Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Series 7
BT 7050
Type 5417
Beard Trimmer
www.braun.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun 5417

  • Page 1 Series 7 BT 7050 Type 5417 Beard Trimmer www.braun.com...
  • Page 2 Braun Infolines English 0800 783 7010 Français 1 800 509 448 Polski 0 800 944 802 âesk˘ Slovensk˘ 801 127 286 801 1 BRAUN Magyar Hrvatski 221 804 335 Slovenski 02/5710 1135 Türkçe (06-1) 451-1256 Română (RO/MD) 46 êÛÒÒÍËÈ 091 66 01 777 ìÍ‡ªÌҸ͇...
  • Page 3 STOP click!
  • Page 4 click!
  • Page 5 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun product. Warning • The appliance is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
  • Page 6 • Once the appliance is completely charged, discharge it through normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take about 1 hour. • A full charge provides up to 40 minutes of cordless operating time. This may vary according to your beard growth. •...
  • Page 7 • The precision trimmer (3) precisely defines lines and edges and is ideal for precise contouring. To use the precision trimmer, press the release button (4) and slide it up (c). Hair cutting The hair should be clean, well combed, tangle-free and dry. •...
  • Page 8 Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without notice.
  • Page 9 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention • Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un adaptateur basse tension intégré.
  • Page 10 • Posez l’appareil (arrêté) sur le socle de charge, ou branchez-le directe- ment sur une prise électrique à l’aide du cordon d’alimentation (8). • Lors de la première mise en charge ou lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant plusieurs mois, laissez l’appareil charger en continu pendant 4 heures.
  • Page 11 Coupe / Rasage des contours • Le bloc de coupe (2) coupe et taille les zones larges. Il est idéal pour la coupe des pattes, des moustaches et des barbes courtes. Enlevez le sabot. Puis tendre la peau et déplacez la tondeuse dans le sens contraire à...
  • Page 12 Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même...
  • Page 13 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à...
  • Page 14 Polski Nasze produkty zostały zaprojektowane po to, aby spełniać najwyższe standardy jakości, funkcjonalności oraz designu. Mamy nadzieję, ze użytkowanie naszego nowego produktu sprawi Ci wiele radości i satysfakcji. Uwaga • Twoja golarka jest wyposażona w specjalny przewód z wbudowanym zasilaczem obniżającym napięcie. Nie próbuj wymieniać ani manipulować przy jakiejkolwiek części golarki.
  • Page 15 • Przed pierwszym goleniem lub gdy urządzenie nie było używane przez kilka miesięcy, należy podłączyć golarkę do ciągłego ładowania na 4 godziny. • Gdy golarka jest całkowicie naładowana, należy rozładować baterię poprzez normalne użytkowanie. Wówczas naładuje się ona ponownie do pełna.
  • Page 16 Zdejmij nasadkę, a następnie delikatnie naciągając skórę przesuwaj trymer w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów (b). • Precyzyjny trymer (3) dokładnie i precyzyjnie modeluje linie i krawędzie, nadając zarostowi idealny kontur. Aby uruchomić precyzyjny trymer, naciśnij przycisk zwalniający (4) i rozpocznij golenie (c). Przycinanie włosków Włosy powinny być...
  • Page 17 Zużyty produkt i baterie należy zostawić w jednym z lokalnych punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz zużytych baterii lub w autoryzowanym serwisie Braun. Odpowiednie przetworzenie zużytego sprzętu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko lub zdrowie ludzi, wynikającym z obecności składników niebezpiecznych w sprzęcie.
  • Page 18 3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską...
  • Page 19 Český Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun plně spokojeni. Upozornění • Tento přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním síťovým adaptérem. Žádná jeho část se nesmí měnit ani rozebírat.
  • Page 20 • Jakmile je holicí strojek úplně nabitý, vybijte ho běžným používáním bez použití síťového kabelu. Pak ho opět nabijte na plnou kapacitu. Další nabíjení bude trvat přibližně 1 hodinu. • Plně nabitý holicí strojek zajistí až 40 minut provozu bez síťového přívodu v závislosti na délce a typu vousů.
