Purge des canalisations / purging pipes / Reinigung
Nettoyage des filtres et de la cartouche/ filters and cartridge cleaning /
Reinigung des Filters und der Kartusche
Retirer manuellement les 2 filtres
caoutchouc de la cartouche sans abîmer le
joint et les tamis inox.
Remove the 2 rubber filters from the
cartridge. Caution : don't damage seals
and stainless steel sieves
Nehmen Sie die 2 Filter aus Gummi von
der Kartusche, ohne dabei Dichtung und
Sieb zu beschädigen !
Etalonnage de la température / Temperature calibration/ Temperatureinstellung
Mettre en position 40°C et mesurer la T°C de l'eau.
Si un réglage s'impose, démonter la garniture et tourner l'axe de la cartouche jusqu'à obtention de 40°C.
Put in position 40°C and measure the temperature. If a calibration is necessary, remove the trimming and
turn the axis iof the cartridge untill obtention of 40°C.
Stellen Sie 40°C ein und messen Sie die Wassertemperatur. Sollte eine Temperaturneueinstellung
nötig sein, nehmen Sie die Garnitur ab und drehen Sie die Achse der Kartusche bis auf die
gewünschten 40°C.
Enlever la cartouche
remove the cartridge
Entfernen Sie die Kartusche.
Placer le joint plat sur l'envers du tampon/cartouche. Retourner l'ensemble et visser
le joint plat faisant étanchéité.
Vous pouvez utiliser la sortie basse avec bouchon afin d'effectuer la purge.
Place the flat seal on the back of the pad/cartridge. Return the set and screw the
joint making tightness. You can use the outlet below with the plug to effect the
Platzieren Sie die Dichtung auf der Rückseite der Kartusche. Drehen Sie
nun alles um und schrauben Sie die Dichtung fest, so dass die Dichtigkeit
gewährleistet ist.
Dans le cas de non utilisation de la sortie
basse, installer le bouchon fourni en réalisant
l'étanchéité à l'aide du joint plat fourni
In case of non using of the low output, install
the cap provided making tightness with the flat
seal
Falls der Ausgang nicht verwendet wird,
montieren Sie den mitgelieferten Stopfen, um
die Dichtigkeit zu gewährleisten.
Une fois les deux filtres enlevés, plonger la cartouche dans
une solution anti-tartre (ex : vinaigre blanc tiède). Une fois
la cartouche plongée dans la solution, appuyer sur les clapets
anti-retour pour faire pénétrer la solution dans la cartouche
When the 2 filters are removed, put the cartridge in a anti-
scale solution (white vinegar : lukewarm water). Press the
check valve for entering the solution in the cartridge.
Sobald die 2 Filter abgenommen wurden, legen Sie die
Kartusche in eine bestimmte Lösung (lauwarmer weißer
Essig). Betätigen Sie die Ventile des
Rückflussverhinderers, damit die Lösung nicht in die
Kartusche fließt.
purge.
5 / 8