Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel. Hat das Gerät die Markierung 491, kann jedes Braun Netzteil der Codes 491-XXXX verwendet werden. Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Trimmer oder defektem Spezialkabel verwendet werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen...
• Die maximale Akku-Kapazität wird erst nach mehreren Lade-/Entladevor- gängen erreicht. Kontrollleuchte (5) BT 5090/5070 • Die Kontrollleuchte zeigt den Ladezustand an. • Die Kontrollleuchte blinkt grün, wenn das Gerät geladen wird. Wenn der Akku voll geladen ist, leuchtet die Kontrollleuchte dauerhaft grün, voraus-...
• Während der kabellosen Benutzung blinkt die Kontrollleuchte grün. • Die Kontrollleuchte blinkt rot, wenn die Akkuladung zur Neige geht. In der Regel können Sie Ihren Bart- bzw. Haarschnitt noch beenden. BT 5050/5030/5010 • Die Kontrollleuchte (5) zeigt an, dass das Gerät geladen wird. Sind die Akkus voll geladen, erlischt sie.
Page 8
Haarschneiden Das Haar sollte sauber, gut gekämmt, entwirrt und trocken sein. • Den großen Kammaufsatz (1b) auf das ausgeschaltete Gerät setzen (d). • Die Schnittlängeneinstellung (6c) drücken und den Kammaufsatz auf die gewünschte Haarlänge einstellen (mögliche Schnittlängeneinstellungen 10 - 20 mm in 2 mm Schritten). •...
Austausch des Geräts unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß...
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun product. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning The appliance is suitable for cleaning under running tap water.
Page 11
This may vary according to your beard growth. • Maximum battery capacity will only be reached after several charging/ discharging cycles. Charge Indicator (5) BT 5090/5070 • The charge indicator shows the battery status. • The charge indicator blinks green when the appliance is being charged.
When the battery is fully charged, the charge indicator shines permanently green provided the appliance is connected to an electrical outlet. • During cordless use the charge indicator blinks green. • The charge indicator flashes red when the battery is running low. You should be able to finish your current trimming sequence.
Page 13
Hair cutting The hair should be clean, well combed, tangle-free and dry. • Place the hair comb (1b) on the appliance with the appliance turned off (d). • Press the length selector (6c) and slide the comb to your desired length (possible length settings 10 - 20 mm in 2 mm steps).
Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
Page 15
For Claims in Australia please contact: Procter & Gamble Australia Pty Ltd 1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113 Telephone: +612 8864 5000 Facsimile: +612 8864 5574 Email: gillette@au.pgconsumers.com For claims in New Zealand please contact: Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited c/o Simpson Grierson 88 Shortland Street, Auckland 1010 New Zealand...
Page 16
D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non genuine parts. E. Appliances that are outside the warranty period or are not faulty. This appliance is not intended for use by young children or infi rm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 17
Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA SOUTH AUSTRALIA & NT Statewide Services Pty Ltd trading Adelaide Service Centre as J A Appliances Shop B2, 17-19 Hossack Avenue Parkholme Shopping Centre Coburg North, VIC 3058 319 Oaklands Road, Parkholme Tel.
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
Bouteille d’huile Conservez hors de portée des enfants. Ne pas avaler. Ne pas appliquer sur les yeux. Jeter la bouteille correctement lorsqu’elle est vide. Description 1a Sabot de précision pour la tonte de la barbe et des cheveux courts 1b Sabot pour cheveux * 1c Boutons pour retirer le sabot Bloc de coupe (32 mm) Tondeuse de précision (16 mm) *...
Témoin lumineux (5) BT 5090/5070 • Le témoin lumineux indique l’état de la batterie. • Le voyant vert clignote lorsque l’appareil est en charge. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant vert s’éclaire en perma- nence tant que l’appareil reste branché sur une prise de courant.
• La tondeuse de précision (3) délimite précisément les lignes et les bords et est idéale pour la précision des contours. Pour utiliser la tondeuse de précision, appuyez sur le bouton (4) et faites-la coulisser vers le haut (c). Coupe de cheveux Les cheveux doivent être propres, bien peignés, démêlés et secs.
Page 22
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à...
Si el aparato incluye la inscripción 491, puede utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo 491-XXXX. Nunca utilice este aparato con los recortadores o con el cable dañados.
