Zone 1 (ref. ATEX-directive 1999/92 EC). If the DRESTER QR-20 is installed in locations classified as Zone 2 (or in unclassified locations), the space within 1 m of the DRESTER QR-20 is to be classified as Zone 2, and the inside of the ducting as Zone 1.
Page 3
“Flocculation technology”. Such units are the DRESTER Gun Cleaner units 1000, 950, 1050, 9000-TT, 1200 and 2000-TT. Put the container back under the machine and insert the drain hose from the cleaning box (item 4) into the container.
WARRANTY Hedson Technologies AB will replace all faulty parts on the DRESTER Quick Rinse QR-20 with new parts in accordance with the “Warranty Terms for Hedson Technologies AB No. 7.2-8”. This warranty only remains valid if the machine is used in the prescribed manner, and it does not cover the cost of repairs.
Zone 1 (ATEX-Richtlinie 1999/92 EG) aufgestellt werden. Sollte der DRESTER QR-20 in Räumen aufgestellt werden, die als Zone 2 klassifiziert sind (oder in nicht klassifizierten Räumen), der Bereich 1 m ringsum der DRESTER QR-20, ist als Zone 2 zu betrachten und die Innenseite der Absaugleitung als Zone 1. Innerhalb dieses Bereichs muss die gesamte Ausstattung, wie z. B.
Page 6
"Koagulationstechnologie" von Farbresten getrennt werden kann. Geeignete Einheiten für diesen Reinigungsprozess sind die DRESTER Spritzpistolenreiniger der Typen 1000, 950, 1050, 9000-TT, 1200 und 2000-TT. Stellen Sie den Behälter zurück unter die Maschine und führen Sie den Ablassschlauch von der Reinigungsbox (Teil 4) in den Behälter hinein.
- diese Betriebsanleitung muss immer und in lesbarem Zustand neben dem Gerät verfügbar sein. GARANTIE Hedson Technologies AB ersetzt alle fehlerhaften Teile des DRESTER Quick Rinse QR-20 durch neue Teile in Übereinstimmung mit den “Warranty Terms for Hedson Technologies AB Nr. 7,2-8”. Die Garantie erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch sowie bei Fremdeinwirkungen und deckt keine Reparaturarbeiten ab.
MISE EN PLACE Le DRESTER QR-20 est un équipement de Catégorie 2 (ref. Directive ATEX 94/9 EC) et peut donc être utilisé dans un lieu de travail classé Zone 1 (ref. Directive ATEX 1999(92 EC)). Si le DRESTER QR-20 est installé dans des lieux classés Zone 2 ( ou dans des lieux sans classifications), l'espace intérieur de 1m de la DRESTER QR-20 doit être classé...
être éliminés de l’eau usagée par le « processus de floculation ». Ceci concerne les appareils pour nettoyage de pistolets DRESTER 1000, 950, 1050, 9000-TT, 1200 et 2000-TT.
- Il faut que ce manuel soit gardé disponible et correctement lisible à proximité de l’appareil. GARANTIE Hedson Technologies AB remplace tous les éléments défectueux du DRESTER Rinçage Rapide (Quick Rinse) QR-20 par des composants neufs conformément aux conditions énoncées sous « Warranty Terms for Hedson Technologies AB No. 7,2-8 ». Cette garantie s’applique uniquement en cas d’utilisation correcte de la machine et ne couvre pas les réparations.
Zon 1 (ref. ATEX-direktiv 1999/92 EG). Om DRESTER QR-20 installeras i ett arbetsutrymme klassat som Zon 2 (eller i ett oklassat utrymme) skall området inom 1 meter kring Drester BOXER QR-20 klassas som zon 2 och insidan av utsuget som zon 1.
Page 12
(detta måste alltid kontrolleras med den lokala vattenmyndigheten). Maskiner lämpade för denna process är DRESTER pistoltvättar typ 1000, 950,1050, 9000-TT, 1200, 2000-TT. Sätt tillbaka dunken under maskinen och stick ner avloppsslangen från tvättboxen (Nr 4) i dunken .
