Page 1
S 910 HANDSENDER HANDHELD TRANSMITTER EMETTEUR À MAIN TS 910 TASCHENSENDER BELTPACK TRANSMITTER EMETTEUR DE POCHE Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi de produit...
BEDIENUNGSANLEITUNG S 910 / TS 910 Sie haben sich für den Handsender S 910 bzw. Taschensender TS 910 entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsan- leitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Für den Handsender stehen verschiedene Kondensator und dynamische Mikrofon kapseln zur Verfügung (siehe Zubehör optional). Der Handsender S 910 C verfügt über Ladekontakte und kann nur mit einem integrierten Akkupack betrieben werden. Zum Laden ist das Ladegerät SLG 900 erhältlich. Vermeiden Sie einen direkten Kontakt der Ladekontakte mit der Haut;...
Page 6
1.2 Einlegen der Batterie bei S 910 M 1. Schrauben Sie den Senderschaft bei S 910 M entgegen dem Uhrzeiger- sinn ab. 2. Legen Sie die beiden Batterien (1,5 V) gemäß den Symbolen im Batterie- fach ein. Hinweis: Der Sender S 910 C enthält Akkus, die nicht vom Anwender gewechselt werden können.
Page 7
DM 969 Dynamischer Mikrofonkopf, Supernieren- charakteristik, für Gesang. EM 981 Elektretkondensatormikrofonkopf, Nieren- charakteristik, für Vokalsolisten, Konferenzen und Ansprachen. RM 510 Dynamischer Bändchenmikrofonkopf, Nierencharakteristik. Gewicht 165 g. 1.4 Pflege • Schützen Sie den Handsender vor Feuchtigkeit, Herunterfallen und Schlag. • Zum Reinigen metallischer Oberflächen verwenden Sie ein mit Spiritus oder Alkohol befeuchtetes, weiches Tuch.
Page 8
DM 960 • Schrauben Sie den oberen Teil des Mikrofon- kopfes ab (nach links drehen). • Spülen Sie ihn unter klarem Wasser. • Lassen Sie den Poppschutz über Nacht trocknen, bevor Sie ihn wieder befestigen. • Der Oberkorb ist nicht zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
Page 9
1.5 Einstellen der Empfindlichkeit am Handsender • Zum Einstellen der Empfindlichkeit schrauben Sie den gesamten Mikro- fon kopf in Pfeilrichtung ab. • Mit einem Schraubendreher können Sie die gewünschte Empfindlichkeit (0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB) einstellen. • Werkseinstellung: Hohe Empfindlichkeit (0 dB). Mikrofonkopf abschrauben Empfindlichkeit einstellen 1.6 Einstellen der Tiefenabsenkung...
Taschensender TS 910 Der Taschensender TS 910 C verfügt über Ladekontakte und kann mit dem optional erhältlichen Akkupack TS 900 AP von beyerdynamic betrieben werden. Zum Laden ist das Ladegerät SLG 900 verfügbar. Mit diesem kann nur der Akkupack TS 900 AP im Taschensender TS 910 C geladen werden, keine handelsüblichen Akkus.
Page 11
NF-Eingang, 4-pol. Mini-XLR-Anschluss für Mikrofone (Lavalier oder Nackenbügel). Die Anschlussbelegung ist im Kapitel 2.5 „NF-Anschlussbelegung“ angegeben. Ein-/Ausschalter (Ein = Schalter in „On“-Position; Aus = Schalter in „Off“-Position). Schalten Sie den Sender immer aus, wenn Sie ihn nicht benutzen. Nur bei TS 910 C: Batterieanzeige. Zeigt den Einschalt- und Batteriestatus an.
Page 13
NF-Eingang, 4-pol. Mini-XLR-Anschluss für Mikrofone (Lavalier oder Nackenbügel). Die Anschlussbelegung ist im Kapitel 2.5 „NF-Anschlussbelegung“ angegeben. Ein-/Ausschalter (Ein = Schalter in „On“-Position; Aus = Schalter in „Off“-Position). Schalten Sie den Sender immer aus, wenn Sie ihn nicht benutzen. Sendeantenne LC-Display Infrarotempfangsdiode für Frequenzübertragungsfunktion (ACT) Gain-Regler zum Einstellen der gewünschten Eingangsempfindlichkeit.
2.2 Einlegen der Batterien / Akkus 1. Drücken Sie die beiden Schnappverschlüsse rechts und links am Batterie- fach nach unten und klappen Sie den Deckel auf. Entnehmen Sie die Batterien / Akkus. Siehe Abb. 1. 2. Legen Sie zwei 1,5 V Batterien bzw. das Akkupack gemäß den Symbolen auf dem Batteriefachboden in das Batteriefach.
