Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

DE Haarglätter
Gebrauchsanweisung ������������ 4
EN Hair straightener
Instructions for use ��������������� 14
FR Lisseur
Mode d'emploi ��������������������� 24
ES Plancha para el pelo
Instrucciones de uso ������������ 34
IT
Piastra stiracapelli
Istruzioni per l'uso ���������������� 44
TR Saç düzleştirici
Kullanım kılavuzu ������������������ 54
RU Выпрямитель для волос
Инструкция
по применению ������������������ 64
PL Prostownica do włosów
Instrukcja obsługi ����������������� 75
NL Stijltang
Gebruiksaanwijzing �������������� 85
DA Glattejern
Betjeningsvejledning ������������� 95
SV Plattång
Bruksanvisning ������������������� 105
NO Rettetang
Bruksanvisning ������������������� 115
FI
Hiustensuoristaja
Käyttöohje �������������������������� 124
HS 50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer HS 50

  • Page 1 HS 50 DE Haarglätter PL Prostownica do włosów Gebrauchsanweisung ������������ 4 Instrukcja obsługi ����������������� 75 EN Hair straightener NL Stijltang Instructions for use ��������������� 14 Gebruiksaanwijzing �������������� 85 FR Lisseur DA Glattejern Mode d’emploi ��������������������� 24 Betjeningsvejledning ������������� 95 ES Plancha para el pelo SV Plattång...
  • Page 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Page 4 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späte- ren Gebrauch auf. Machen Sie die Ge- brauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanwei- sung mit.
  • Page 5: Table Des Matières

    • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdung zu vermeiden. • Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Page 6: Zeichenerklärung

    1. ZEICHENERKLÄRUNG Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet: Entsorgung gemäß WARNUNG Elektro- und Elektronik- Warnhinweis auf Ver- Altgeräte EG-Richtlinie letzungsgefahren oder WEEE (Waste Electrical Gefahren für Ihre Ge- and Electronic Equip- sundheit ment)
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Der Haarglätter darf ausschließlich zum Glätten und in Form bringen von Haaren in Eigenanwendung für den Privatgebrauch verwendet werden! WARNUNG Verwenden Sie das Gerät ausschließlich: • zur äußerlichen Anwendung, • für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise.
  • Page 8: Lieferumfang

    • Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder von Verpackungsmateria- lien fern. • Verwenden Sie keine Verlängerungskabel im Badezimmer, da- mit im Notfall der Netzstecker schnell zu erreichen ist. • Brandgefahr! Verwenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaaren. Hinweise • Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpackungsmaterial zu entfernen.
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    5. GERÄTEBESCHREIBUNG Die zugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet. Keramik-Keratin beschichtete Netzkabel Heizplatten mit Turmalin- Kristallen Knickschutz mit Aufhängeöse LED-Display Taste zum Erhöhen der 360°-Drehgelenk Temperatur (+) Griff Ein-/Ausschalter Taste zum Verringern der Tastensperre Temperatur (-) Verriegelung 6. ANWENDUNG 6.1 Vor der Anwendung beachten WARNUNG Verbrennungs- und Brandgefahr...
  • Page 10 6.2 Haare glätten/formen 1. Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie den Haarglätter verwenden. Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Unter- grund. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind! 2. Das Haar sollte sauber und frei von Stylingprodukten sein. Ausgenom- men sind spezielle Produkte, die das Glätten des Haares unterstützen.
  • Page 11: Nach Dem Gebrauch

    Hinweis Der Haarglätter ist mit einer Sicherheits-Abschaltung ausgestat- tet. Nach ca. 25 Minuten beginnen drei Balken im LED-Display gleichzeitig zu blinken, um Sie an die automatische Abschaltung zu erinnern. Wenn Sie den Haarglätter länger als 30 Minuten be- nutzen wollen, schalten Sie das Gerät aus und sofort wieder an. Die Sicherheitsabschaltung ist damit wieder 30 Minuten aktiviert.
  • Page 12: Entsorgung

    Hinweis • Ihr Gerät ist wartungsfrei. • Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. • Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen! • Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzenden Reinigungsmittel oder harte Bürsten! • Das Gehäuse des Haarglätters und die Heizplatten [1] können mit einem weichen, mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
  • Page 13: Garantie

    10. GARANTIE Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
  • Page 14 ENGLISH Read these instructions for use carefully. Observe the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future reference. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the instructions for use to the next user as well.
  • Page 15 • If the mains connection cable of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service department or a similarly qualified person to avoid any risk. • When using the device in the bathroom, unplug the plug after use as water in the vicinity constitutes a danger, even when the device is switched off.
  • Page 16: Signs And Symbols

    1. SIGNS AND SYMBOLS The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device: Disposal in accordance WARNING with the Waste Elec- Warning notice indicating trical and Electronic a risk of injury or damage Equipment EC Directive to health...
  • Page 17: Intended Use

    2. INTENDED USE The hair straightener must only be used for private use to straighten and style your own hair. WARNING The device is suitable only: • for external use. • for the intended purpose and as specified in these instructions for use.
  • Page 18: Included In Delivery

    • Do not use extension cables in the bathroom. This ensures that the mains plug can be accessed quickly in an emergency. • Risk of fire! Do not use the device on synthetic hair. Notes • Remove all packaging material before using the device. Also remove the protective film from the display •...
  • Page 19: Device Description

    5. DEVICE DESCRIPTION The associated drawings are shown on page 3. Ceramic-keratin-coated hot Mains cable plates with tourmaline crystals Anti-kink protection with LED display hanging eyelet Button for increasing the 360° swivel joint temperature (+) Handle On/off switch Button for decreasing the Keylock temperature (-) Locking mechanism...
  • Page 20 6.2 Straightening/styling hair 1. Dry your hair thoroughly before using the hair straightener. Position yourself on a dry, non-conductive surface. Make sure that your hands are dry! 2. Hair should be clean and free from styling products. The exception to this is special products designed to help straighten hair.
  • Page 21: After Use

