Istruzioni Di Sicurezza; Manutenzione; Garanzia; 安全にお使いいただくために - Polisport joy Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

AVVERTENZA: Non modificare il seggiolino.
AVVERTENZA: Quando il bambino si siede sul seggiolino, la bicicletta
può comportarsi in modo differente, sia che sia ferma o in movimento,
soprattutto per quanto riguarda l'equilibrio, il controllo dello sterzo, la
frenata e il salire e scendere dalla bicicletta.
AVVERTENZA: Non lasciare mai la bicicletta parcheggiata lasciando il
bambino incustodito nel seggiolino.
AVVERTENZA: Non usare il seggiolino se presenta componenti rotti o
danneggiati. Verificare regolarmente tutti i componenti e sostituire quelli
eventualmente necessari. Consultare il capitolo di manutenzione.

MANUTENZIONE

Per un funzionamento ottimale del seggiolino ed evitare incidenti, vi
consigliamo di eseguire le seguenti operazioni:
• Controllare regolarmente il sistema di fissaggio del seggiolino alla
bicicletta e assicurarsi che sia in perfette condizioni.
• Controllare che tutti i componenti del seggiolino siano in perfette
condizioni. Non usare il seggiolino se uno dei componenti è danneggiato.
I componenti danneggiati devono essere sostituiti. Per qualsiasi
sostituzione recarsi presso un rivenditore Polisport autorizzato. Qui sarà
possibile trovare tutti i pezzi di ricambio da sostituire dove troverete
i componenti di ricambio corretti che potrete acquistare anche sul sito
internet www.polisport.com
• Se si è avuto un incidente con la bicicletta e anche se il seggiolino non
presenta danni visibili, è consigliabile sostituirlo con uno nuovo.
• Lavare il seggiolino con acqua e sapone, (non usare prodotti abrasivi
corrosivi o tossici).

GARANZIA

GARANZIA DI 2 ANNI: Tutti i componenti meccanici solo per difetti di
produzione. Registrate il vostro seggiolino sul sito www.polisport.com.
GARANZIA ADDIZIONALE DI 1 ANNO: Basterà registrare il seggiolino in
www.polisport.com per ricevere un altro anno di garanzia.
Importante: è necessario registrarsi entro 2 mesi dalla data di acquisto per
ricevere la Garanzia Addizionale di 1 anno di Polisport.
RICHIESTA DI GARANZIA
Per usufruire del nostro servizio di garanzia è necessario conservare la
ricevuta di acquisto. Per i prodotti restituiti senza ricevuta di acquisto
verrà considerata come data di inizio del periodo di garanzia la data di
produzione. La garanzia perde validità se il prodotto dovesse essere
danneggiato in seguito ad incidente, uso incorretto, manomissione del
prodotto o utilizzo errato.
Per garantire di disporre di tutte le informazioni necessarie per attivare
la garanzia è necessario conservare le informazioni del vostro Numero di
lotto (I). È inoltre possibile registrare qui le informazioni.
O.F ___________________ Data ___________________ .
*Le specifiche e il design sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Per qualsiasi dubbio o situazione si prega di contattare Polisport.
JP
自転車用後チャイルドシート
キャリヤー取付システム
お子様とバイクライドを安心して楽しんでいただくため、 様々な自
転車のタイプに合うチャイルドシートを開発しました。 当社のエル
ゴノミックチャイルドシートは、 安全性と快適性を重視したデザイン
です。 当マニュアルはベビーシートのキャリアへの取り付けの説明
が含まれています。 チャイルドシートを安全かつ正確に取り付けて
ください。
32
|
| www.polisport.com
安全にお使いいただくために
• 自転車用チャイルドシートは、 後部ショックアブソーバー付きの自
転車に設置しないでください。 .
• 自転車用チャイルドシートは、 ドロップハンドルバー式の競輪用自
転車に設置しないでください。 .
• 自転車用チャイルドシートは、 原付自転車やスクーターなどのモー
タービークルに設置しないでください。
• 当ベビーシートは安全規格ISO11243に準拠し、 許容荷重25kgの
キャリアへの取り付けが可能です。
• キャリアへの荷重が25kgを超えることは禁じられます。
• 安全性の理由から、 本チャイルドシートは、 ISO規格11243に従っ
た幅120mmから175mmのキャリアにのみご使用ください。
• 当シートは直径26、 28インチホイールの自転車への取り付けが可
能です。
• 本チャイルドシートは、 体重22kg (推奨対象年齢9ヶ月から5歳
まで) までのお子様を乗せることにのみに適しています。
• 運転者様と同乗されるお子様の総重量は、 自転車に許容される最
大許容荷重を決して超えないようにしてください。 最大荷重に関す
る情報は、 自転車の取扱説明書に記載されています。 または製造元
にお問い合わせください。
• シートは、 付加的な荷重の搭載に適した自転車にのみ取り付ける
ことができます。
• チャイルドシートは、 運転者がペダルをこいだ時、 足がチャイルド
シートに接触しないよう、 位置調整してください。
• お子様の快適性と安全性を最大限確保するために、 チャイルドシ
ートとすべてのパーツをきちんと調整してください。 またチャイルド
シートが前方に傾いてお子様が滑り落ちることのないよう注意して
ください。 背もたれは後方に少し傾けてください。
• チャイルドシートを取り付けた状態で、 自転車のすべてのパーツが
正常に機能するかを確認してください。
• 自転車の指示を確認し、 自転車にお子様用の自転車用シートを取り
付けることに疑問がおありの場合は、 自転車の販売業者に詳細をお
問い合わせく ださい。
部品の名称
A.
チャイルドシート本体
B.
シートベルト
B1. セーフティロック
B2. ベルトアジャスター
B3. 中央ベルトアジャスター
B4. ベルト調節用の穴
自転車フレーム用セーフテ
C.
ィベルト
D.
フッ トレストストラップ
取り付け方法
1. ノブ (G1) を緩めながら、 同時に赤い安全リング (G2) を持ち 上げ
ます。 ジョー (G3) を開き、 荷台の幅よりも広めに開きます。
2. シートを荷台に載せ、 シートが荷台に軽く固定される までノブ
(G1) を締めます。 ジョー (G3) が荷台へ適切 に固定されているかど
うか確認します。
3. ノブ (G1) を締め、 シートを荷台にしっかりと固定しま す。 ノブがし
っかりと締まったら、 すぐに写真に示すよ うに安全レバーで適切に
固定されているかどうか確認し てください。
4. チャイルドシートは、 後部車軸の前方に重心 (F) ( チャイルドシー
ト上に刻印されている) がく るよう配置しなければなりません。 もし
車軸より後ろになる場合は、 チャイルドシートの重心から車軸の距
離が10cmを超えないようにしてください。 10cmを超える場合は、 チ
ャイルドシートの位置を調整して正しい位置になるようにしてくだ
さい。 位置調整の際には、 運転中に運転者の足がチャイルドシート
に接触しないようにする点もよく確認してください。 次のステップに
進む前にマウントプレート (G) がキャリアにきちんと固定されてい
E.
フッ トレスト
F.
重心位置
G. 荷台への固定プレート
G1. ノブ
G2. 赤い安全リング
G3. ジョー
H. クッション
I. バッチシリアル番号

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières