul. Assurez-vous qu'il est fixé de comme illustré. manière sûre. Clic 3.57in / 91mm Clic...
  • Page 29: Recharge

    Français Français Éclairage des voyants pendant la charge Recharge LED 1 : bleu fixe LED 1 : bleu clignotant LED 2 : bleu clignotant L'aspirateur est alimenté par la batterie au lithium intégrée. Avant la première En charge, batterie faible Charge en cours, batterie utilisation, charger la batterie pendant plus de 3,5 heures.
  • Page 30: Utilisation

    Français Français Nettoyer le collecteur de poussière Utilisation Avant toute utilisation, assurez-vous que : • la batterie est entièrement chargée ; • le bac à poussière et les filtres sont nettoyés, séchés et mis en place ; Puissance d'aspiration moyenne (par défaut) Puissance d'aspiration maximale Puissance d'aspiration...
  • Page 31: Nettoyer La Brosse Cylindrique

    (Deux fois par semaine si vous avez après tous les 50 un animal domestique) cycles de nettoyage Nettoyer la brosse cylindrique Spécifications Modèle T2501 Entrée de charge 0.8A Puissance nominale 350W Autonomie 40 minutes max. (une batterie) Capacité de la cellule de batterie 2500 mAh Données nominales de la batterie 25,2 V C.C., Li-ion, 2500 mAh, 63 Wh...
  • Page 32: Service Clientèle

    Français Italiano Service clientèle Indice Pour la FAQ et plus d'informations, veuillez visiter www.eufylife.com. support@eufylife.com Istruzioni importanti sulla sicurezza www.eufylife.com Panoramica Assemblaggio Montaggio a parete Ricarica Utilizzo Manutenzione Specifiche Servizio clienti Grazie per aver acquistato questa apparecchiatura. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservarle come riferimento futuro.
  • Page 33: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    Italiano Italiano • Non lasciare l’apparecchiatura incustodita quando è collegata. Scollegarla Istruzioni importanti sulla sicurezza dalla presa elettrica quando non viene utilizzata e prima di effettuare interventi di manutenzione. • Non permettere che venga utilizzata come un giocattolo. È necessario LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI prestare la massima attenzione quando è...
  • Page 34: Conservare Queste Istruzioni

    Testina di pulizia spazzola per pavimenti Con il presente documento, Anker Innovations Limited dichiara che il prodotto di tipo T2501 è conforme alle direttive 2014/35/EU e 2014/30/EU. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo Internet seguente: https://www.eufylife.com/...
  • Page 35: Assemblaggio

    Italiano Italiano Assemblaggio Mini spazzola motorizzata (opzionale) Pulsante di rilascio Pulsante di rilascio Fissare l’accessorio di pulizia desiderato al tubo metallico, come illustrato. Strumento combinato 2 in 1 Manopola di rilascio spazzola motorizzata Rullo per spazzola Pulsante Presa di di rilascio ricarica Fare clic Adattatore di ricarica...
  • Page 36: Montaggio A Parete

    Italiano Italiano Montaggio a parete Ricarica L’aspirapolvere non si regge autonomamente. Assicurarsi che sia montata L’aspirapolvere è alimentato dalla batteria al litio incorporata. Prima del primo saldamente. utilizzo, ricaricare la batteria per più di 3,5 ore. • L’aspirapolvere non può funzionare durante la ricarica. •...
  • Page 37: Utilizzo

    Italiano Italiano Spie luminose durante la ricarica Utilizzo LED 1: blu fisso LED 1: blu lampeggiante LED 2: blu lampeggiante In carica, batteria scarica In carica, batteria Prima dell’utilizzo, assicurarsi che mediamente carica • la batteria sia completamente carica. • il contenitore della polvere e i filtri siano puliti, asciutti e fissi in posizione. LED 1 e 2: blu fisso LED 1 &...
  • Page 38: Pulire Le Spazzole Rotanti