    Note The hair straighteners feature a safety switch-off function. After approx. 25 minutes, the three bars in the LED display start to flash simultaneously to remind you about the automatic switch- off. If you want to use the hair straighteners for longer than 30 minutes, switch the device off and then immediately on again.
  • Page 22: Disposal

    Note • Your device is maintenance-free. • Protect the device from dust, dirt and moisture. • Do not clean the device in the dishwasher. • Do not use any aggressive, caustic, abrasive or corrosive clean- ing products or hard brushes. •...
  • Page 23: Warranty

    10. WARRANTY Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied.
  • Page 24 FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.
  • Page 25 • Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. • Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après utilisation, car la proximité...
  • Page 26: Symboles Utilisés

    1. SYMBOLES UTILISÉS Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil : Élimination conformément AVERTISSEMENT à la directive européenne Ce symbole indique qu’il WEEE (Waste Electrical existe des risques de and Electronic Equip- blessures ou des dangers ment) relative aux déchets pour la santé...
  • Page 27: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    2. UTILISATION CONFORME AUX RECOMMANDATIONS Le lisseur ne doit être utilisé que pour lisser et coiffer les che- veux, dans le cadre d’un usage privé ! AVERTISSEMENT N’utilisez l’appareil que de la façon suivante : • à usage externe uniquement • aux fins pour lesquelles il a été conçu et de la manière indiquée dans ce mode d’emploi.
  • Page 28 • Risque d’étouffement ! Conservez les emballages hors de por- tée des enfants. • N’utilisez pas de rallonge dans la salle de bain, pour pouvoir accéder rapidement à la prise en cas d’urgence. • Risque d’incendie ! N'utilisez pas l'appareil sur des cheveux synthétiques.
  • Page 29: Description De L'appareil

    5. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Les schémas correspondants sont illustrés à la page 3. Plaques chauffantes à Câble d’alimentation revêtement céramique-kératine avec cristaux de tourmaline Protection anti-torsion avec Écran LED anneau de suspension Touche pour augmenter la Pivot 360° température (+) Poignée Interrupteur Marche/Arrêt Touche pour baisser la Verrouillage du clavier...
  • Page 30: Mise En Forme Des Cheveux

    6.2 Mise en forme des cheveux 1. Séchez complètement vos cheveux avant d'utiliser le lisseur. Pla- cez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Vérifiez que vos mains sont bien sèches ! 2. Les cheveux doivent être propres et exempts de produits de coiffage. À l’exception des produits spéciaux qui favorisent le lissage des cheveux.
  • Page 31: Après Utilisation

    Remarque Le lisseur est équipé d’un système d’arrêt automatique de sécu- rité. Après 25 min environ, trois barres commencent à clignoter simultanément sur l’écran LED pour vous rappeler de l’arrêt automatique prochain de l’appareil. Si vous souhaitez utiliser le lisseur plus de 30 minutes, éteignez-le puis rallumez-le. L’arrêt automatique est donc à...
  • Page 32: Élimination

    Remarque • Votre appareil ne nécessite aucun entretien. • Protégez l’appareil de la poussière, la saleté et l’humidité. • Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle ! • N’utilisez aucun produit détergent dur, corrosif, piquant ou récurant ni aucune brosse dure ! • Le boîtier du lisseur et les plaques chauffantes [1] peuvent être nettoyés à...
  • Page 33: Garantie

    10. GARANTIE Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.
  • Page 34 ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de adver- tencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras con- sultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entre- ga el aparato a un tercero, incluya tam- bién las instrucciones de uso.
  • Page 35 • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, su sustitución deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio técnico o de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros. • Si el aparato se usa en un cuarto de baño, al terminar de usarlo deberá...
  • Page 36: Explicación De Los Símbolos

    1. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Eliminación según la Indicación de advertencia Directiva europea sobre sobre peligro de lesiones residuos de aparatos u otros peligros para la eléctricos y electrónicos...
  • Page 37: Uso Previsto

    2. USO PREVISTO Las planchas para el pelo deben usarse exclusivamente para alisar y moldear el cabello en el ámbito particular. ADVERTENCIA Utilice el aparato exclusivamente: • para el uso externo, y • para el fin para el que ha sido diseñado y del modo expuesto en estas instrucciones de uso.
  • Page 38: Artículos Suministrados

    • ¡Peligro de asfixia! Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. • No utilice ningún cable de prolongación en el cuarto de baño para poder alcanzar rápidamente el conector de red en caso de emergencia. • ¡Peligro de incendio! No utilice el aparato en cabellos postizos. Indicaciones •...
  • Page 39: Descripción Del Aparato

    5. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Los esquemas correspondientes se muestran en la página 3. Placas calentadoras Cable de alimentación recubiertas de cerámica y queratina con cristales de turmalina Protección contra dobleces Pantalla LED con anilla para colgar Botón para subir la Articulación de giro de 360 °...
  • Page 40 • No enganche el cable de alimentación , p. ej., en cajones o puertas. Los cables deteriorados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 6.2 Alisado/moldeado del cabello 1. Séquese el cabello completamente antes de utilizar las planchas para el pelo.
  • Page 41: Después De Su Uso

    sobre el mismo sitio durante más de dos segundos. De esta forma ob- tendrá los mejores resultados sin forzar demasiado ni dañar el cabello. 11. Puede moldear las puntas girando las plancha para el pelo hacia den- tro o hacia afuera, según lo desee, antes de tirar hacia fuera desde las puntas del cabello.
  • Page 42: Limpieza Y Cuidado

