TABLE DES mATIéRES INHOUD 1. CENTRE DE CONTRÔLE C105S........3 1. BESTURINGSUNIT C105S ..........3 1.1. Informations d’ordre général .......3 1.1. Algemeen ............3 1.2. Données techniques ..........3 1.2. Technische gegevens .........3 2. mODE D’EmPLOI ............4 2. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK ........4 2.1. Sélection du temps préréglé et de la durée de 2.1.
1. BESTURINGSUNIT C105S 1.1. Informations d’ordre général 1.1. Algemeen Le C105S est destiné au contrôle des poêles et des De taak van de C105S besturingsunit bestaat eruit, générateurs de vapeur des saunas électriques ou een elektrische saunaoven en dampoven, of een des poêles Combi qui associent les fonctions de...
messages d’erreur, voir figure 7A/Foutberichten, zie figuur 7A Circuit de mesure du capteur de température endommagé. Meetcircuit van temperatuursensor defect. Circuit de mesure du capteur de température court-circuité. Kortsluiting van meetcircuit van temperatuursensor. Solution : Vérifiez le câblage et les connexions entre les connecteurs 3 et 4 et le capteur. Oplossing: Controleer de draden en verbindingen van connectors 3 en 4 naar de sensor.
(voyant 12 allumé). 7. Indicatorlampje brandt als er niet 7. Le voyant s’allume lorsqu’il n’y a plus d’eau meer voldoende water in de dampoven dans le générateur de vapeur. aanwezig is. 8. Voyant vert – générateur de vapeur en 8. Groen indicatorlampje brandt – fonctionnement.
3. INSTRUCTIONS 3. INSTRUCTIES VOOR D’INSTALLATION DE INSTALLATIE Le centre de contrôle doit être De besturingsunit moet bui- installé en dehors du sauna, ten de stoomruimte op een dans un endroit sec (tempéra- droge plaats worden geïnstal- ture de l’air >+ 0 ºC). leerd (luchttemperatuur >...
KIP90E Figure 7A. Emplacement des boîtiers capteurs de température et d’humidité du centre de contrôle C105S lors de leur utilisation avec un poêle installé en hauteur. Figuur 7A. De plaats van de temperatuur- en vochtigheidssensoren van de C105S besturingsunit indien...
Page 8
Figure 7B. Emplacement des boîtiers capteurs de température et d’humidité du centre de contrôle C105S lors de leur utilisation avec un poêle installé sur le plancher Figuur 7B. De plaats van de temperatuur- en vochtigheidssensors van de C105S besturingsunit indien deze bij op de vloer staande saunaovens worden gebruikt associé...
Figuur 8. Minimumafstand van de sensor tot een ventilatiegat 360° 180° 3.4. Raccordement électrique 3.4. Elektrische aansluitingen Tableau 1. 3-phase raccordement/3-fase verbinding Tabel 1. C105S + SS20 + POÊLE/SAUNAOVEN C105S 4 x 0,25 mm² BLUE/BLAU OVERHEAT PROTECTOR/ÜBERHITZUNGSSCHUTZ WHITE/WEIß RED/ROT THERMOSTAT YELLOW/GELB 6 x 0,25 mm²...
Page 10
C105S+KV50SE-KV90SE, T7C-T9C C105S 4 x 0,25 mm² BLEU/BLAUW PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE/ BLANC/WIT BEVEILIGING TEGEN OVERHITTING ROUGE/ROOD CAPTEUR/SENSOR JAUNE/GEEL 6 x 0,25 mm² l=4 m BLEU/BLAUW CAPTEUR BLANC/WIT SENSOR ROUGE/ROOD U3 U2 L2 L3 W W1 P VERT/GROEN GRIS/GRIJS JAUNE/GEEL CAPTEUR D’HUMIDITE...
Page 11
100 W VOEDINGSEENHEID *) Les raccordements du poêle doivent être modifiés en mode de connexion à une étape. De aansluitingen van de saunaoven moeten worden vervangen indien een enkelfasige verbinding wordt gebruikt. C105S+KV50SE-KV90SE, T7C-T9C C105S 4 x 0,25 mm BLEU/BLAUW...
Page 12
3-phase raccordement/3-fase verbinding C105S+K11GS–K15GS 4 x 0,25 mm BLEU/BLAUW BLANC/WIT PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE/ BEVEILIGING TEGEN OVERHITTING ROUGE/ROOD JAUNE/GEEL CAPTEUR/SENSOR BLEU/BLAUW CAPTEUR BLANC/WIT C105S SENSOR ROUGE/ROOD U3 U2 N N L1 L2 L3 W W1 VERT/GROEN 6 x 0,25 mm...