  • Page 21 • Přesný zastřihovač (3) přesně zastřihne linie a okraje. Je ideální pro precizní tvarování kontur. Pokud chcete použít přesný zastřihovač, stiskněte uvolňovací tlačítko (4) a zastřihovač vysuňte (c). Střihání vlasů Vlasy by měly být čisté, dobře pročesané, nezacuchané a suché. •...
  • Page 22 (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
  • Page 23 Slovenský Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spíňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že so svojím novým výrobkom Braun budete spokojní. Upozornenie • Tento prístroj je vybavený špeciálnym integrovaným sieťovým adaptérom s káblom na nízke napätie. Žiadnu jeho časť nesmiete meniť ani ho rozoberať, inak by mohlo dôjsť...
  • Page 24 • Po plnom nabití prístroj vybite normálnym používaním. Následne ho znova nabite na plnú kapacitu. Každé ďalšie nabíjanie bude trvať asi 1 hodinu. • Plne nabitý akumulátor zabezpečuje až 40 minút prevádzky bez použitia sieťového kábla v závislosti od dĺžky vašich fúzov. •...
  • Page 25 Strihanie vlasov Vlasy by mali byť čisté, dobre rozčesané, bez zauzlení a suché. • Na vypnutý prístroj nasaďte nadstavec na strihanie vlasov (1b). • Stlačte tlačidlo nastavenia dĺžky strihu (6) a nadstavec posuňte smerom hore na požadovanú dĺžku vlasov (možné nastavenia dĺžky: 10, 12, 14, 16, 18 a 20 mm).
  • Page 26 Tento výrobok obsahuje akumulátor. V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte výrobok po skončení jeho životnosti ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Odovzdať ho môžete v servisných strediskách Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine zriadených podľa miestnych predpisov a noriem.
  • Page 27 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és formatervezői elvárások alapján terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában! Figyelmeztetés • Az Ön borotváját egy különleges csatlakozókábellel láttuk el, integrált, biztonságos kisfeszültségű rendszerrel. Semmilyen alkatrészét ne cserélje, vagy alakítsa át, ellenkező esetben áramütés veszélye állhat fenn! •...
  • Page 28 • Az első töltés alkalmával vagy ha a készüléket több hónapja nem használta, töltse legalább 4 órán át. • A teljes feltöltést követően normál használattal merítse le a készüléket, majd töltse fel újra. Az első feltöltést követő töltések már csak 1 órát vesznek igénybe.
  • Page 29 Kontúrnyírás / Formázás • A széles trimmelő (2) egyenletesen nyírja és trimmeli a nagyobb területe- ket. Ideális a pajesz, a bajusz és a részben rövid szakáll megformázásához. Vegye le a fésűt. Feszítse ki a nyírandó bőrfelületet és vezesse rajta végig a széles trimmelőt a szőrszálak növekedésével ellentétes irányban (b).
  • Page 30 A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
  • Page 31 Hrvatski Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i vi uživati u korištenju novog Braunovog aparata za brijanje. Upozorenje • Ovaj uređaj ima ugrađen posebni sigurnosni niskonaponski adapter. Nemojte mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom adaptera, jer se tako izlažete opasnosti od strujnog udara.
  • Page 32 • Kad se baterija napuni, ispraznite je normalnom uporabom. Zatim je napunite do kraja. Sljedeća punjenja trajat će oko 1 sat • Pun kapacitet baterija dostatan je za do 40 minuta brijanja bez priključnog kabela, što naravno ovisi i o jačini vaše brade. •...
  • Page 33 • Precizni trimer (3) precizno oblikuje linije i rubove, stoga je idealan za finalno definiranje izgleda. Samo pritisnite njegov prekidač (4) i gurnite ga prema gore. Šišanje kose Kosa treba biti čista, počešljana i suha. • Postavite češalj za šišanje kose (1b), pazeći da je uređaj pri tom isključen. •...