    7. LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza Advertencia • ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el conector de red de la toma de corriente. • ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Asegúrese de que no penetre agua en el interior del aparato! •...
  • Page 43: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS Peso aprox. 345 g Alimentación de tensión 100-240 V~, 50-60 Hz Consumo de energía 42-52 W Clase de protección Condiciones ambientales Autorizado solo para uso en interiores Rango de temperatura de -10 a +40 °C admisible Salvo modificaciones técnicas 10.
  • Page 44 ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conserva- re le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessio- ne dell'apparecchio consegnare anche le istruzioni per l'uso.
  • Page 45 • Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio viene danneggiato, richiedere la sostituzione al produt- tore, al Servizio clienti o a un tecnico ugualmente qualificato, per evitare qualsiasi rischio. • Se l'apparecchio viene utilizzato in bagno, stac- care la spina dopo l'uso in quanto la vicinanza all'acqua costituisce un pericolo anche quando l'apparecchio è...
  • Page 46: Spiegazione Dei Simboli

    1. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio: Smaltimento secondo AVVERTENZA la direttiva europea sui Avvertimento di pericolo rifiuti di apparecchiature di lesioni o di pericoli per elettriche ed elettroniche la salute (RAEE) ATTENZIONE...
  • Page 47: Uso Conforme

    2. USO CONFORME La piastra stiracapelli può essere utilizzata esclusivamente per stirare e acconciare i capelli ed è destinata unicamente all'uso personale! AVVERTENZA Utilizzare l'apparecchio esclusivamente: • per uso esterno, • per lo scopo per il quale è stato concepito e descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Page 48: Fornitura

    • Pericolo di soffocamento! Tenere i bambini lontani dai materiali d'imballaggio. • Non utilizzare prolunghe in bagno in modo da poter raggiungere rapidamente la spina in caso di emergenza. • Pericolo d'incendio! Non utilizzarlo su capelli finti. Note • Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
  • Page 49: Descrizione Dell'apparecchio

    5. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO I relativi disegni sono riportati a pagina 3. Piastre riscaldanti rivestite Cavo di alimentazione in ceramica e cheratina con cristalli di tormalina Guaina antipiega con occhiello Display a LED d'aggancio Pulsante per aumentare la Giunto a cerniera a 360° temperatura (+) Impugnatura Pulsante ON/OFF...
  • Page 50 6.2 Stirare/acconciare i capelli 1. Asciugare completamente i capelli prima di utilizzare la piastra stiraca- pelli. Posizionarsi su una superficie asciutta e non conduttiva. Accertarsi di avere la mani asciutte! 2. I capelli devono essere puliti e privi di prodotti per acconciatura. Fanno eccezione prodotti speciali che favoriscono la stiratura.
  • Page 51: Dopo L'utilizzo

    Indicazione La piastra stiracapelli è dotata di spegnimento automatico di sicurezza. Dopo circa 25 minuti tre barre iniziano a lampeggiare contemporaneamente sul display a LED per ricordare che la piastra stiracapelli sta per spegnersi automaticamente. Se si desidera utilizzare la piastra stiracapelli per più di 30 minuti, spe- gnerla e riaccenderla.
  • Page 52: Pulizia E Cura

    7. PULIZIA E CURA Pulizia Avvertenza • Pericolo di scossa elettrica! Prima di procedere alla pulizia, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente. • Pericolo di scossa elettrica! Accertarsi che non penetri acqua all'interno dell'apparecchio! • Pericolo d'incendio! Non utilizzare liquidi per la pulizia dell'ap- parecchio! Indicazione •...
  • Page 53: Dati Tecnici

    9. DATI TECNICI Peso circa 345 g Alimentazione 100-240 V~, 50-60 Hz Potenza assorbita 42-52 W Classe di protezione Condizioni ambientali Adatto solo per l’utilizzo in ambienti chiusi Intervallo di temperatura da -10 a +40 °C consentito Salvo modifiche tecniche 10.
  • Page 54 TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvur- mak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kul- lanım kılavuzunu da birlikte verin. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/ kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 55 • Bu cihazın elektrik kablosu hasar gördüğünde, tehlikeli durumları önlemek için üretici veya üreticinin müşteri hizmetleri ya da benzeri kalifiye bir şahıs tarafından değiştirilmelidir. • Kapalı olduğunda da su yakınında tehlike oluşturduğu için cihazın banyoda kullanılması halinde her kullanımdan sonra fişini prizden çekin. •...
  • Page 56: İşaretleri̇n Açiklamasi

    1. İŞARETLERİN AÇIKLAMASI Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: Elektrikli ve elektronik UYARI atık cihazlarla ilgili AB di- Yaralanma tehlikelerine rektifine (WEEE - Waste veya sağlığınızla ilgili Electrical and Electronic tehlikelere yönelik uyarı Equipment) uygun şekil- de bertaraf edilmelidir DİKKAT Cihazda ve aksesuarlarda...
  • Page 57: Amacina Uygun Kullanim

    2. AMACINA UYGUN KULLANIM Saç düzleştirici sadece saçlarınızı düzleştirmek ve şekil vermek amacıyla kişisel kullanımınız için tasarlanmıştır! UYARI Cihazı sadece: • Harici uygulama için kullanın. • Geliştirilme amacına uygun ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanın. Usulüne uygun olmayan her türlü kullanım tehlikeli olabilir! 3.
  • Page 58: Teslimat Kapsamı