    Italiano Italiano Pulire il collettore di polvere Frequenza di Parte di HomeVac Frequenza di pulizia sostituzione Collettore di polvere Dopo ogni uso Una volta alla settimana Ogni 6 mesi o dopo 50 Filtro (due volte alla settimana se l'utente cicli di pulizia ha un animale domestico) Pulire le spazzole rotanti Pulire i filtri...
  • Page 39: Specifiche

    Servizio clienti Per consultare le domande frequenti e ottenere ulteriori informazioni, visitare il sito www.eufylife.com.i support@eufylife.com www.eufylife.com Specifiche Modello T2501 Potenza in ingresso della ricarica 30V 0.8A Potenza nominale 350 W Tempo di utilizzo Max. 40 muniti (una batteria) Capacità celle batteria...
  • Page 40: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Nederlands Nederlands Belangrijke veiligheidsinstructies Inhoudsopgave LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U UW STOFZUIGER GEBRUIKT Belangrijke veiligheidsinstructies WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN Overzicht LETSEL TE VERMINDEREN: Montage • Alleen opladen met de oplader (US: YLS0241A-T300080; UK: YLS0241A-U300080; AU: YLS0241A-A300080; EU: Wandmontage YLS0241A-E300080) zoals gespecificeerd door de fabrikant.
  • Page 41: Verklaring Van Overeenstemming

    • Om onbedoeld starten te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de accu plaatst, het apparaat oppakt Hierbij verklaart Anker Innovations Limited dat het producttype T2501 in of draagt. Draag het apparaat niet met uw vinger op de aan/uit-knop, dit overeenstemming is met de richtlijnen 2014/35/EU en 2014/30/EU.
  • Page 42: Overzicht

    Nederlands Nederlands Overzicht Hulpstuk compacte gemotoriseerde borstel Ontgrendelknop (optioneel) Ontgrendelknop Hoogwaardig filter Zuigkrachtknop Lithiumaccu 2-in-1 Aan/uit-knop Ontgrendelknop combihulpstuk van gemotoriseerde Voorfilter Accuhouder borstel Stofbeker Borstelrol Knop voor legen Ontgrendelknop voor stofbeker stofafscheider Ontgrendelknop Oplaadpoort Ontgrendelknop Metalen buis Oplaadadapter Ontgrendelknop Led 3 Led 2 Led 1 Koolstofvezel...
  • Page 43: Montage

    Nederlands Nederlands Wandmontage Montage Bevestig het gewenste schoonmaakaccessoire aan de metalen buis De stofzuiger kan zelf niet staan. Zorg ervoor dat de wandmontagebeugel zoals afgebeeld. stevig is gemonteerd. Klik 3.57in / 91mm Klik...
  • Page 44: Opladen

    Nederlands Nederlands Lampjes tijdens het opladen Opladen Led 1: brandt blauw Led 1: knippert blauw Led 2: knippert blauw De stofzuiger wordt gevoed door de ingebouwde lithiumaccu. Laad de accu vóór Opladen, accu bijna leeg Opladen, gemiddeld het eerste gebruik langer dan 3,5 uur op. accuniveau •...
  • Page 45: Gebruik

    Nederlands Nederlands stofbeker reinigen Gebruik Zorg er vóór gebruik voor dat • de accu volledig is opgeladen. • de stofbeker en filters zijn gereinigd, gedroogd en op hun plaats zijn bevestigd. Gemiddelde zuigkracht (standaard) Maximale zuigkracht Lage zuigkracht On / Off Gebruik niet om water op te zuigen.
  • Page 46: Specificaties

    Eenmaal per week Elke 6 maanden of na elke Filter (Tweemaal per week als u een 50 schoonmaakrondes huisdier hebt) De borstelrollen reinigen Specificaties Model T2501 Oplaadingang 0.8A Nominaal vermogen 350W Bedrijfstijd Max. 40 minuten (één accu) Capaciteit accucel 2500 mAh...
  • Page 47: Klantenservice