Page 24
No lo aplique sobre ojos. Una vez vacío, proceda adecuadamente a su eliminación. Descripción 1a Peine de presición para recortar la barba y el pelo corto 1b Peine para cortar el cabello * 1c Botones para liberar el peine Recortador ancho (32 mm) Recortador de precisión (16 mm) * Botón liberador del recortador de precisión * Luz de encendido...
Luz de encendido (5) BT 5090/5070 • La luz de encendido muestra el estado de la batería. • La luz será verde y parpadeará cuando el aparato se esté cargando. Cuando la batería se haya cargado la luz será verde y se mantendrá fija, siempre que el aparato esté...
Page 26
• El recortador de precisión (3) define con precisión las líneas y los bordes, siendo el accesorio ideal para un contorno preciso. Para utilizar el recortador de precisión, presione el botón liberador (4) y deslícelo hacia arriba. Cortar el pelo El pelo debe estar limpio, sin nudos y seco.
Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en el cable de conexión a la red eléctrica. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,...
Caso o aparelho esteja marcado com 491, pode utilizar qualquer fonte de alimentação Braun com o código 491-XXXX. Nunca utilize o aparelho se os acessórios aparadores ou o cabo de ligação estiverem danificados ou com defeito de funcionamento.
Page 29
Frasco de óleo Manter fora do alcance das crianças. Não ingerir. Não aplicar nos olhos. Quando o frasco estiver vazio, deite-o fora no local adequado para o efeito. Descrição 1a Pente de precisão para corte da barba e pelo curto 1b Pente aparador para cortar cabelo * 1c Botões de libertação para o pente aparador Aparador largo (32 mm)
Page 30
• A capacidade máxima da bateria só será atingida após vários ciclos de carregamento/descarregamento. Luz piloto (5) BT 5090/5070 • A luz piloto indica o estado da batería. • A luz piloto verde mostra que o aparelho se encontra a carregar. Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz piloto verde piscará...
Page 31
Aparar Contornos / Estilizar • O aparador largo (2) recorta e apara uniformemente áreas maiores. É ideal para dar forma a patilhas, bigodes e barbas curtas. Retire o pente aparador. Mantenha a pele esticada e oriente o aparador largo no sentido contrário ao do crescimento dos pêlos (b).
Page 32
Pode ver as especificações elétricas impressas no cabo de conexão especial. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Page 33
Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo prodotto Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere attentamente il manuale di istruzioni, contiene informazioni sulla sicurezza. Conservarlo per una consultazione futura.
Page 35
Olio lubrificante Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non inghiottire. Non applicare su occhi. Una volta terminata, smaltire il flaconcino nella maniera più appropriata. Descrizione 1a Pettine di precisione per regolare la barba e i capelli corti 1b Pettine distanziatore per tagliare i capelli * 1c Pulsante di rilascio per il pettine Regolabarba largo (32 mm) Rifinitore di precisione (16 mm) *...
Page 36
Spia luminosa (5) BT 5090/5070 • La spia luminosa indica lo stato della batteria. • La spia luminosa lampeggia in verde quando l’apparecchio è in carica. Quando la batteria è completamente carica, la spia luminosa diventa di color verde permanente e indica anche che l’apparecchio è collegato alla presa di corrente.
Page 37
distanziatore. Tenendo la pelle ben tesa, guidare il rifinitore largo nella direzione opposta della crescita dei peli (b). • Il rifinitore di precisione (3) ridefinisce in maniera precisa linee e bordi, essendo così ideale per definire i contorni (c). Tagliacapelli I capelli devono essere puliti, ben pettinati, asciutti e senza nodi.
Page 38
Soggetto a modifiche senza preavviso. Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Page 39
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun. Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands Onze producten zijn ontworpen volgens de hoogste normen van kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u volledig van uw nieuwe Braun product gaat genieten. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Waarschuwing Het apparaat is geschikt voor reiniging onder stromend water.
Page 41
• Een volledig opgeladen apparaat kan tot 50 minuten draadloos gebruikt worden. Dit varieert afhankelijk van uw baardgroei. • Maximale capaciteit van de batterij wordt pas bereikt na meerdere laad/ ontladings cycli. Indicatielampje (5) BT 5090/5070 • Het controlelampje geeft de status weer van de batterijen.