    • Acil durumlarda fişe hemen ulaşabilmek için banyoda uzatma kablosu kullanmayın. • Yangın tehlikesi! Cihazı suni saçlar üzerinde kullanmayın. Notlar • Cihazı kullanmadan önce her türlü ambalaj malzemesi çıkarılma- lıdır. Ekran üzerindeki koruyucu folyoyu da çıkarın. • Elektrik kablosunu mutlaka fişten tutarak prizden çekin. •...
  • Page 59: Ci̇haz Açiklamasi

    5. CİHAZ AÇIKLAMASI İlgili çizimler 3. sayfadadır. Turmalin kristalleri ile seramik Elektrik kablosu keratin kaplı ısıtma plakaları Asma halkalı bükülme LED ekran koruyucusu Sıcaklık yükseltme tuşu (+) 360° döner mafsal Açma/kapatma şalteri Sıcaklık düşürme tuşu (-) Tuş kilidi Kilit 6. KULLANIM 6.1 Kullanmadan önce dikkate alınacaklar UYARI Yanma ve yangın tehlikesi...
  • Page 60 6.2 Saçların düzleştirilmesi veya şekillendirilmesi 1. Saç düzleştiricisini kullanmadan önce saçlarınızı tamamen kurutun. Kuru ve elektrik akımını iletmeyen bir yüzey üzerinde durun. Ellerinizin kuru olduğundan emin olun! 2. Saç temiz olmalı ve üzerinde herhangi bir şekillendirici ürün kalıntısı olmamalıdır. Saçların düzleştirilmesini kolaylaştıran özel ürünler bunun dışındadır.
  • Page 61: Kullanımdan Sonra

    11. Saç uçlarınızdan dışarıya çekmeden önce saç düzleştiriciyi istediği- niz biçimde dışarıya veya içeriye doğru çevirerek saç uçlarınıza şekil verebilirsiniz. Saç düzleştiricide güvenlik için otomatik kapanma sistemi mevcuttur. Yakl. 25 dakika sonra, otomatik kapanma özelliğini hatırlatmak için LED ekrandaki üç çubuk aynı anda yanıp sönmeye başlar.
  • Page 62: Bertaraf Etme

    • Elektrik çarpması tehlikesi! Cihazın içine su girmemesine dikkat edin! • Yangın tehlikesi! Cihazı sıvılarla temizlemeyin! • Cihazın bakıma ihtiyacı yoktur. • Cihazı tozdan, kirden ve nemden koruyun. • Cihazı bulaşık makinesinde yıkamayın! • Keskin, sivri, aşındırıcı, yakıcı temizlik malzemeleri ya da sert fırçalar kullanmayın! •...
  • Page 63: Garanti

    10. GARANTİ Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte verilen garanti broşüründe bulabilirsiniz.
  • Page 64 РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по  применению. Обращайте внима- ние на  предостережения и  соблюдай- те указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к  инструкции по  применению. Передавайте прибор другим пользова- телям вместе с инструкцией по приме- нению.
  • Page 65 • Не допускается выполнение очистки и техниче- ского обслуживания прибора детьми, за исклю- чением тех случаев, когда они находятся под присмотром. • Если провод сетевого питания прибора повре- жден, то во избежание опасности он подлежит замене производителем, сервисной службой или другим компетентным специалистом. • Если прибор используется в ванной комнате, после...
  • Page 66: Пояснения К Символам

    1. ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ На приборе, в инструкции по применению, на упаковке и фирменной табличке прибора используются следующие символы: Утилизация прибора должна производить- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ся в соответствии Предупреждает с директивой ЕС об опасности травми- по отходам электриче- рования или нанесения ского и электронного вреда здоровью. оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). ВНИМАНИЕ...
  • Page 67: Использование По Назначению

    Прибор с классом Маркировка CE защиты II Это изделие соответ- Прибор имеет двойную ствует требованиям защитную изоляцию действующих европей- и тем самым соответ- ских и национальных ствует классу защиты 2. директив. Включатель/выключа- Изготовитель. тель. Сертификат соответ- ствия Великобритании 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Выпрямитель для волос предназначен для личного поль- зования —...
  • Page 68 • Опасность поражения электрическим током! Если прибор, несмотря на все меры предосторожности, упал в воду, не- медленно извлеките штекер из розетки! Не касайтесь воды! • Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! Перед дальнейшим использованием обратитесь в авторизованную специализированную мастерскую для проверки исправности прибора! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ •...
  • Page 69: Комплект Поставки

    • Ни в коем случае не открывайте прибор и не ремонтируйте его самостоятельно, поскольку надежность его работы в этом случае не гарантируется. Несоблюдение этого требо- вания ведет к потере гарантии. • Никогда не оставляйте прибор во время использования без внимания. • Не используйте прибор на улице. 4. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Проверьте...
  • Page 70 6. ПРИМЕНЕНИЕ 6.1 Важные указания перед использованием ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность ожога и возгорания! Прибор может сильно нагреваться. Держите включенный прибор только за ручку. Не касайтесь нагревательных пластин . Не зажимайте никакие предметы между нагрева- тельными пластинами ВНИМАНИЕ • Распрямите сетевой кабель  , если он перекручен. •...
  • Page 71 6. Во время фазы нагрева на светодиодном дисплее попеременно мигают три полоски индикатора температуры. Как только все три полоски индикатора будут гореть непрерывно, отображаемая на светодиодном дисплее температура достигнута и выпрямитель для волос готов к работе. 7. С помощью кнопки можно...
  • Page 72: После Применения

    6.3 После применения Выпрямитель для волос можно выключить только при отключенной блокировке кнопок 1. Для выключения выпрямителя для волос удерживайте кнопку вклю- чения/выключения нажатой в течение трех секунд. На светоди- одном дисплее выпрямителя для волос появится надпись OFF (ВЫКЛ.). Положите выпрямитель для волос на огнестойкую поверхность. 3.
  • Page 73: Технические Данные