  • Page 34 Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
  • Page 35 Singuli d.o.o., 10000, Zagreb, Primorska 3, 01 37 72 644, 01 66 01 777 Elektromehaničarski obrt „Marković“, 42000, Varaždin, K.Filića 9, 042 21 05 88 Elektromehaničarski obrt „Marković“, 42240, Ivanec, Mirka Maleza 39, 042 78 42 99 ELMIN vl. Božidar Jakupanec, 48350, Đurđevac, Ruđera Boškovića 20, 048 81 33 65 Obrt za trgovinu i servis „Ježić...
  • Page 36 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da boste vaš novi Braunov aparat z veseljem uporabljali. Opozorilo • Aparat je opremljen z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem. Delov priključne vrvice ne smete zamenjati ali jih kakorkoli spremeniti. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega udara.
  • Page 37 • Ko je baterija aparata povsem napolnjena, jo izpraznite z normalno upo- rabo. Nato jo ponovno napolnite do polne kapacitete. Nadaljnja polnjenja bodo trajala približno 1 uro. • Povsem napolnjena baterija omogoča do 40 minut uporabe aparata brez priključne vrvice, odvisno od rasti vaše brade. •...
  • Page 38 • Z natančnim prirezovalnikom (3) lahko oblikujete črte in robove, zato je idealen za natančne linije. Če želite uporabiti natančni prirezovalnik, pritisnite gumb za sprostitev (4) in ga potisnite navzgor (c). Striženje las Lasje morajo biti umiti, razčesani, brez vozlov in suhi. •...
  • Page 39 3 leta po preteku garancijskega roka. Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti sodobne servisne opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča. Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer.
  • Page 40 če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: Jože Ježek Cesta 24. junija 21 1231 Črnuče – Ljubljana Tel.
  • Page 41 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı • Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını değiştirmeyin veya başka amaçlar için kullanmayın.
  • Page 42 • Makine tamamen sarj olduğunda, ürünü normal şekilde kullanarak şarjını bitirin. Daha sonra tamamen şarj edin. Sonraki şarj etme işlemleri yaklaşık 1 saat kadar sürecektir. • Tam şarj olmuş bir makine 40 dakikaya kadar kablosuz kullanım sağlar. Sakal uzunluğunuza göre bu süre değişebilir. •...
  • Page 43 Saç Kesme Saç temiz, iyice taranmış, karışıklıkları açılmış ve kuru durumda olmalıdır. • Cihaz kapalı iken saç tarağını (1b) cihazın üzerine yerleştirin (d). • Uzunluk seçimine (6) basın ve tarağı istediğiniz saç uzunluğuna göre kaydırın. (uzunluk seçenekleri: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm). Saç kesmeye alışık değilseniz, istenenden daha fazla saç...
  • Page 44 Çevresel Uyarı Bu ürün şarj edilebilirpiller içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
  • Page 45 Produsele noastre sunt concepute pentru a satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul dumneavoastră Aparat de Ras de la Braun. Avertizare • Sistemul de bărbierit este dotat cu un cablu special prevăzut cu un sistem integrat de securitate pentru alimentarea de foarte joasă...
  • Page 46 • Puneţi aparatul în stativul de încărcare sau cu ajutorul cablului special (8) conectaţi aparatul direct la sursa de curent având motorul oprit. • Când încărcaţi aparatul pentru prima dată, sau când aparatul nu a fost folosit de câteva luni, lăsaţi-l la încărcat continuu, timp de 4 ore. •...
  • Page 47 Aranjarea conturului/Styling • Dispozitvul de tuns lat (2) taie uniform şi modelează suprafeţe mai mari. Este ideal pentru a da formă perciunilor, mustăţii şi bărbii de dimensiuni medii. Înlăturaţi pieptenele. În timp ce întindeţi pielea, îndreptaţi dispozitivul de tuns (trimmer) lat în sensul contrar direcţiei de creştere a părului (b).