• Het lampje knippert groen wanneer het apparaat wordt opgeladen. Als de batterij volledig is opgeladen, blijft het groen licht branden wanneer het apparaat op een stopcontact is aangesloten. • Het lampje knippert groen wanneer u het apparaat draadloos gebruikt. •...
Page 43
Knippen van haar Uw haar moet schoon, goed gekamd, knoopvrij en droog zijn. • Plaats de haarkam (1b) op het apparaat als het apparaat uitgeschakeld is (d). • Druk op de haarlengte selectieknop (6c) en schuif de knop tot de gewenste lengte (mogelijke instellingen van 10-20mm, in stapjes van 2mm).
Page 44
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet. Hvis apparatet er mærket med 491, kan det bruges med et hvert andet Braun-strømkabel med koden 491-XXXX. Undgå at bruge apparatet med beskadiget trimmer eller specialledning. Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner...
Page 46
Beskrivelse 1a Præcisionskam til trimming af skæg og kort hår 1b Hårkam til klipning af hår * 1c Udløserknapper til kam Bred trimmer (32 mm) Præcisionstrimmer (16 mm) * Udløserknap til præcisionstrimmer * Kontrollampe 6a Låseknap til præcisionsonskam 6b Længdevælger til præcisionsonskam 6c Længdevælger til hårkam Tænd/sluk-knap Specialledning (design kan variere)
Page 47
Kontrollampe (5) BT 5090/5070 • Kontrollampen viser batteriernes status. • Kontrollyset blinker grønt, når apparatet er under opladning. Når batteriet er fuldt opladet, lyser kontrollampen konstant grøn, forudsat at apparatet er tilsluttet lysnettet. • Under ledningsfri brug blinker kontrollampen grønt.
Page 48
• Præcisionstrimmeren (3) definerer linjer og kanter præcist, og er ideel til at skabe præcise konturer. Tryk på udløserknappen (4) og skub den op for at anvende præcisionstrimmeren. Hårklipning • Håret skal være rent, friseret igennem, ikke filtret og tørt. •...
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Hvis apparatet er merket 491, kan du bruke det med alle strømledninger fra Braun merket 491-XXXX. Bruk aldri apparatet hvis trimmerne eller spesialledningen er skadet. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og...
Page 51
1 time (BT 5050/5030/5010: 8 timer). • Når apparatet er fullt ladet, gir det opptil 50 minutters ledningsfri bruks- tid, avhengig av skjeggveksten din. • Full kapasitet oppnås først etter flere sykluser med lading/utlading. Indikatorlys (5) BT 5090/5070 • Indikatorlyset viser batteriets ladestatus.
Page 52
• Indikatorlyset blinker mens barbermaskinen lades opp. Når batteriet er fullt oppladet, lyser indikatorlyset kontinuerlig grønt forutsatt at apparatet er tilkoblet strømnettet. • Ved ledningsfri bruk viser indikatorlyset et blinkende grønt lys. • Indikatorlyset blinker rødt når batteriet er i ferd med å bli utladet. Det bør være nok kapasitet igjen til at du kan fullføre trimmesekvensen.
Page 53
Hårklipp Håret bør være nyvasket, tørket, kjemmet og uten floker. • Sett hårkammen (1b) på apparatet med apparatet avslått (d). • Skyv lengdevelgeren (6c) og kammen til ønsket lengde (mulige lengdeinnstillinger: 10-20 mm i steg på 2 mm). • Hvis du ikke er vant til å klippe hår, bør du starte med en lengre innstilling og redusere innstillingen etter hvert for å...
Page 54
Braun servicecenter (finn ditt nærmeste på www.service.braun.com). Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Service- verksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leverings-...
Om apparaten är märkt med 491 kan den använ- das med alla Braun-strömkablar märkta med 491-XXXX. Använd aldrig apparaten med en skadad trimmer eller en skadad sladd. Den här produkten får endast användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller...
Page 56
(BT 5050/5030/5010: åtta timmar). • Ett fulladdat batteri ger upp till 50 minuters sladdlös användning. Tiden kan emellertid variera på grund av skägglängden. • Maximal batterikapacitet uppnås dock först efter flera upp- och urladd- ningscykler. Kontrollampa (5) BT 5090/5070 • Kontrollampan visar batteristatus.