    • Не используйте острые и заостренные предметы, абразив- ные и разъедающие чистящие средства или жесткие щетки! • Корпус выпрямителя для волос и нагревательные пласти- ны [1] можно очистить с помощью мягкой ткани, смоченной в теплой воде. 8. УТИЛИЗАЦИЯ В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора.
  • Page 74: Гарантия

    10. ГАРАНТИЯ Более подробную информацию о гарантии и гарантийных условиях см. в прилагаемом гарантийном листе.
  • Page 75 POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać  ostrzeżeń i  wska- zówek bezpieczeństwa. Zachować in- strukcję obsługi do późniejszego wyko- rzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urzą- dzenie wraz z instrukcją obsługi. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych.
  • Page 76 • Aby uniknąć niebezpieczeństwa, w przypadku uszkodzenia kabla zasilającego urządzenia jego wymianę należy zlecić producentowi, w dziale obsługi klienta lub odpowiednio wykwalifikowa- nemu specjaliście. • Korzystając z urządzenia w łazience, po skończe- niu użytkowania należy wyjąć wtyczkę z gniazda, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie rów- nież...
  • Page 77: Objaśnienie Symboli

    1. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamiono- wej urządzenia zastosowano następujące symbole: Utylizacja zgodnie z dy- OSTRZEŻENIE rektywą WE w sprawie Ostrzeżenie przed nie- zużytych urządzeń bezpieczeństwem utraty elektrycznych i elektro- zdrowia lub odniesienia nicznych – WEEE (ang. obrażeń ciała Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Page 78: Użytkowanie Zgodnez Przeznaczeniem

    2. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Prostownicy wolno używać wyłącznie do prostowania i modelo- wania włosów w ramach prywatnego użytkowania! OSTRZEŻENIE Urządzenie może być stosowane wyłącznie: • do użytku zewnętrznego • do użytkowania zgodnie z przeznaczeniem oraz w sposób opi- sany w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowe użycie może być niebezpieczne! 3.
  • Page 79 • Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! W przy- padku widocznego uszkodzenia urządzenia, kabla / wtyczki sieciowej bądź akcesoriów: W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub napisać na podany adres działu obsługi klienta. • Niebezpieczeństwo uduszenia! Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. •...
  • Page 80: Zawartość Opakowania

    4. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń karto- nowego opakowania oraz jego zawartości. Przed użyciem upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i  wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W  razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub napisać na podany adres działu obsługi klienta.
  • Page 81 UWAGA • Rozprostować kabel sieciowy , jeśli jest skręcony. • Nie ciągnąć, nie skręcać i nie załamywać kabla sieciowego jak również nie przeciągać go i nie układać na zaostrzonych przedmiotach, ostrych krawędziach ani na gorących powierzch- niach. • Nie przytrzaskiwać kabla sieciowego np.
  • Page 82 8. Wciśnięcie przycisku i przytrzymanie go przez 3 sekundy pozwala na ustawienie temperatury. Na wyświetlaczu LED pojawia się blokada przycisków . Aby odblokować blokadę przycisków , należy nacisnąć przycisk i przytrzymać go przez 3 sekundy. Na wyświetla- czu LED wyświetlana jest blokada przycisków 9.
  • Page 83: Czyszczenie I Pielęgnacja

    4. Poczekać aż urządzenie ostygnie. 5. Nie owijać kabla sieciowego wokół urządzenia! 6. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. 7. Należy zablokować prostownicę przy blokadzie poprzez przesunię- cie przycisku na pozycję . 8. Urządzenie można zawiesić na wieszaku za pętlę do zawieszania 7.
  • Page 84: Dane Techniczne

    Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urzą- dzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wszelkie pytania kierować do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów. 9. DANE TECHNICZNE Masa około 345 g Napięcie zasilania 100–240 V~, 50–60 Hz Pobór mocy 42–52 W Klasa ochronności...
  • Page 85 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. Volg de waarschuwingen en veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de ge- bruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing toe- gankelijk is voor andere gebruikers. Geef bij het doorgeven van het apparaat ook de gebruiksaanwijzing mee. WAARSCHUWING et apparaat is alleen bestemd voor thuis-/ •...
  • Page 86 • Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het door de fabrikant, diens klan- tenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaarlijke situ- aties te voorkomen. • Als het apparaat in een badkamer wordt gebruikt, moet u na het gebruik de stekker uit het stopcontact halen.
  • Page 87: Verklaring Van De Symbolen

    1. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje van het apparaat worden de volgende symbolen gebruikt: Voer het apparaat af WAARSCHUWING conform de EU-richtlijn Waarschuwing voor voor afgedankte elek- situaties met risico op trische en elektronische verwonding of gevaar apparatuur –...
  • Page 88: Beoogd Gebruik

    UKCA-markering (Uni- ted Kingdom Conformi- ty Assessed Mark) 2. BEOOGD GEBRUIK De stijltang mag uitsluitend worden gebruikt voor het stylen en modelleren van haar en is alleen bedoeld voor eigen gebruik! WAARSCHUWING Gebruik het apparaat uitsluitend: • uitwendig, • voor het doel waarvoor dit apparaat ontwikkeld is en uitsluitend op de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven wijze.
  • Page 89 WAARSCHUWING • Gevaar voor elektrische schokken en verwondingen! Gebruik het apparaat niet meer als het op de grond is gevallen of op andere wijze beschadigd is geraakt. • Gevaar voor elektrische schokken! Bij zichtbare beschadiging van het apparaat, het netsnoer, de stekker of de toebehoren: wij adviseren u het apparaat bij twijfel niet te gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of de betreffende klantenservice.
  • Page 90: Omvang Van De Levering