Page 15
2.3 Inbetriebnahme 1. Drücken Sie die beiden Schnappverschlüsse rechts und links am Batteriefach nach unten und klappen Sie den Deckel auf, um den GT/MT- Schalter und die Eingangs empfind lichkeit einzustellen. 2. Stellen Sie sicher, dass Sender und Empfänger auf der gleichen Frequenz arbeiten.
Anzeigen im LC-Display 1. „ERR“-Meldung: Wenn im Display die Meldung „ERR“ erscheint liegt ein Fehler vor. ERR noo3: Die Frequenz, die Sie programmieren möchten, liegt oberhalb der Schaltbandbreite des Senders. Benutzen Sie einen zu dieser Frequenz- gruppe passenden Empfänger. (Zu diesem Zeitpunkt ist das Mikrofon noch funktionsfähig und die Frequenz bleibt unverändert.
Page 18
• Werfen Sie verbrauchte Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie diese an den örtlichen Sammelstellen ab. • Zum Laden der Akkus in den Sendern S 910 C bzw. TS 910 C (bestückt mit TS 900 AP) verwenden Sie bitte nur das Ladegerät SLG 900 von beyerdynamic.
Danach schalten Sie jeden Sender einzeln aus und überprüfen den Empfänger auf Störungen im jeweiligen Kanal. Gegebenenfalls können Sie den Wert der Rauschsperre ändern, um die Störung herauszufiltern. Bei Mehrkanalbetrieb halten Sie bitte Rücksprache mit beyerdynamic. Störungen können auch durch in der Nachbarschaft befindliche DVB-T-Fernsehsender entstehen. Tips gegen Rückkopplungen Rückkopplungen treten dann auf, wenn Sie sich mit dem Mikrofon zu nahe...
31.12.2003, Vfg. 47/2013) sowie 823 - 832 MHz (sog. LTE-Mittenlücke, 31.12.2025, Vfg. 2/2015). Jeweils aktuelle Informationen finden Sie auf www.beyerdynamic.de Die Komponenten des Opus 910 Systems sind gemäß Richtlinie R&TTE 99/5/EEC unter der Kennzeichnung CE 0682 ! wie folgt zugelassen:...
OPERATING INSTRUCTIONS S 910 / TS 910 Thank you for selecting the S 910 handheld or TS 910 beltpack transmitter. Please take some time to read carefully through this manual before setting up the equipment. Important: • When you unpack the product, inspect it for transport damage. If you do find transport damage, notify the transportation company without delay.
Page 27
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. In accordance with FCC requirements, changes or modifications not expressly approved by beyerdynamic GmbH & Co. KG could void the user’s authority to operate this product. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to...
There are different condenser and dynamic microphone capsules for the handheld transmitter (refer to Optional Accessories). The S 910 C handheld transmitter has charging contacts and can be operated with the integrated rechargeable battery pack only. For charging, the SLG 900 charger is available.
Page 29
2. Insert two 1.5 V batteries into the battery compartment observing polarity markings. Note: The S 910 C transmitter is powered by rechargeable batteries which cannot be changed by the user. If the rechargeable batteries have to be changed, please contact your beyerdynamic dealer.
Page 30
DM 969 Supercardioid dynamic microphone capsule. Suitable for vocals. EM 981 Cardioid electret condenser microphone capsule for solo vocals, conferences and speech. RM 510 Cardioid dynamic ribbon microphone head. Weight 165 g. 1.4 Maintenance • Protect the handheld transmitter from humidity, knocks and shock. Avoid dropping the transmitter at all times.
Page 31
DM 960 • Unscrew the upper part of the microphone basket (turn anti-clockwise). • Clean it under clear water. • Let the pop shield dry overnight before you replace it. • The upper part of the microphone basket cannot be cleaned in a dishwasher. DM 969 •...
Page 32
RM 510 • Loosen the screws. • Unscrew the upper part of the microphone head (turn anti-clockwise). • Clean the upper basket under clear running water. • Allow the upper basket to dry overnight before you replace it. • The upper basket cannot be cleaned in a dishwasher.
1.5 How to adjust the gain of the handheld transmitter • To adjust the gain unscrew the complete microphone head with the upper shaft as indicated by the arrows. • Use a screwdriver to select the gain (0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB). •...
TS 910 Beltpack Transmitter The TS 910 C beltpack transmitter provides charging contacts and can be powered by the optional beyerdynamic TS 900 AP rechargeable battery pack. For charging, the SLG 900 charger is available. With this charger the TS 900 AP battery pack inside the TS 910 C beltpack transmitter can be recharged only, no standard rechargeable batteries.
