Télécharger Imprimer la page

JVC KD-DB101 Manuel D'installation/Raccordement page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour KD-DB101:

Publicité

ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery's
negative terminal and make all electrical connections before installing the
receiver.
• Be sure to ground this unit to the car's chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently,
consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of
more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4
Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W, change "AMP GAIN"
setting to prevent the speakers from being damaged (see page 16 of the
INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with
insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when
removing this receiver.
Heat sink
Dissipateur de chaleur
Warmte-opnemer
A
Typical connections / Raccordements typiques / Normale verbindingen
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect
connection may cause serious damage to this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body
may be different in color.
1
Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the
illustration below.
2
Connect the aerial cord.
3
Finally connect the wiring harness to the receiver.
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse
from the fuse position 1 (initial position) to fuse position 2, and connect the
red lead (A7) to the positive (+) battery terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
Rear ground terminal
Borne arrière de masse
Massaklem aan de achterkant
To DAB aerial
(see diagram
)
À l'antenne
DAB (voir le
diagramme
)
Naar DAB-
antenne (zie
LINE OUT (see diagram
schema
)
LINE OUT (voir le diagramme
LINE OUT (zie schema
)
*
2
Before checking the operation of this receiver prior to
installation, this lead must be connected, otherwise power
cannot be turned on.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l'appareil ne
peut pas être mis sous tension.
*
2
Voordat u controleert of de receiver werkt (alvorens te
installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet
het geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld.
White with black stripe
White
Blanc avec bande noire
Blanc
Wit met zwarte streep
Wit
Left speaker (front)
Enceinte gauche (avant)
Linkerluidspreker (voor)
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de
débrancher la borne négative de la batterie et d'eff ectuer tous les
raccordements électriques avant d'installer l'appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet
appareil au châssis de la voiture après l'installation.
Remarques:
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute
souvent, consulter votre revendeur d'autoradios JVC.
• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance
de plus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes avant,
avec une impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω). Si la puissance
maximum est inférieure à 50 W, changez le réglage "AMP GAIN"
pour éviter d'endommager vos enceintes (voir page 16 du MANUEL
D'INSTRUCTIONS).
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS
UTILISÉS avec de la bande isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention
de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
Avant de commencer la connexion: Vérifi ez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l'appareil.
Le fi l du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du châssis de
la voiture peuvent être diff érents en couleur.
1
Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans l'ordre spécifié
sur l'illustration ci-dessous.
2
Connectez le cordon d'antenne.
3
Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil.
Remarque: Si votre véhicule ne possède pas de borne accessoire,
déplacez le fusible de la position de fusible 1 (position originale) à la
position de fusible 2 et connectez le fi l rouge (A7) à la borne positive
(+) de la batterie.
• Le fil jaune (A4) n'est pas utilisé dans ce cas.
To steering wheel remote controller (see diagram
Pour la télécommande de volant (voir le diagramme
Naar stuurwiel-afstandsbediening (zie schema
15 A fuse
Fusible 15 A
Zekering 15 A
)
)
Black
Noir
Zwart
Yellow*
2
2
Jaune*
Geel*
2
Red
Rouge
Rood
Blue with white stripe
Bleu avec bande blanche
Blauw met witte streep
Brown
Marron
Bruin
Gray with black stripe
Gray
Gris avec bande noire
Gris
Grijs met zwarte streep
Grijs
Right speaker (front)
Enceinte droite (avant)
Rechterluidspreker (voor)
)
)
)
Fuse position 2 / Position de fusible 2 / Zekering, stand 2
Fuse position 1 / Position de fusible 1 / Zekering, stand 1
To metallic body or chassis of the car
Sur corps métallique ou le châssis de la voiture
Naar metalen onderdeel of chassis van de auto
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the
ignition switch) (constant 12 V)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en
dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant)
Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is
aangesloten op de accu van de auto (u passeert de contactschakelaar) (constant 12
V)
To an accessory terminal in the fuse block
À une borne accessoire du porte-fusible
Naar een aansluitklem in het zekeringblok
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Au fi l de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une (200 mA
max.)
Naar afstandsbedieningsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit indien aanwezig
(200 mA max.)
To cellular phone system
À un système de téléphone cellulaire
Naar het mobiele telefoonsysteem
Green with black stripe
Vert avec bande noire
Groen met zwarte streep
3
NEDERLANDS
ELEKTRISCHE VERBINDINGEN
Om kortsluiting te voorkomen adviseren wij u om de minpool van de
accu los te maken en alle elektrische verbindingen tot stand te brengen
voordat u de receiver in de auto installeert.
• Aard dit apparaat beslist weer op het chassis van de auto na het
installeren.
Opmerkingen:
• Vervang de zekering door een exemplaar met het aangegeven vermogen. Als
de zekering vaak doorslaat, moet u uw JVC car audio dealer raadplegen.
• Sluit bij voorkeur luidsprekers met een hoger maximaal vermogen dan 50 W
(zowel achter als voor, met een impedantie van 4 Ω t/m 8 Ω) aan. Indien het
maximale vermogen lager dan 50 W is, moet u "AMP GAIN" in de andere
stand stellen zodat de luidsprekers niet kunnen worden beschadigd (zie
bladzijde 16 van de GEBRUIKSAANWIJZING).
• Om kortsluiting te voorkomen, moet u de aansluitklemmen van
ONGEBRUIKTE gekleurde draden met isolatieband bedekken.
• De warmte-opnemer kan na gebruik erg heet worden. Raak de warmte-
opnemer niet aan wanneer u de receiver verwijdert.
Alvorens aan te sluiten: Controleer de bedrading van de auto
zorgvuldig. De receiver kan ernstig worden beschadigd indien u
verkeerde verbindingen maakt.
De draden van het stroomsnoer verschillen mogelijk van kleur metde
aansluitingen op het chassis van de auto.
1
Verbind de gekleurde draden van het stroomsnoer in de afbeelding
hieronder aangegeven volgorde.
2
Sluit de antenne aan.
3
Verbind de draadbundel daarna met de receiver.
Opmerking: Als uw auto niet beschikt over een accessoire-
aansluiting, moet u de zekering verplaatsen van stand 1 (beginstand)
naar stand 2 en moet u de rode draad (A7) met de pluspool (+) van de
accu verbinden.
• In dit geval wordt de gele draad (A4) niet gebruikt.
*
1
Not included for this receiver
*
1
Non fourni avec cet appareil
1
*
Niet bij deze receiver geleverd
Green
Purple with black stripe
Vert
Violet avec bande noire
Groen
Paars met zwarte streep
Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arrière)
Linkerluidspreker (achter)
Ignition switch
Interrupteur d'allumage
Contactschakelaar
Fuse block
Porte-fusible
Zekeringblok
Purple
Violet
Paars
Right speaker (rear)
Enceinte droite (arrière)
Rechterluidspreker (achter)

Publicité

loading