    4. OMVANG VAN DE LEVERING Controleer of de buitenkant van de verpakking intact is en of de inhoud compleet is. Alvorens het apparaat te gebruiken, moet worden gecon- troleerd of het apparaat en het toebehoren zichtbaar beschadigd zijn en moet al het verpakkingsmateriaal worden verwijderd. wij adviseren u het apparaat bij twijfel niet te gebruiken en contact op te nemen met de ver- koper of de betreffende klantenservice.
  • Page 91 LET OP • Ontwar het netsnoer als het verdraaid is. • Trek niet aan het netsnoer en verdraai of knik het ook niet. Leg of trek het snoer niet op of over scherpe, puntige of hete oppervlakken. • Klem het netsnoer niet tussen bijvoorbeeld schuifladen of deuren.
  • Page 92 8. De temperatuur kan worden vastgezet door de toets 3 seconden ingedrukt te houden. Op het led-display verschijnt de toetsenblok- kering . Houd om de toetsenblokkering te deactiveren 3 se- conden de toets ingedrukt. De toetsenblokkering op het led-display gaat uit 9.
  • Page 93: Reiniging En Onderhoud

    5. Draai de stroomkabel niet om het apparaat! 6. Bewaar het apparaat op een droge, voor kinderen onbereikbare plaats. 7. Vergrendel de stijltang met de vergrendeling door de schakelaar op de stand te zetten. 8. U kunt het apparaat met behulp van het ophangoog aan een haak- je ophangen.
  • Page 94: Technische Gegevens

    Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektri- sche en elektronische apparatuur – WEEE (Waste Electrical and Electro- nic Equipment). Neem bij vragen contact op met de verantwoordelijke instantie voor afvalverwijdering in uw gemeente. 9. TECHNISCHE GEGEVENS Gewicht Circa 345 g Spanningsvoorziening 100-240 V~, 50-60 Hz Energieverbruik...
  • Page 95 DANSK Læs denne betjeningsvejledning om- hyggeligt igennem. Læs advarslerne og sikkerhedsanvisningerne nøje. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betje- ningsvejledningen ved overdragelse af apparatet. ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erhvervsmæssig brug.
  • Page 96 • Hvis el-ledningen til dette apparat er blevet beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer. • Hvis apparatet anvendes på et badeværelse, skal stikket trækkes ud efter brug, da vand udgør en fare, også...
  • Page 97: Symbolforklaring

    1. SYMBOLFORKLARING Følgende symboler anvendes på apparatet, i betjeningsvejledningen, på emballagen og på apparatets typeskilt: Bortskaffelse i henhold til ADVARSEL EU-direktivet om affald Advarsel om risiko for af elektrisk og elektro- tilskadekomst eller sund- nisk udstyr WEEE (Waste hedsfare Electrical and Electronic Equipment) VIGTIGT Sikkerhedsanvisning om...
  • Page 98: Tilsigtet Brug

    2. TILSIGTET BRUG Glattejernet må udelukkende anvendes til glatning og styling af hår til personlig, privat brug! ADVARSEL Anvend udelukkende apparatet: • til udvortes brug. • til det formål, som det er udviklet til, og på den måde, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning.
  • Page 99: Leveringsomfang

    • Anvend ikke forlængerledning på badeværelset, således at stikket i et nødstilfælde hurtigt kan nås. • Brandfare! Anvend ikke apparatet på kunstigt hår! Anvisninger • Alt emballagemateriale skal fjernes, før apparatet tages i brug. Fjern også beskyttelsesfolien fra displayet • Træk kun ledningen ud af stikkontakten i stikket •...
  • Page 100: Beskrivelse Af Apparatet

    5. BESKRIVELSE AF APPARATET De tilhørende tegninger er vist på side 3. Keramik-keratinbelagte El-ledning varmeplader med turmalinkrystaller Knækbeskyttelse med LED-display ophængningsøje Knap til forøgelse af 360°-drejeled temperaturen (+) Greb Tænd/sluk-knap Knap til reducering af Tastaturlås temperaturen (-) Låsemekanisme 6. ANVENDELSE 6.1 Vær opmærksom på...
  • Page 101 6.2 Glatning/styling af håret 1. Tør håret fuldstændigt, før glattejernet anvendes. Stil dig på en tør over- flade, som ikke er elektrisk ledende. Sørg for, at dine hænder er tørre! 2. Håret skal være rent og uden stylingprodukter. Med undtagelse af spe- cialprodukter, som hjælper med at glatte håret.
  • Page 102: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Bemærk Glattejernet er udstyret med en sikkerhedsafbryder. Efter ca. 25 minutter begynder tre bjælker på LED-displayet at blinke samtidigt for at minde om den automatiske slukning. Hvis du vil bruge glattejernet i mere end 30 minutter, skal du slukke for ap- paratet og tænde for det med det samme igen.
  • Page 103: Bortskaffelse

    Bemærk • Apparatet er vedligeholdelsesfrit. • Beskyt apparatet mod støv, snavs og fugt. • Rengør ikke apparatet i opvaskemaskinen! • Anvend ikke skarpe, spidse, skurende, ætsende rengøringsmid- ler eller hårde børster! • Glattejernets overflade og varmepladerne [1] kan rengøres med en blød klud, som er fugtet med varmt vand.
  • Page 104: Garanti