    Nederlands Pусский Klantenservice Оглавление Ga voor veelgestelde vragen en meer informatie naar www.eufylife.com. support@eufylife.com Важные инструкции по технике безопасности www.eufylife.com Общий вид Сборка Крепление на стену Зарядка 101 Эксплуатация 101 Обслуживание 104 Технические характеристики 105 Обслуживание клиентов Благодарим вас за приобретение устройства. Внимательно ознакомьтесь со всеми...
  • Page 48: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Pусский Pусский Важные инструкции по технике • Полностью соберите устройство перед началом использования. • Предназначено только для использования в помещениях. безопасности • Не используйте устройство на улице или на мокрых поверхностях. • Не оставляйте устройство без присмотра, когда оно включено в сеть. Отсоединяйте...
  • Page 49: Декларация О Соответствии

    по закону обязан забрать старое устройство для утилизации бесплатно. Светодиодные огни Головка напольной щетки Декларация о соответствии Настоящим Anker Innovations Limited заявляет, что продукт типа T2501 соответствует требованиям директив 2014/35/EU и 2014/30/EU. Полный текст декларации о соответствии образца ЕС доступен при переходе Дюбели...
  • Page 50: Сборка

    Pусский Pусский Сборка Небольшая моторизированная щетка Кнопка (опционально) разблокировки Кнопка разблокировки Прикрепите необходимую принадлежность к металлической трубке, как показано на рисунке. Комбинированная насадка 2-в-1 Кнопка разблокировки моторизированной щетки Валик щетки Кнопка Разъем разблокировки зарядки Щелчок Адаптер зарядного устройства Кнопка разблокировки Светодиодный...
  • Page 51: Крепление На Стену

    Pусский Pусский Крепление на стену Зарядка Пылесос не может находится в вертикальном положении самостоятельно. Питание пылесоса обеспечивается встроенным литий-ионным аккумулятором. Перед Убедитесь, что он надежно закреплен. первым использованием зарядите аккумулятор в течение как минимум 3,5 часов. • Нельзя использовать пылесос во время зарядки. •...
  • Page 52: Эксплуатация

    Pусский Pусский Индикаторы во время зарядки Эксплуатация Светодиодный индикатор Светодиодный индикатор 1: 1: горит синим мигает синим Светодиодный индикатор Перед использованием убедитесь, что 2: мигает синим Зарядка, низкий уровень заряда • что аккумулятор полностью заряжен. аккумулятора Зарядка, средний уровень • чаша пылесборника и фильтры очищены, высушены и закреплены на своих заряда...
  • Page 53: Очистка Пылесборника

    Pусский Pусский Очистка пылесборника Элемент робота- Периодичность Периодичность очистки пылесоса HomeVac замены Пылесборник После каждого использования Раз в неделю Каждые 6 месяцев или Фильтр (Дважды в неделю, если у вас есть после каждых 50 циклов домашнее животное) уборки Очистка вращающихся щеток Очистка...
  • Page 54: Технические Характеристики

    7 = воскресенье и т.п. Пример: если SN - ACEGE51924201317, дата производства будет вторник 24-й недели в 2019 году. Технические характеристики Модель T2501 Входной ток зарядки 0.8A Номинальная мощность 350 Вт Время работы Макс. 40 мин (от одного заряда аккумулятора) Емкость...
  • Page 55: Обслуживание Клиентов

    Pусский Обслуживание клиентов Для просмотра ответов на часто задаваемые вопросы и получения дополнительной информации посетите веб-сайт www.eufylife.com. Ограниченная гарантия на 24 месяцев support@eufylife.com www.eufylife.com Изготовитель: Anker Innovations Limited. Адрес: Офис 1318-19, 13F Голивуд Плаза, 610 Натан Роуд, Монгкок Коулун, Гонконг, Китай. Гарантия: 1 месяц.

Ce manuel est également adapté pour:

Homevac s11 go

Table des Matières