Page 35
AF input, 4-pin mini XLR for microphones (lavalier, neckworn mics). For connection please refer to chapter 2.5 “AF Connection”. ON/OFF switch (ON = switch to “ON“ position; OFF = switch to “OFF“ position). Switch off the transmitter when not in use. TS 910 C only: Battery status LED to indicate the power on / off and battery status.
Page 37
AF input, 4-pin mini XLR for microphones (lavalier, neckworn mics). For connection please refer to chapter 2.5 “AF Connection”. ON/OFF switch (ON = switch to “ON“ position; OFF = switch to “OFF“ position). Switch off the transmitter when not in use. Transmitting antenna LC-Display Infrared receiving diode for ACT function.
Page 38
2.2 How to insert the batteries / rechargeable battery pack 1. Push down the two snap locks on the right and left of the battery compartment and open it. Remove the batteries. Refer to Fig. 1. 2. Insert two 1.5 V batteries into the battery compartment observing polarity markings.
2.3 Setting up 1. Push down the two snap locks on the right and left of the battery compartment and open it. Now you can adjust the GT/MT switch the gain control 2. Make sure that the transmitter and receiver are on the same frequency. 3.
Page 40
2.5 AF connection 2-Wire Electret Condenser Microphone Capsule e.g. MCE 10.18 TG L34c TG L55c 3-Wire Electret Condenser Microphone Capsule e.g. TG H54c TG H74c TG H75c Dynamic Microphone Electric Guitar Line-in (impedance 8Ω, attenuation 10 dB)
LC-Display 1. “ERR“ Message: When the “ERR“ message is displayed, there is an error. ERR noo3: The frequency you want to program is above the switching bandwidth of the transmitter. Use a receiver with an appropriate frequency group. (At this time the microphone is still operating and the frequency remains unchanged.
• Please do not throw used battery packs away with your household rubbish, but take them to your local collection points. • When using the S 910 C handheld transmitter or TS 910 C beltpack transmitter (fitted with TS 900 AP rechargeable battery pack) use the beyerdynamic SLG 900 charger only.
Page 43
• Battery of the • Replace the transmitter is too weak batteries 11. Service In the unlikely event of equipment failure, the product should be returned to your beyerdynamic dealer. Unauthorised attempts at repair may invalidate the warranty.
Page 44
In most countries around the world, wireless systems must be approved for use by the authorities and it may be necessary to obtain a licence to use it legally. Your local beyerdynamic dealer will be able to give you details on wireless system regulations for your area.
718 – 754 MHz* ..Order # 705.675 same as above, but 754 – 790 MHz* ..Order # 705.683 14. Optional Accessories S 910 Handheld Transmitter Microphone Capsules CM 930 B Condenser, cardioid, black .
NiMH battery Rechargeable battery, 1.2 V / 2500 mAh for S 910 C ......Order # 903.442...
Page 47
S 910 + EM 981 ....50 - 18,000 Hz (close miking 2 cm) at 80 dB SPL S 910 + CM 930 ....40 - 20,000 Hz (close miking 2 cm) at 80 dB SPL S 910 + RM 510.
Page 48
Dimensions Length ......S 910 C: 188 mm S 910 M: 210.5 mm Shaftø ......S 910 C: 38 mm S 910 M: 38 mm Weight with batteries .
NOTICE D’UTILISATION S 910 / TS 910 Nous vous félicitons pour l’achat d’émetteur S 910 ou TS 910 et vous remercions de votre confiance. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant de la mise en marche du microphone. Important: • Vérifiez que les appareils n’ont pas été détériorés de façon visible pendant le transport.
Diverses capsules de microphone condensateur et dynamique sont disponibles pour l’émetteur à main (cf. équipement optionnel). L’émetteur à main S 910 C dispose de contacts de charge et ne peut fonctionner qu’avec le bloc accu intégré. Possibilité de charger avec le chargeur SLG 900.
1.2 Insertion des piles pour S 910 M 1. Dévissez pour S 910 M la tige de l’émetteur en sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Insérez les deux piles (1,5 V) en respectant la polarité dans le compartiment à piles.
DM 969 Tête de microphone dynamique, directivité supercardioïde, pour chant. EM 981 Tête de microphone condensateur électret, directivité cardioïde, pour solos vocaux, conférences et discours. RM 510 Tête de microphone dynamique à ruban, directivité cardioïde. Poids 165 g. 1.4 Entretien •...
Page 54
DM 960 • Dévissez la partie supérieure de la tête de micro- phone (tourner vers la gauche). • Nettoyez la protection anti-pop à l’eau claire. • Avant de la fixer à nouveau, faites-la sécher pendant une nuit. • La grille de protection supérieure ne se prête pas au nettoyage en lave-vaisselle.