    10. GARANTI Nærmere oplysninger om garantien og garantibetingelserne findes i det medfølgende garantihæfte.
  • Page 105 SVENSKA Läs igenom denna bruksanvisning nog- grant. Följ varnings- och säkerhetsinfor- mationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisning- en är tillgänglig för andra användare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvisningen medfölja produkten. VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte.
  • Page 106 • Om produktens strömsladd är skadad kan den vara farlig. Den måste då bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer. • Om produkten används i ett badrum ska kontakten dras ut efter användning, eftersom närheten till vatten utgör en fara även när produkten är avstängd.
  • Page 107: Symbolförklaring

    1. SYMBOLFÖRKLARING På produkten, i bruksanvisningen, på förpackningen och på typskylten för produkten används följande symboler: Avfallshantera produkten enligt EG-direktivet om VARNING avfall som utgörs av eller Varningsinformation om innehåller elektriska eller skade- eller hälsorisker elektroniska produkter – WEEE OBS! Produktinformation Säkerhetsinformation Hänvisar till viktig infor-...
  • Page 108: Avsedd Användning

    2. AVSEDD ANVÄNDNING Plattången får enbart användas för att platta till och forma håret på huvudet vid privat bruk i hemmet! VARNING Produkten är enbart avsedd • för utvärtes bruk, • för att användas för det syfte som den är utvecklad för och på det sätt som anges i bruksanvisningen.
  • Page 109: Förpackningen Innehåller Följande

    • Använd aldrig en förlängningskabel i badrummet, eftersom stickkontakten måste kunna nås snabbt i en nödsituation. • Risk för brand! Använd aldrig produkten på syntetiskt hår. Anvisningar • Innan produkten börjar användas ska allt förpackningsmaterial avlägsnas. Ta bort skyddsfolien på displayen •...
  • Page 110: Beskrivning Av Produkten

    5. BESKRIVNING AV PRODUKTEN Tillhörande bilder visas på sidan 3. Värmeplattor med keramisk Nätkabel keratinbeläggning och turmalinkristaller Böjskydd med upphängningsögla LED-display Knapp för att höja Vridbart sladdfäste temperaturen (+) Handtag PÅ/AV-knapp Knapp för att sänka Knapplås temperaturen (-) Låsfunktion 6. ANVÄNDNING 6.1 Observera före användning VARNING Risk för brännskador och brand...
  • Page 111 6.2 Platta/forma håret 1. Torka håret helt innan du använder plattången. Stå på ett torrt underlag som inte är elektriskt ledande. Händerna måste vara torra! 2. Håret ska vara rent och fritt från stylingprodukter. Undantaget är spe- cialprodukter som gör det lättare att platta till håret. 3.
  • Page 112: Efter Användning

    Information Plattången är försedd med en funktion för säkerhetsavstäng- ning. Efter ca 25 minuter börjar tre streck på LED-displayen att blinka samtidigt för att påminna dig om den automatiska avstängningen. Om du vill använda plattången under längre tid än 30 minuter stänger du av produkten och sätter sedan på den igen.
  • Page 113: Avfallshantering

    Information • Produkten är underhållsfri. • Skydda produkten mot damm, smuts och fukt. • Diska inte produkten i diskmaskin! • Använd inga vassa eller spetsiga verktyg, slipande eller frätande rengöringsmedel eller hårda borstar! • Höljet kring plattången och värmeplattorna [1] kan rengöras med en mjuk trasa som fuktas i ljummet vatten.
  • Page 114: Garanti

    10. GARANTI Mer information om garanti och garantivillkor hittar du i den medföljande garantifoldern.
  • Page 115 NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvis- ningen. Følg advarslene og sikkerhet- smerknadene. Oppbevar bruksanvisnin- gen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet videre til andre, skal bruks- anvisningen følge med. ADVARSEL •...
  • Page 116 • Hvis strømledningen til dette apparatet blir skadet, må den byttes av produsenten eller dennes kundeservice eller av annet kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner. • Hvis apparatet brukes på et bad, må støpselet trekkes ut etter bruk fordi nærhet til vann utgjør fare, selv om apparatet er avslått.
  • Page 117: Symbolforklaring

    1. SYMBOLFORKLARING Følgende symboler brukes på selve apparatet, i bruksanvisningen, på em- ballasjen og på produktets typeskilt: Avfallshåndteres i sam- ADVARSEL svar med EU-direktivet Advarsel om fare for om elektrisk og elektro- personskader eller hel- nisk avfall WEEE (Waste serisiko Electrical and Electronic Equipment) Det gjøres oppmerksom...
  • Page 118: Tiltenkt Bruk

    2. TILTENKT BRUK Rettetangen er kun til privat bruk og retting og forming av hår. ADVARSEL Apparatet skal kun brukes: • til utvendig bruk. • til det angitte formålet og på den måten som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Annen bruk enn beskrevet kan være farlig! 3.
  • Page 119: Leveringsomfang

    Merknad • Fjern all emballasje før apparatet tas i bruk. Fjern også beskyt- telsesfolien på displayet • Hold i støpselet når ledningen trekkes ut av stikkontakten • Bruk kun tilleggsdeler som er anbefalt av produsenten eller tilbys som tilbehør. • Ikke prøv å åpne eller reparere apparatet selv. Hvis dette gjøres, kan det ikke lenger garanteres at apparatet vil fungere korrekt.
  • Page 120: Produktbeskrivelse