- Denna manual måste alltid finnas tillgänglig vid maskinen. GARANTI Hedson Technologies AB ersätter alla felaktiga delar på DRESTER Quick Rinse QR-20 med nya, i enlighet med ”Warranty Terms for Hedson Technologies AB Nr. 7.2-8”. Garantin gäller endast om maskinen använts på föreskrivet sätt och omfattar ej reparationsarbete.
20 viene installata in postazioni di lavoro classificate come Zona 2 (o in postazioni non classificate), lo spazio all'interno di 1m della DRESTER QR-20 deve essere classificata come Zona 2, e l'interno dei condotti come Zona 1. All’interno di quest’area, tutte le apparecchiature, come ad esempio quelle elettriche, devono essere approvate per le Zone descritte.
Page 15
“Flocculazione”. Macchinari di questo tipo sono le unità di lavaggio pistole DRESTER 1000, 950, 1050, 9000-TT, 1200 e 2000-TT. Riposizionare il recipiente al di sotto della macchina ed inserire nel recipiente il tubo di drenaggio dal box di lavaggio (articolo 4).
GARANZIA La Hedson Technologies AB si impegna a sostituire tutti i particolari difettosi della DRESTER Quick Rinse QR-20 in conformità ai “Termini di garanzia della Hedson Technologies AB Nr. 7,2-8”. La garanzia è valida solo se l’attrezzatura è stata impiegata nei modi prescritti e non copre il lavoro di riparazione.
1 (ref. ATEX-directiva 1999/92 CE). Si la DRESTER QR-20 es instalada en ubicaciones catalogadas como de zona 2 (o en ubicaciones no catalogadas), el espacio dentro de 1m de la Drester QR-20 debe ser clasificada como Zona 2, y del interior de los conductos como Zona 1.
Page 18
“tecnología de floculación”. Tales unidades son las Pistolas limpiadoras de DRESTER 1000, 950, 1050, 9000- TT, 1200 y 2000-TT.
-que este manual esté disponible y en condiciones legibles cerca de la unidad. GARANTÍA Hedson Technologies AB será la responsable de reemplazar las partes defectuosas en la Aclaradora Rápida DRESTER QR-20, con partes nuevas según lo acordado en los “Términos de garantía de Hedson Technologies AB nº 7,2-8” Está garantía será válida solamente si la máquina es utilizada de la manera prescrita, y no cubrirá...
Page 21
English: Remove the airline. Deutsch: Den Luftschlauch entfernen. Français: Enlever la liaison aérienne Svenska: Koppla loss luftslangen. Italiano: Rimuovere il flessibile pneumatico Espanol: Remueva el tubo de aire. English: Turn the gun, pull the trigger to allow the paint to return to the cup.
Page 22
IF CLEANING WATER BORNE: English: Place the paint channel over the nozzle and pull the trigger. Press the foot-pedal and rinse the paintchannel of the spraygun. Deutsch: Platzieren Sie den Farbkanal über das Mundstück und drücken Sie den Abzug. eindrücken Sie das Fußpedal und spülen Sie den Farbkanal der Spritzpistole.
Page 23
English: Connect the airline. Blow out excess water through the funnel. Deutsch: Den Luftschlauch anschliessen. Abblasen von Wasserresten anhand des Trichters. Français: Brancher la liaison aérienne. Souffler les résidus de eau par l'entonnoir. Svenska: Sätt på luftslangen. Blås ut vattenresterna genom tratten. Italiano: Conettere il flessibile pneumatico.
Page 24
English: Using the airgun of the unit, remove the remains of water from the outside as well as the paint channel of the spray-gun. Deutsch: Die Wasserreste an der Aussenseite bzw. Farbkanal der Pistole mit der Luftpistole entfernen. Français: Avec le pistolet à air: Enlever les résidues d'eau de l'exterieur aussi bien que du canal de peinture du pistolet.