Page 57
• Kontrollampan blinkar grönt när apparaten laddas. När batteriet är fulladdat lyser kontrollampan permanent grönt om apparaten är ansluten till ett eluttag. • Vid sladdlös användning blinkar kontrollampan grönt. • Kontrollampan blinkar rött när batterinivån är låg. Du bör kunna avsluta din pågående trimning.
Hårklippning Håret bör vara rent, välkammat, utrett och torrt. • Placera hårkammen (1b) på apparaten när apparaten är avstängd. • Tryck på längdinställningen (6c) och dra kammen till önskad längd (möjliga längdinställningar 10–20 mm i steg om 2 mm). • Om du inte är van vid att klippa hår bör du börja med en högre inställning och sedan minska inställningen för att undvika att klippa mer hår än önskat.
Page 59
är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun- tuotteestasi. Lue nämä turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Varoitus Laitteen voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Irrota laite virtalähteestä ennen sen puhdistamista vedellä.
• Kun laite on ladattu täyteen, akussa riittää virtaa jopa 50 minuutin käyttöaikaan. Aika voi vaihdella parrankasvusta riippuen. • Täysi akkukapasiteetti saavutetaan kuitenkin vasta useiden latausten ja purkausten jälkeen. Latauksen merkkivalo (5) BT 5090/5070 • Latauksen merkkivalo osoittaa akkujen latauksen tilan.
Page 62
• Merkkivalo vilkkuu vihreänä laitetta ladattaessa. Kun akku on täysin latautunut, merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti vihreänä jos laite on kytketty verkkovirtaan. • Käytettäessä laitetta ilman virtajohtoa merkkivalo vilkkuu vihreänä. • Merkkivalo vilkkuu punaisena, kun akku on tyhjenemässä. Yleensä lataus riittää meneillä olevan trimmauksen viimeistelyyn. BT 5050/5030/5010 •...
Page 63
Hiustenleikkaus Hiusten tulee olla puhtaat ja kuivat sekä kammattu ja selvitetty takuista. • Katkaise laitteesta virta ja aseta hiuskampa (1b) laitteeseen (d). • Paina pituudenvalitsinta (6c) ja liu‘uta kampa haluamaasi pituuteen (pituusasetukset 1-20 mm, 2 mm:n välein). • Jos et ole tottunut leikkaamaan hiuksia, aloita suurella asetuksella ja siirry sen jälkeen pienempään asetukseen.
Page 64
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Takuupalvelun saamiseksi takuuajan sisällä, vie tai lähetä laite kokonaisuudessaan ostokuitin kera valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen (osoitetiedot löydät osoitteesta www.service.braun.com).
Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από το νέο σας προϊόν Braun. Διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες χρήσης. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας. Φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Page 66
Λάδι Κρατήστε το μακριά από παιδιά. Μην το καταπίνετε. Μην το εφαρμόζετε στα μάτια. Απορρίψτε το με ασφάλεια όταν αδειάσει. Περιγραφή 1a Χτένι ακριβείας για περιποίηση γενειάδας και κοντών τριχών 1b Χτένι για κούρεμα μαλλιών * 1c Πλήκτρα απελευθέρωσης για το χτένι Μεγάλος...
Page 67
Ενδεικτική λυχνία (5) BT 5090/5070 • Η ενδεικτική λυχνία δείχνει την κατάσταση των μπαταριών. • Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει πράσινο όταν η συσκευή φορτίζεται. Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική λυχνία παραμένει μόνιμα πράσινη με την προϋπόθεση ότι η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.
Page 68
και τα επιμέρους κοντά γένια. Αφαιρέστε το χτένι. Ενώ τεντώνετε το δέρμα, οδηγήστε τον μεγάλο κόφτη αντίθετα από τη φορά ανάπτυξης των τριχών (b). • Ο κόφτης ακριβείας (3) δίνει τέλειο σχήμα στις γραμμές και τις άκρες και είναι ιδανικός για ακριβές περίγραμμα. Για να χρησιμοποιήσετε τον κόφτη ακριβείας, πιέστε...
Page 69
Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun: www.service.braun.com. Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.