    5. PRODUKTBESKRIVELSE De tilhørende tegningene vises på side 3. Keramisk keratinbelegg med Strømledning turmalinkrystaller på varmeplatene Kabelbeskyttelse med LED-display opphengshempe Knapp til å øke temperaturen (+) 360° dreieledd Håndtak Av/på-bryter Knapp til å senke temperaturen (-) Tastelås Lås 6. BRUK 6.1 Dette må...
  • Page 121 6.2 Glatte/forme håret 1. Tørk håret helt tørt før rettetangen tas i bruk. Stå på et tørt underlag som ikke leder elektrisk strøm. Pass på at hendene dine er tørre. 2. Håret bør være rent og uten stylingprodukter. Med unntak av spesielle produkter som bidrar til glatting av håret.
  • Page 122: Etter Bruk

    enheten og deretter slå den umiddelbart på igjen. Sikkerhets- utkobling aktiveres igjen i 30 minutter. 6.3 Etter bruk Rettetangen kan bare slås av når tastelåsen er deaktivert. 1. Hold av/på-bryteren inne i tre sekunder for å slå av rettetangen. På LED-displayet vises ”OFF”.
  • Page 123: Avfallshåndtering

    8. AVFALLSHÅNDTERING Av hensyn til miljøet skal apparatet etter endt levetid ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Produktet kan leveres inn på et lokalt innsamlingssted. Apparatet skal avhendes i henhold til EU-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment).
  • Page 124 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Nou- data varoituksia ja turvallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Varmista, että käyttöohje on mui- den käyttäjien saatavilla. Jos luovutat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje lait- teen mukana. VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen koti- käyttöön.
  • Page 125 • Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, valmistajan, valmistajan asiakaspalvelun tai jonkun valtuutetun henkilön täytyy vaihtaa se uuteen, jottei synny vaaratilanteita. • Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke jokaisen käyttökerran jälkeen, koska kosteissa tiloissa sähkölaite on vaarallinen myös virta katkaistuna. • Älä koskaan käytä laitetta kylpyammeen, käsienpesualtaan, suihkun tai muun vettä...
  • Page 126: Merkkien Selitykset

    1. MERKKIEN SELITYKSET Laitteessa, sen käyttöohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvessä käytetään seuraavia symboleita: Hävitä laite EU:n antaman sähkö- ja VAROITUS elektroniikkalaiteromua Varoitus loukkaantumis- koskevan WEEE-direktii- vaaroista tai terveyttä vin (Waste Electrical and uhkaavista vaaroista Electronic Equipment) mukaisesti HUOMIO Turvallisuusohje mah- Tuotetietoa dollisista laitteelle/lisä- Huomautus tärkeistä...
  • Page 127: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    2. TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Hiustensuoristajaa saa käyttää ainoastaan hiusten suoristamiseen ja muotoiluun yksityisessä kotikäytössä! VAROITUS Laitetta saa käyttää ainoastaan • ulkoisessa käytössä • käyttötarkoituksen mukaan ja tässä käyttöohjeessa ilmoitetulla tavalla. Laitteen epäasianmukainen käyttö voi olla vaarallista! 3. VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOHJEET VAARA •...
  • Page 128: Pakkauksen Sisältö

    • Tukehtumisvaara! Pidä pakkausmateriaalit lasten ulottumatto- missa. • Älä käytä kylpyhuoneessa jatkojohtoa, jotta yletyt hätätilantees- sa nopeasti vetämään pistokkeen pois pistorasiasta. • Tulipalovaara! Älä käytä laitetta keinotekoisiin hiuksiin. Ohjeita • Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä. Irrota myös näytön suojakalvo •...
  • Page 129: Laitteen Kuvaus

    5. LAITTEEN KUVAUS Piirustukset ovat sivulla 3. Suoristuslevyt, joissa Verkkojohto keraaminen keratiini- ja turmaliinikidepinnoite Taipumissuoja ja ripustuslenkki LED-näyttö Painike lämpötilan lisäämistä 360°:n kiertonivel varten (+) Kädensija Virtapainike Painike lämpötilan Painikelukitus vähentämistä varten (-) Lukituskytkin 6. KÄYTTÖ 6.1 Huomioitavaa ennen laitteen käyttöä VAROITUS Palovamma- ja tulipalovaara Laite kuumenee erittäin kuumaksi.
  • Page 130 6.2 Hiusten suoristaminen / muotoilu 1. Käytä hiustensuoristajaa vasta sitten, kun hiuksesi ovat täysin kuivat. Asetu kuivalle, sähköä johtamattomalle alustalle. Varmista, että kätesi ovat kuivat! 2. Hiusten on oltava puhtaat, eikä niissä saa olla muotoilutuotteita. Poik- keuksia ovat hiusten suoristamista helpottavat erikoistuotteet. 3.
  • Page 131: Käytön Jälkeen

    Huomautus Hiustensuoristajassa on turvakatkaisutoiminto. Noin 25 minuutin kuluttua LED-näytöllä näkyvät kolme palkkia alkavat vilkkua samanaikaisesti muistutukseksi automaattisesta virrankatkai- susta. Jos haluat käyttää hiustensuoristajaa yli 30 minuutin ajan, sammuta laite ja kytke virta uudelleen päälle. 30 minuutin turva- katkaisutoiminto aktivoituu uudelleen. 6.3 Käytön jälkeen Hiustensuoristaja voidaan kytkeä...
  • Page 132: Hävittäminen

    Huomautus • Laitetta ei tarvitse huoltaa. • Suojaa laite pölyltä, lialta ja kosteudelta. • Älä puhdista laitetta astianpesukoneessa! • Älä käytä laitteen puhdistamiseen teräviä esineitä, karkeita har- joja äläkä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita! • Hiustensuoristajan kotelo ja suoristuslevyt [1] voidaan pyyhkiä pehmeällä, lämpimällä...
  • Page 133: Takuu

    10. TAKUU Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista löytyy mukana toimitetusta takuulomakkeesta.
  • Page 134 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Ce manuel est également adapté pour:

59400

Table des Matières