  • Page 48 în gunoiul menajer la sfârşitul duratei sale de viaţă utilă. Debarasarea poate avea loc într-un Centru de Service Braun sau în locaţii adecvate de colectare, existente în ţara dumneavoastră. Specificaţiile pot fi modificate fără avertizare prealabilă.
  • Page 49 înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
  • Page 50 Русский Руководство по эксплуатации Наша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, Вы высоко оцените наше новое изделие под маркой Braun. Внимание • Данный прибор оборудован специальным шнуром со встроенным источником электропитания, подающим низкое напряжение. Не меняйте и не ремонтируйте самостоятельно какие-либо его...
  • Page 51 Зарядка Оптимальная окружающая температура для зарядки прибора от 15 °C до 35 °C. Не подвергайте прибор воздействию температур выше 50 °C в течение длительных периодов времени. • Поместите выключенный прибор в подставку для зарядки или подключите прибор к розетке с помощью шнура. •...
  • Page 52 • Рекомендуется начинать с максимальной длины, затем уменьшать ее до тех пор, пока не будет достигнута желаемая длина волос. • Включите прибор (7). Удерживая насадку угловой кромкой к бороде, проведите триммер против роста волос. • Во избежание забивания насадки состриженными волосами регулярно...
  • Page 53 аккумуляторы. В интересах охраны окружающей среды просим вас не утилизировать данное изделие как обычные бытовые отходы. Утилизация может быть организована в Техническом центре Braun или в соответствующем месте сбора подобных отходов в вашей стране. Содержание может быть изменено без предварительного...
  • Page 54 лишению гарантии. Данное изделие соответствует всем требуемым европейским стандартам безопасности и гигиены. Бритва электрическая Braun BT 7050 Beard Trimmer, тип 5417 Изготовлено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany. RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл...
  • Page 55 àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ. ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: –...
  • Page 56 ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
  • Page 57 Керівництво з експлуатації Наша продукцiя вiдповiдає найвищим стандартам якостi, функцiо- нальностi та дизайну. Сподiваємося у Вашiй високiй оцiнцi нашого нового виробу від Braun. Увага • Даний прилад обладнаний спецiальним шнуром iз вбудованим безпечним блоком живлення малої напруги. Не змiнюйте i не...
  • Page 58 Зарядка Оптимальна температура навколишнього середовища для зарядки приладу знаходиться в дiапазонi вiд 15 °C до 35 °C. Не пiддавайте прилад дiї температур вище 50 °C протягом тривалого часу. • Помістіть вимкнений прилад в підставку для зарядки або підключіть прилад до розетки за допомогою шнура. •...
  • Page 59 • Рекомендується починати з максимальної довжини, потiм зменшу- вати її до тих пiр, поки не буде досягнута бажана довжина волосся. • Увiмкнiть вимикач живлення (7), утримуючи насадку кутовим краєм до бороди, проведiть тримером проти росту волосся (a). • Щоб уникнути забивання насадки зрізаним волоссям, регулярно очищуйте...
  • Page 60 Даний пристрiй містить акумуляторні батареї. Задля охорони навколишнього середовища просимо вас не утилiзувати даний вирiб як звичайнi побутовi вiдходи. Утилiзацію можна провести в Технiчному центрi Braun або у вiдповiдному мiсцi збору подiбних вiдходiв у вашiй країнi. Вміст може бути змiнений виробником без попереднього...
  • Page 61 номером тижня у році. Гарантія – 2 роки. У разі необхідності гарантійного чи постгарантійного обслуговування, звертайтеся до головного офісу сервісного центру Braun в Україні: ПП «І.Б.С.», вул. Глибочицька 53, м. Київ. Тел. (044) 4286505. Даний пристрій відповідає усім європейським вимогам безпеки та...
  • Page 62 ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl виробника Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, починаючи з моменту придбання виробу або з дати його виробництва, у разі відсутності або неналежного оформлення гарантійного талону на виріб. èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË безкоштовно ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥...
  • Page 63 інформаційної служби сервісу представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bt 70507 serie