Télécharger Imprimer la page

THG PARIS 8200N Mode D'emploi page 8

Publicité

Ist der Mangel nicht THG zuzuschreiben, wird ein Gutachten erstellt und angeboten, den Artikel auf Kosten des
-
Absenders zu reparieren bzw. zu ersetzen.
Erfolgt beim Ausbau eines zurückzusendenden Artikels eine Beschädigung, wird diese nicht von der Garantie abgedeckt.
Wird ein neuer Artikel mit einem Antrag auf Gutschrift zurückgesendet, erfolgt diese nach entsprechender Prüfung des
Artikels. Dabei kann eine Wertminderung angesetzt werden, insbesondere im Fall einer speziellen Behandlung oder einer
Beschädigung des Artikels.
Unsere Produkte werden alle sorgfältig auf Dichtigkeit überprüft. Eine Reinigung ist zwingend erforderlich, damit
Keramikinnenoberteile sowie Keramik- und Thermostatkartuschen nicht beschädigt werden.
Pour garder votre robinetterie belle et en parfait état le plus longtemps possible, l'idéal est de la nettoyer après
chaque utilisation. Le nettoyage doit s'effectuer avec de l'eau savonneuse et un chiffon doux, un rinçage à l'eau
et un essuyage avec un chiffon doux.
To maintain fittings in perfect condition cleaning is recommended after every use with soapy water applied,
rinsed and then dried off with a soft, non-abrasive cloth.
Um den Glanz Ihrer Armatur zu wahren, ist eine regelmäßige Reinigung notwendig. Wir empfehlen, die Armatur nur mit Wasser
und Seife (neutraler pH-Wert) zu reinigen und mit einem weichen Tuch abzutrocknen.
Tous les produits abrasifs contenant de l'alcool ou basés sur d'autre acides, ainsi que les anti-tartre sont à exclure.
Pour un entretien plus approfondi (trace résiduelle ou de calcaire), nous commercialisons deux types de produits
suivant la finition :
Abrasive products which contain alcohol, acid or anti-scale ingredients are prohibited and will nullify the Warranty.
For a deeper clean and to remove residual or corrosive markings we recommend a monthly application of a suitable cleaner for the
metal installed or we offer the following recommended cleaning products:
Auf keinen Fall dürfen chlor- oder säurehaltige Mittel bzw. Scheuermittel zur Pflege verwendet werden. Bei bereits
vorhandenen Flecken, die bei normaler Pflege nicht zu entfernen sind, oder bei Kalkablagerungen wurden spezielle Produkte
entwickelt:
Renov'rob (réf commerciale :140R et 140MR)
Ce produit élaboré à partir de cires et de savons organiques peut être utilisé sur les finitions chromé et nickel. Il forme un film
protecteur de cire qui permet le lustrage et donne un éclat durable.
For use on CHROME and NICKEL finishes this wax and organic soap based cleaner, applied and removed with a non-abrasive soft
cloth, creates a protective wax-film which enables the fittings to be polished and produces a lasting brightness.
Dieses Produkt wurde für Chrom- und Nickel-Oberflächen hergestellt. Es bildet einen Schutzfilm aus Wachs, der Ihrer Armatur
einen natürlichen, dauerhaften Glanz verleiht.
 Brillor (réf commerciale :140B et 140MB)
Ce produit élaboré à partir de savon acide gras et de micro-granulés d'élastomères organique peut être utilisé sur les finitions doré,
luxbrass et finition satinée. Il forme un film protecteur de cire qui permet le lustrage et donne un éclat durable.
For use on GOLD, LUXBRASS and SATIN finishes this fatty-acid soap and micro-granules of organic content, applied and removed
with a non-abrasive soft cloth, creates a protective wax film which enables the fittings to be polished and produces a lasting
brightness. (satin Finishes should be lightly buffed).
Dieses Produkt wurde für Gold- und Edelmessing-Oberflächen hergestellt sowie für satinierte Oberflächen. Es bildet einen
Schutzfilm aus Wachs, der Ihrer Armatur einen natürlichen, dauerhaften Glanz verleiht.
ENTRETIEN - CLEANING –
REINIGUNG
8 / 8

Publicité

loading