1.5 Réglage de la sensibilité sur l’émetteur à main • Pour régler la sensibilité, dévissez toute la tête du microphone dans le sens de la flèche. • Vous pouvez régler la sensibilité souhaitée (0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB) à l’aide d’un tournevis.
L’émetteur de poche TS 910 C est pourvu de contacts de charge et peut être utilisé avec le pack d’accumulateurs TS 900 AP de beyerdynamic, disponible en option. Il peut être chargé à l’aide du chargeur SLG 900. Seul le pack d’accu- mulateurs TS 900 AP dans l’émetteur de poche TS 910 C peut être chargé...
Page 57
Entrée BF, mini prise XLR 4 pôles pour microphones (micro-cravate ou serre-nuque). L’affectation des broches est indiquée au Chapitre 2.5 «Affectation des broches BF». Interrupteur de marche/arrêt marche = position «On» ; arrêt : interrupteur en position «Off». Eteignez toujours l’émetteur quand vous ne l’utilisez pas.
Page 59
Entrée BF, mini prise XLR 4 pôles pour microphones (micro-cravate ou serre-nuque). L’affectation des broches est indiquée au Chapitre 2.5 «Affectation des broches BF». Interrupteur de marche/arrêt marche = position «On» ; arrêt : interrupteur en position «Off». Eteignez toujours l’émetteur quand vous ne l’utilisez pas.
2.2 Insertion des piles / accus 1. Appuyez vers le bas sur les deux fermetures à cliquet, à droite et à gauche du compartiment à piles et ouvrez le couvercle. Retirez les piles / accus. Voir illustr. 1. 2. Insérez deux piles à 1,5 V ou le bloc accu en respectant la polarité dans le compartiment à...
2.3 Mise en service 1. Appuyez vers le bas sur les deux fermetures à cliquet, à droite et à gauche du compartiment à piles et ouvrez le couvercle pour régler le commutateur GT/MT et la sensibilité d’entrée 2. Assurez-vous que l’émetteur et le récepteur travaillent sur la même fréquence.
Messages de l’affichage LC 1. Message «ERR»: Si le message «ERR»apparaît sur l’affichage, il y a une erreur. ERR noo3: la fréquence que vous voulez programmer est au-dessus de la largeur de bande de l’émetteur. Veuillez utiliser un récepteur adapté à ce groupe de fréquence.
• Ne jetez pas les accus/piles usagé(e)s dans les ordures ménagères, mais remettez-les à la déchetterie la plus proche. • Pour charger les accumulateurs dans les émetteurs S 910 C ou TS 910 C (équipés de TS 900 AP), veuillez exclusivement utiliser le chargeur SLG 900 de beyerdynamic.
Si nécessaire, vous pouvez aussi changer la valeur du circuit d’assourdissement (squelch) pour filtrer l’interférence. En cas de fonctionnement multicanaux, veuillez consulter beyerdynamic. Les canaux TNT situés dans le voisinage peuvent également causer des interférences. Que faire en cas d’effet Larsen? L’effet Larsen survient quand le microphone est trop proche du haut-parleur.
• Changez la pile ou faible rechargez l’accu 11. Service après-vente En cas de nécessité, veuillez vous adresser à un technicien beyerdynamic auto- risé. N’ouvrez en aucun cas l’appareil, vous pourriez perdre vos droits de garantie. 12. Homologation L’utilisation de systèmes de microphone sans fil est généralement sujette à un permis local ou à...
13. Eléments Emetteurs à main S 910 M Emetteur à main UHF, boîtier métallique, noir, 482 – 518 MHz (US) ....Art. N° 705.233 idem, mais 518 – 554 MHz (US) ..Art. N° 705.241 idem, mais 554 –...
718 – 754 MHz..Art. N° 705.675 idem, mais 754 – 790 MHz..Art. N° 705.683 14. Accessoires en option Emetteur à main S 910 Capsule de microphone CM 930 B Condensateur, cardioïde, noir .
Model Number/s: Transmitters S 910 C, S 910 M, TS 910 C, TS 910 M I, the undersigned, as an employee of beyerdynamic, hereby declare that the equipment specified conforms to the above Directive and Standards. Manufacturer’s Signature: Date: December 1, 2010...
Page 76
Theresienstr. 8 | 74072 Heilbronn – Germany Tel. +49 (0) 7131 / 617 - 0 | Fax +49 (0) 7131 / 617 - 204 info@beyerdynamic.de | www.beyerdynamic.com Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com...